Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To the Door of the Sun
У врат солнца
I
look
in
the
mirror
Я
смотрю
в
зеркало,
But
I
look
at
a
stranger
Но
вижу
незнакомца.
Can
this
be
the
sensible
me
Неужели
это
рассудительный
я,
Who
said,
he
wouldn't
fall
in
love
Который
говорил,
что
не
влюбится?
I
suddenly
saw
you
Я
внезапно
увидел
тебя,
And
I
knew
there
was
danger
И
понял,
что
это
опасно.
Why
run
away
Зачем
убегать,
When
I
love
you
and
want
you
forever
Когда
я
люблю
тебя
и
хочу
быть
с
тобой
вечно?
I
know,
I'm
a
dreamer
Знаю,
я
мечтатель,
But
I
don't
want
to
wake
up
Но
я
не
хочу
просыпаться.
Whenever
you
touch
me
Когда
ты
прикасаешься
ко
мне,
I
can
fly
to
the
sky
Я
могу
взлететь
до
небес.
Alle
porte
del
sole
У
врат
солнца,
Ai
confini
del
mare
На
краю
моря,
Quante
volte
col
pensiero
Сколько
раз
в
своих
мыслях
Ti
ho
portato
insieme
a
me
Я
был
с
тобой.
E
nel
buio
sognavo
И
в
темноте
я
мечтал
La
tua
mano
leggera
О
твоей
нежной
руке.
Ogni
porta
che
si
apriva
Каждая
открывающаяся
дверь
Mi
sembrava
primavera
Казалась
мне
весной.
Alle
porte
del
sole
У
врат
солнца,
Ai
confini
del
mare
На
краю
моря,
Quante
volte
col
pensiero
Сколько
раз
в
своих
мыслях
Ti
ho
portato
insieme
a
me
Я
был
с
тобой.
Ti
ho
portato
insieme
a
me
Я
был
с
тобой.
Ti
ho
portato
insieme
a
me
Я
был
с
тобой.
I
look
in
the
future
Я
смотрю
в
будущее,
The
golden
tomorrows
В
золотые
завтра,
As
long
as
you're
walking
beside
me
Пока
ты
идешь
рядом
со
мной,
I'll
always
be
a
dreamer
Я
всегда
буду
мечтателем.
As
long
as
we're
sharing
Пока
мы
делим
The
smiles
and
the
sorrows
Улыбки
и
печали,
Will
make
every
day
we're
together
Каждый
наш
день
вместе
A
day
to
remember
Будет
днем,
который
стоит
помнить.
I
have
no
illusions
У
меня
нет
иллюзий,
Just
a
heart
full
of
lovin'
Только
сердце,
полное
любви.
It's
a
wonderful
world
I
know
Это
прекрасный
мир,
я
знаю,
Whenever
you're
near
Когда
ты
рядом.
To
the
door
of
the
sun
К
вратам
солнца,
To
the
ends
of
the
sea
К
краям
моря,
I
will
travel
anywhere
Я
готов
отправиться
куда
угодно,
As
long
as
you
are
there,
with
me
Лишь
бы
ты
была
там,
со
мной.
On
the
wings
of
the
wind
На
крыльях
ветра,
In
the
arms
of
a
storm
В
объятиях
бури,
It
is
always
summer
weather
Всегда
лето,
With
your
love,
to
keep
me
warm
С
твоей
любовью,
согревающей
меня.
Alle
porte
del
sole
У
врат
солнца,
Ai
confini
del
mare
На
краю
моря,
Quante
volte
col
pensiero
Сколько
раз
в
своих
мыслях
Ti
ho
portato
insieme
a
me
Я
был
с
тобой.
Ti
ho
portato
insieme
a
me
Я
был
с
тобой.
Ti
ho
portato
insieme
a
me
Я
был
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Conti, Panzeri, Pace, Pilat, Newell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.