Al Safir - Shars / 2014 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Al Safir - Shars / 2014




Shars / 2014
Shars / 2014
Cierra la puerta, que no se escape el gato
Close the door, don't let the cat escape
Que no salga el chivato, que esta noche va al plato
Don't let the snitch out, tonight he's on the plate
Loco, no me retracto, conforme con mis actos, no hay pacto
Crazy, I don't retract, happy with my actions, there's no pact
No sabéis cumplir un trato
You don't know how to keep a deal
La espalda que te cubre no va a durar para siempre
The back that covers you won't last forever
Aprende, aprieta, enseña los dientes
Learn, squeeze, show your teeth
Tic-tac like a clock, bang-bang like a glock
Tick-tock like a clock, bang-bang like a glock
subiendo por blowjobs, pone la polla mi gente
You're climbing through blowjobs, my people put their dicks up
Y qué me pasa joder, que no deja de doler
And what's wrong with me, fuck, it doesn't stop hurting
No quiero volverte a ver
I don't want to see you again
Cicatrices de ayer que vuelven a aparecer
Yesterday's scars that reappear
No me jodas más mujer, cállate (cállate)
Don't fuck with me anymore woman, shut up (shut up)
Esa figura ya estaba rota hace tiempo
That figure was already broken a long time ago
No si fuiste tú, o si fue el viento
I don't know if it was you, or if it was the wind
que me odias aunque me intentes querer
I know you hate me even though you try to love me
Y otras mil cosas que sé, que me callo, y que no cuento
And a thousand other things I know, that I keep quiet, and don't tell
Soy las veces que meto, las que estaba en lo cierto
I'm the times I score, the times I was right
Las frases que no apunto, puntos fáciles que pierdo
The phrases I don't point out, easy points I lose
Los porros que me olvido que achanté ayer en el parque
The joints that I forget I smoked yesterday in the park
Mi idea, mi desmarque y mil partes de mis recuerdos
My idea, my unmarking and a thousand parts of my memories
Yo, yo, yo, yo, las frases ya no riman
Me, me, me, me, the phrases don't rhyme anymore
Los coños ya no saben, suave solo es tu vagina
The pussies don't know anymore, only your vagina is soft
Y la mente es más fuerte que la droga, prima
And the mind is stronger than the drug, cousin
Y la muerte es la muerte y nosotros una página
And death is death and we are a page
Cojo el boli pero no lo que escribo
I take the pen but I don't know what I'm writing
Lo leo luego y le encuentro el sentido
I read it later and find the meaning
Yo men, va, mi hermano, no mi amigo
Yo men, go, my brother, not my friend
Las penas me las guardo, no las comparto contigo
I keep my sorrows to myself, I don't share them with you
Salgo de la alcantarilla
I come out of the sewer
Con medio cuerpo fuera, apoyao' sobre las costillas
With half my body out, leaning on my ribs
Men, hinco rodilla, de impulso carrerilla
Men, I kneel, impulse rush
He cogido el ritmo, toy, corre a ver si me pillas
I got the rhythm, toy, run and see if you catch me
La hoja del cuchillo llena
The blade of the knife full
De restos de hachís, que hice cheese, en la tana
Of hashish remains, which I made cheese, in the den
Estáis dormidos, yo en vilo mil madrugadas
You're asleep, I'm on edge a thousand dawns
Solo mi mechero, la ciudad ya esta apagada
Only my lighter, the city is already off
Llevo las largas porque no pasa un alma
I wear the long ones because not a soul passes by
Llevo mi palabra y mis dos puños como armas
I carry my word and my two fists as weapons
Filosofía de vida sujeta al karma
Philosophy of life subject to karma
Ya vendrá la tormenta, degusta la calma
The storm will come, enjoy the calm
Yo solo canto y a veces queda guapo
I just sing and sometimes it's cool
Nadie me hace bases y nadie esta a los platos
Nobody makes me bases and nobody is on the plates
Pero aun así rompo cuando engancho el beat
But even so I break when I hook the beat
Suena gordo like mastín, escupiéndolo un flaco
It sounds fat like a mastiff, spitting it out a skinny guy
Puta, me quito peso de encima
Bitch, I take weight off my shoulders
Me quito años de vida por vivir ahora
I take years off my life to live now
La espera va pa' horas mientras lloras vigilias
The wait is for hours while you cry vigils
Haciendo que no cubra hasta dejar de ser persona
Pretending not to cover until you stop being a person
Pero hay más film, más tomas
But there's more film, more shots
Un protagonista, distintas escenas
One protagonist, different scenes
Madrid, la Mancha, Canarias quemando goma
Madrid, La Mancha, Canary Islands burning rubber
Lo hemos pasao' mal pero ha merecio' la pena
We've had a hard time but it's been worth it
Loco, soy Diego, ni más ni menos
Crazy, I'm Diego, no more no less
Cada vez más que menos, menos gas, más mecheros
Less and less each time, less gas, more lighters
Más ceniceros llenos, menos porqués, peros
More ashtrays full, less whys, buts
Mientras espero ceros talo doblecero
While I wait for zeros, I chop double zero
Estrés, malos humos, buenos porros
Stress, bad smoke, good joints
¿Qué ves?, yo abono tu barro
What do you see?, I fertilize your mud
El mono baila y los idiotas hacen corro
The monkey dances and the idiots make a circle
Pa' ti quedan dos tiros como sobras pa' un perro
For you there are two shots left like leftovers for a dog
Estoy orgulloso de quién soy, de mi pasado
I'm proud of who I am, of my past
De hazañas con calaña por la que hoy no pongo un pavo
Of feats with scoundrels for which today I don't put a turkey
Me he sacao' las castañas desde enano, bien pronto
I got my chestnuts out since I was a dwarf, very soon
Por eso no soy tonto y de lo que hablo
That's why I'm not stupid and I know what I'm talking about
Hay que saber abrir la boca
You have to know how to open your mouth
Saber cerrar las fosas, pa' que no entre manteca
Know how to close the pits, so that no lard enters
Y duele (duele)
And it hurts (hurts)
Duele cuando te chocas
It hurts when you bump
Diamante no es proca, es Channel en sus tetas
Diamond is not a hooker, it's Channel on her tits





Авторы: Diego Izquierdo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.