Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
de
que
me
sirve
el
sentimiento
И
что
мне
толку
от
чувств,
Porque
ahora
que
tu
no
estabas
Ведь
теперь,
когда
тебя
нет
рядом,
He
deje
de
lado
el
sentimiento
Я
отбросил
чувства,
Y
ahora
lo
converso
con
mi
almohada
И
теперь
говорю
с
подушкой.
Lo
sé
por
como
habla
(habla)
Я
знаю
это
по
тому,
как
ты
говоришь
(говоришь),
No
tiene
hora
de
llegada
У
тебя
нет
времени
прихода,
No
está
para
cosas
complicadas
Ты
не
создана
для
сложностей,
Eres
una
diabla
Ты
дьяволица.
Lo
sé
por
como
habla
(habla)
Я
знаю
это
по
тому,
как
ты
говоришь
(говоришь),
No
tiene
hora
de
llegada
У
тебя
нет
времени
прихода,
No
está
para
cosas
complicadas
Ты
не
создана
для
сложностей,
Eres
una
diabla
Ты
дьяволица.
A
veces
me
lleva
en
el
cielo
y
no
sé
hasta
donde
llegaré
Иногда
ты
возносишь
меня
до
небес,
и
я
не
знаю,
куда
долечу,
Pero
de
la
nada
me
hunde
de
nuevo
en
el
infierno
por
siempre
estaré
Но
внезапно
ты
снова
топишь
меня
в
аду,
где
я
буду
вечно,
Es
una
diabla
por
toda
la
noche
pero
una
santa
por
donde
la
ven
Ты
дьяволица
всю
ночь,
но
святая
на
вид,
Todo
el
tiempo
juega
con
mi
cabeza
parece
todo
un
tablero
de
ajedrez
Ты
постоянно
играешь
с
моей
головой,
словно
это
шахматная
доска.
Ella
mi
reina
y
yo
soy
su
peón
pero
no
se
si
apostaré
mi
vida
Ты
моя
королева,
а
я
твоя
пешка,
но
я
не
знаю,
поставлю
ли
я
свою
жизнь,
Al
fin
y
al
cabo
esa
es
la
situación
somos
rivales
en
una
partida
В
конце
концов,
такова
ситуация,
мы
соперники
в
игре,
Yo
soy
la
presa
de
ese
tiburón
y
por
que
debo
tener
envidia
Я
добыча
этой
акулы,
и
почему
я
должен
завидовать,
Nada
puedo
hacer
con
mi
pasión,
me
enamoré
de
quien
no
debía
Я
ничего
не
могу
поделать
со
своей
страстью,
я
влюбился
в
ту,
в
кого
не
следовало.
Sueño
de
noche
y
de
día
mi
corazón
ya
no
late
Я
мечтаю
ночью
и
днем,
мое
сердце
больше
не
бьется,
Yo
me
encerré
y
escribí
esta
poesía
pero
la
tinta
es
mi
sangre
Я
заперся
и
написал
это
стихотворение,
но
чернила
- моя
кровь,
Yo
sabia
que
no
debía
con
una
diabla
quedarme
Я
знал,
что
не
должен
был
оставаться
с
дьяволицей,
Tu
eres
el
fruto
prohibido
de
edén
pero
yo
igual
quise
probarte
Ты
запретный
плод
Эдема,
но
я
все
равно
хотел
тебя
попробовать.
Y
de
que
me
sirve
el
sentimiento
И
что
мне
толку
от
чувств,
Porque
ahora
que
tu
no
estabas
Ведь
теперь,
когда
тебя
нет
рядом,
He
deje
de
lado
el
sentimiento
Я
отбросил
чувства,
Y
ahora
lo
converso
con
mi
almohada
И
теперь
говорю
с
подушкой.
Lo
sé
por
como
habla
(habla)
Я
знаю
это
по
тому,
как
ты
говоришь
(говоришь),
No
tiene
hora
de
llegada
У
тебя
нет
времени
прихода,
No
está
para
cosas
complicadas
Ты
не
создана
для
сложностей,
Eres
una
diabla
Ты
дьяволица,
Lo
sé
por
como
habla
(habla)
Я
знаю
это
по
тому,
как
ты
говоришь
(говоришь),
No
tiene
hora
de
llegada
У
тебя
нет
времени
прихода,
No
está
para
cosas
complicadas
Ты
не
создана
для
сложностей,
Eres
una
diabla
Ты
дьяволица.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Varela, Javier Sepulveda
Альбом
Diabla
дата релиза
28-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.