Текст и перевод песни Al Nather feat. Shabjdeed & Muqata'a - Bansak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
طريقك
مش
خضرة
بلا
هبل
Твой
путь
не
зеленый,
без
глупостей.
مش
عارف
مع
مين
واقع
Не
знаю,
с
кем
ты
связалась.
استنى
يصيبك
نص
شلل
Подожди,
тебя
парализует
наполовину.
مش
عارف
مع
مين
واقع
Не
знаю,
с
кем
ты
связалась.
بلا
نقاش
كيد
فيه
خلل
Без
разговоров,
в
этом
есть
изъян.
اكتمل
نصاب
و
صاحبه
انعدل
Кворум
собран,
и
его
владелец
поправился.
شوف
شب
جديد
ملا
جبل
Смотри,
новый
парень
заполнил
гору.
مقاطعة
كم
فلو
مريض
قتل
Мукатаа,
сколько
больных
потоков
убито.
انت
واحد
بس
كمالة
عدد
Ты
всего
лишь
дополнение
к
числу.
حصة
رياضة
اخر
واحد
تتنقى
На
физкультуре
тебя
выбирают
последним.
وال
شو
بيصير
بالبلد
И
что
происходит
в
стране?
شكلك
شوي
ضايع
زي
تاخدلك
شقة
Ты
выглядишь
немного
потерянной,
как
будто
тебе
нужна
квартира.
خود
و
تلقى
Бери
и
найдешь.
زي
تاكلك
دقة
Как
будто
съешь
кусочек.
تنزل
تتمشى
Спустишься,
прогуляешься.
اذا
ما
تشوفني
بنسى
Если
я
тебя
не
увижу,
я
забуду.
بنسى
بنسى
بنساك
Забуду,
забуду,
забуду
тебя.
بنساك
بنسى
بنسى
بنساك
Забуду
тебя,
забуду,
забуду,
забуду
тебя.
بنساك
بنسى
بنسى
بنساك
Забуду
тебя,
забуду,
забуду,
забуду
тебя.
بنساك
بنسى
بنسى
بنساك
Забуду
тебя,
забуду,
забуду,
забуду
тебя.
هادا
اجا
حكى
غير
اللي
فقلبه
Вот
он
пришел
и
сказал
не
то,
что
у
него
на
сердце.
مش
ملاقي
ايش
اللي
مغلبه
Не
находит,
что
его
одолевает.
بين
اللي
متربه
Среди
тех,
кто
воспитан.
جد
بعيد
Действительно
далеко.
حاول
يقربه
Пытался
приблизиться.
سأل
مجربه
Спросил
опытного.
طلب
يدربه
Попросил
обучить
его.
يلاقي
حل...
تعقيد
Найти
решение...
сложность.
عامل
معطل
مش
نايم
Он
безработный,
не
спит.
مضرب
مسطل
مش
هاين
عليهم
تصعيد
Бастует,
пьян,
им
нелегко
подняться.
بس
إيديهم
بتزيد
Но
их
руки
тянутся.
بالعتمة
بتستحضر
بتجيب
شب
جديد
В
темноте
вызывается,
приносит
нового
парня.
بتخاف
فيه
بعبع
Боишься
в
нем
пугала.
فارتاح
ليش
تحرث
Так
что
расслабься,
зачем
пахать?
ارتاح
فيداك
من
الخوف
عم
ترجف
Расслабься,
твои
руки
дрожат
от
страха.
عم
تدبك
ترقص
Ты
танцуешь.
اذا
جاك
الموت
رح
تلبد
تنصت
Если
к
тебе
придет
смерть,
ты
застынешь,
прислушаешься.
سمعني
صوت
سكوتك
Дай
мне
услышать
звук
твоего
молчания.
رمضان
ما
بيجيش
ببلاش
Рамадан
не
приходит
бесплатно.
رمضان
عفريت
و
العيد
بعديه
جوكر
Рамадан
- это
джинн,
а
праздник
после
него
- Джокер.
برمتجان
بتفوتش
ببلاش
В
Бермудский
треугольник
не
попадешь
бесплатно.
تيل
اڤيڤ
مش
النا
Тель-Авив
не
для
нас.
بالداخل
فش
صنوبر
Внутри
нет
сосны.
يا
رفيق
ايام
العز
قصة
Мой
друг,
дни
славы
- это
история.
و
القدس
بتروح
تحت
حفر
А
Иерусалим
уходит
под
раскопки.
تصفح
لزهق
Просматривай
от
скуки.
بطل
الطلق
يخترق
Пуля
чемпиона
пробивает.
فانضرب
المثل
بالمثل
Так
что
пословица
бьет
пословицу.
مفتاحه
بالقفل
Его
ключ
в
замке.
الغلط
انجلط
و
جابه
للصفر
Ошибка
схватила
удар
и
привела
его
к
нулю.
اثارة
السيل
بكاس
نحاس
Вызов
потопа
медным
стаканом.
بلاش
ترش
الرعد
Не
распыляй
гром.
ادارة
السير
عأساس
الناس
بدهاش
تخش
ببعض
Управление
дорожного
движения
исходит
из
того,
что
люди
не
хотят
врезаться
друг
в
друга.
قرف
اللي
يقرفك
Тошнит
от
того,
что
тебя
тошнит.
لسا
مش
فاهم
عن
الارق
اللي
بيقلقك
Ты
все
еще
не
понимаешь
бессонницу,
которая
тебя
беспокоит.
و
الصنم
اللي
بيصلبك
И
идол,
который
тебя
распинает.
او
الطمم
اللي
بيكبسك
Или
завал,
который
тебя
давит.
او
الهرم
اللي
بيلبسك
Или
пирамида,
которая
тебя
одевает.
او
الحرم
اللي
بيلمسك
Или
святилище,
которое
тебя
касается.
قول
و
غير
Говори
и
меняй.
فضول
بيحير
Любопытство
сбивает
с
толку.
كسول
يشيد
Ленивый
строит.
نزول
مغيم
Спуск
облачный.
عالاصول
معين
Настоящий
помощник.
بشو
متخير
Что
ты
выбираешь?
بنسى
بنسى
بنساك
Забуду,
забуду,
забуду
тебя.
بنساك
بنسى
بنسى
بنساك
Забуду
тебя,
забуду,
забуду,
забуду
тебя.
بنساك
بنسى
بنسى
بنساك
Забуду
тебя,
забуду,
забуду,
забуду
тебя.
بنساك
بنسى
بنسى
بنساك
Забуду
тебя,
забуду,
забуду,
забуду
тебя.
ما
بينتساش
Не
забывается.
زي
النهاج
حداش
Как
подход
одиннадцати.
رح
تتعلق
لونها
بالعبري
Ты
будешь
привязана,
ее
цвет
на
иврите.
و
ما
حدش
بيقراها
И
никто
ее
не
читает.
حنكسر
عالشارع
قزاز
Мы
разобьем
стекло
на
улице.
حنصفت
في
الشارع
كواشك
Мы
устроим
засаду
на
улице,
киоски.
حنكيف
حتسكر
حتدقر
انساك
Мы
будем
кайфовать,
ты
закроешься,
ты
уколешься,
забуду
тебя.
تحاولش
اتديون
تنتاك
Не
пытайся
дать
долг,
чтобы
тебя
трахнули.
و
الاشاعة
بتقول
فيه
ترقيه
عالطريق
И
слух
говорит,
что
есть
повышение
на
пути.
طالما
انت
بتصل
عالوقت
Пока
ты
звонишь
вовремя.
و
بتبذل
جهد
و
بتروح
تخلي
المكتب
نظيف
И
прилагаешь
усилия,
и
идешь,
чтобы
сделать
офис
чистым.
والاشاعة
بتذكر
ان
المنصب
И
слух
упоминает,
что
должность
بيجيب
معاه
افضليات
و
مزايا
كتير
Приносит
с
собой
много
преимуществ
и
привилегий.
كل
ما
بنت
جديدة
تيجي
عااالقسم
Каждый
раз,
когда
новая
девушка
приходит
в
отдел.
يا
متير
يا
متير
يا
متير
О,
много,
о,
много,
о,
много.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mohammad masrouji
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.