Al Nather feat. Shabjdeed - Mantika - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Al Nather feat. Shabjdeed - Mantika




Mantika
Mantika
صح معلش
Excuse me, excuse me
صح معلش
Excuse me, excuse me
صلااه؟؟؟
Prayer???
صح معلش
Excuse me, excuse me
بس في الصحبة فيش مجال
But there is no room in companionship
في السلك الفني في رجال
There are men in the art industry
بايتين عالتيل على جنب ووش
Sleeping on their side with their mouth open
بس معلش
But excuse me
مصدر دخلك مش حلال
Your source of income is not halal
رح تفتح مصنع تلف حشائش
You will open a factory to wrap hashish
شب مربرب لأ بخافش
I am not afraid of a mischievous boy
بخافش مالموت لو (بوكع شعبي نهار؟؟)
I am not afraid of death if (I get hit by a popular shoebox?)
(ميصا شعبي) بفكر بالشهدا بالأسرى بدمع
(Popular song) I think of the martyrs, the prisoners with tears
بفكر بأمي بقوم وبولع
I think of my mother, I get up and turn on the lights
بالساعة وبفجر بكسر بدمر وبحطم (جزايز؟؟؟)
By the hour I blow up, I destroy and I break (islands?)
لو كنت عدو بسلاح كان فرمنا المنطقة ضم تيكا ضم كبرنا الكفرا بخمرة
If I were an enemy with a weapon, I would have wiped out the area, boom-boom-boom, boom! We grew up drinking kufr
وخضنا الحرب وبكون على جنب (؟؟؟) بحب الحرب بالفطرة رضعنا
And we fought the war and were on the side (?) I love war by nature, we sucked war
الحرب رضاعة بقولك عنا سنين بالبهدلة خبرة واسأل مين ما بدك
War is breastfeeding, I tell you about us, years of experience in humiliation, ask anyone
لو كنت عدو بسلاح كان فرمنا المنطقة ضم تيكا ضم كبرنا الكفرا بخمرة
If I were an enemy with a weapon, I would have wiped out the area, boom-boom-boom, boom! We grew up drinking kufr
وخضنا الحرب وبكون على جنب (؟؟؟) بحب الحرب بالفطرة رضعنا الحرب
And we fought the war and were on the side (?) I love war by nature, we sucked war
رضاعة بقولك عنا سنين في البهدلة خبرة واسأل مين ما بتدرى بقولك
Breastfeeding, I tell you about us, years of experience in humiliation, ask anyone
بالقلب بتوقع. يوم توقع توجع كدا ليه
The heart awaits. A day awaits, it hurts, why?
تشمط شمشون من دون أوزان
Samson plucked without weights
تصرع بالصعب وتعادي الكل كدا ليه؟
You fight the difficult and antagonize everyone, why?
تسلك بالشرط تمشي عليه
You walk the path of evil
يلجاك شيطانكم ما يخاوي (وكا يا ايه؟؟)
Your devil doesn't betray you (how do you?)
أسرح أم لا أسرح؟
Do I wander or not wander?
أمشي بسيلان مطرة وفيضان
I walk in floods and floods
أمشي فتشتي وبغرق
I walk, I search, and I drown
مفتاح القلب دا مفتاح متحف
The key to the heart is the key to the museum
فيه تخت بغرفة وبعرفش كيف
There is a bed in a room and I don't know how
كل مرة بلف على حالي بشلف عحالي بألف و(بسحا؟)
Every time I turn on myself, I pull myself away by a thousand
حبل الصبر (وكلاه الدود؟)
The rope of patience (and the worm eats it?)
كل مرة بتكبر بحالك لازم تحسب حساب خوك
Every time you grow up alone, you have to think about your brother
خد بالك تحكي وتتلعثم. كل مرة بتوقع تتألم
Be careful what you say and stammer. Every time you fall, you get hurt
تتعلم كيف جد تتكلم تتفاهم مع الامبراطور لو جاه الدور
You learn how to speak, you understand yourself with the emperor if it's your turn
لو كان ؟؟؟؟ظ
If it was a (?) pill
؟؟؟؟؟ظ
(?) pill
لو كان برشام بفوق
If it was a pill on top
لو لاعب (؟؟؟؟)
If you play (?)
لو جتلي كمان
If it came to me again
لو جيت من بدري
If you came early
لو جيتني زمان
If you came to me long ago
كان فرمنا المنطقة ضم تيكا ضم كبرنا الكفرا بخمرة وخضنا الحرب وبكون على
I would have wiped out the area, boom-boom-boom, boom! We grew up drinking kufr and fought the war and were on the side
جنب (؟؟؟) بحب الحرب بالفطرة رضعنا الحرب رضاعة
(?) I love war by nature, we sucked war breastfeeding
بقولك عنا سنين في البهدلة خبرة واسأل مين ما بتدرى بقولك
I tell you about us, years of experience in humiliation, ask anyone
عجبتني القصة فبقول كذلك. أبيوسف عادي سكان زمالك عزموني رحت
I liked the story so I said so. Abu Yusuf, an ordinary resident of Zamalek, invited me and I went
(انا صرت تحدي؟؟) أم صرت حليفهم؟ بضل محايد
(Am I a challenge?) Or am I their ally? I remain neutral
عالقصة عايد . ماليش نصيب (واذا حظك حلو ؟؟؟؟؟؟ نصيب)
About the story repeated. I don't have a share (and if you have good luck ???????? share)
أنا عيل متحول فالت خربان بان بان بايظ
I am a transformed boy, ruined from top to bottom, boring
من دون إشعار أو أي تنبيه
Without notice or warning
شاعر محتار من رب مختار يحتاج تفسير
A confused poet from a chosen Lord needs interpretation
هل في الفيشة في شاحن؟
Is there a charger in the plug?
هل تعملي شاي وأنا ساخن؟
Can you make me tea while I'm hot?
هل تشفيلي قلب حزين؟
Can you heal my sad heart?
لو. لو كنت عدو بسلاح كان فرمنا المنطقة ضم تيكا ضم كبرنا الكفرا بخمرة
If. If I were an enemy with a weapon, I would have wiped out the area, boom-boom-boom, boom! We grew up drinking kufr
وخضنا الحرب وبكون على جنب (؟؟؟) بحب الحرب بالفطرة رضعنا
And we fought the war and were on the side (?) I love war by nature, we sucked
الحرب رضاعة بقولك عنا سنين بالبهدلة خبرة واسأل مين ما بدك
War breastfeeding, I tell you about us, years of experience in humiliation, ask anyone
لو كنت عدو بسلاح كان فرمنا المنطقة ضم تيكا ضم كبرنا الكفرا بخمرة
If I were an enemy with a weapon, I would have wiped out the area, boom-boom-boom, boom! We grew up drinking kufr
وخضنا الحرب وبكون على جنب (؟؟؟) بحب الحرب بالفطرة رضعنا الحرب
And we fought the war and were on the side (?) I love war by nature, we sucked war
رضاعة بقولك عنا سنين في البهدلة خبرة واسأل مين ما بتدرى بقولك
Breastfeeding, I tell you about us, years of experience in humiliation, ask anyone






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.