Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
me
comienzas
a
llamar
And
you
start
calling
me
Me
dijiste
todo
lo
malo
que
yo
te
hice
pasar
You
told
me
everything
bad
I
put
you
through
Y
no
me
importa
andas
con
copas
de
más
And
I
don't
care,
you've
had
too
much
to
drink
Cada
uno
por
su
lado
no
vengas
a
molestar
We're
each
on
our
own,
don't
bother
me
Y
me
comienzas
a
llamar
And
you
start
calling
me
Me
dijiste
todo
lo
malo
que
yo
te
hice
pasar
You
told
me
everything
bad
I
put
you
through
Y
no
me
importa
andas
con
copas
de
más
And
I
don't
care,
you've
had
too
much
to
drink
Cada
uno
por
su
lado
no
vengas
a
molestar
We're
each
on
our
own,
don't
bother
me
Volví
a
saber
de
ti
I
heard
from
you
again
Pero
no
estaba
pa
eso
But
I
wasn't
up
for
it
Ya
no
me
importa
el
amor
I
don't
care
about
love
anymore
Solo
me
importa
la
fama
y
el
peso
I
only
care
about
fame
and
money
Te
saqué
de
mi
habitación
I
kicked
you
out
of
my
room
Ya
no
hay
candado
en
mi
corazón
There's
no
lock
on
my
heart
anymore
Le
puse
fin
a
la
relación
I
ended
the
relationship
Y
se
te
acabo
el
presupuesto
And
your
allowance
ran
out
Que
vas
a
hacer?
What
are
you
gonna
do?
Cada
vez
que
tu
me
veas
pasar
Every
time
you
see
me
pass
by
Que
vas
a
hacer?
What
are
you
gonna
do?
Cuando
en
la
tv
me
veas
cantar
When
you
see
me
singing
on
TV
Que
vas
a
hacer?
What
are
you
gonna
do?
Ya
no
tienes
pa
donde
avanzar
You
have
nowhere
to
go
Que
vas
a
hacer?
What
are
you
gonna
do?
Dime
que
vas
a
hacer
Tell
me
what
you're
gonna
do
Y
que
me
importa
a
mi
And
what
do
I
care
Si
con
tu
amiga
yo
me
confundí
If
I
messed
around
with
your
friend
Quizás
que
por
ahí
yo
tuve
un
desliz
Maybe
I
slipped
up
somewhere
along
the
way
Tu
me
llamaste
yo
no
te
escribí
You
called
me,
I
didn't
text
you
Cabrón
que
te
jodan
ahora
me
toca
a
mi
Screw
you,
now
it's
my
turn
Ahora
me
toca
irme
de
party
Now
it's
my
turn
to
party
Con
mis
acascios
y
algo
de
mari
With
my
buddies
and
some
weed
Ya
no
estamos
para
tiempos
bobos
We're
not
for
silly
times
anymore
De
toda
esa
mierda
yo
ya
me
salí
I'm
out
of
all
that
crap
Pa
donde
vamos?
Where
are
we
going?
Andamos
real
nunca
fake
We're
keeping
it
real,
never
fake
Tercera
noche
no
andamos
en
break
Third
night,
we're
not
on
a
break
Es
el
A.-lone
y
esa
es
mi
ley
It's
A-lone
and
that's
my
law
Y
me
comienzas
a
llamar
And
you
start
calling
me
Me
dijiste
todo
lo
malo
que
yo
te
hice
pasar
You
told
me
everything
bad
I
put
you
through
Y
no
me
importa
andas
con
copas
de
más
And
I
don't
care,
you've
had
too
much
to
drink
Cada
uno
por
su
lado
no
vengas
a
molestar
We're
each
on
our
own,
don't
bother
me
Y
me
comienzas
a
llamar
And
you
start
calling
me
Me
dijiste
todo
lo
malo
que
yo
te
hice
pasar
You
told
me
everything
bad
I
put
you
through
Y
no
me
importa
andas
con
copas
de
más
And
I
don't
care,
you've
had
too
much
to
drink
Cada
uno
por
su
lado
no
vengas
a
molestar
We're
each
on
our
own,
don't
bother
me
Weon
pueden
creer
que
me
volvio
a
llamar?
Can
you
believe
she
called
me
again?
Ya
no
se
que
le
pasa
I
don't
know
what's
wrong
with
her
No
no
no
no
me
cortí
sigo
sigo
entro
No
no
no
no
I
didn't
cut
myself
I'm
still
going
in
Y
me
comienzas
a
llamar
And
you
start
calling
me
Me
dijiste
todo
lo
malo
que
yo
te
hice
pasar
You
told
me
everything
bad
I
put
you
through
Y
no
me
importa
andas
con
copas
de
más
And
I
don't
care,
you've
had
too
much
to
drink
Cada
uno
por
su
lado
no
vengas
a
molestar
We're
each
on
our
own,
don't
bother
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Sepulveda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.