Текст и перевод песни Al Stewart - Bedsitter Images - 2007 Remaster
The
subway
station′s
closed
again
Станция
метро
снова
закрыта.
Sleeps
beneath
its
veil
of
rain
Спит
под
пеленой
дождя.
My
footprints
broken
trail
behind
Мои
следы
разбитый
след
позади
Steals
the
nightlights
from
my
mind
Крадет
ночники
из
моего
разума.
The
dark
deserted
streets
then
clear
Темные
пустынные
улицы
затем
прояснились
Today
has
lived
and
died
in
here
Сегодняшний
день
жил
и
умер
здесь.
So
I
leave
the
chapel
gloom
Поэтому
я
покидаю
мрачную
часовню.
To
find
the
shelter
of
my
tiny
room
Найти
убежище
в
моей
крошечной
комнате.
But
it's
alright
while
the
lights
of
the
city
shine
so
bright
Но
все
в
порядке,
пока
огни
города
сияют
так
ярко.
It′s
all
right
till
the
last
winding
train
fades
from
sight
Все
в
порядке,
пока
последний
поезд
не
исчезнет
из
виду.
Then
alone
in
my
room
I
must
stay
to
lose
or
win
Тогда
я
должен
остаться
один
в
своей
комнате,
чтобы
проиграть
или
выиграть.
While
these
wild
bedsitter
images
come
back
to
hem
me
in
В
то
время
как
эти
дикие
образы
бедситтера
возвращаются,
чтобы
окружить
меня.
The
panelled
patterns
on
the
door
Узоры
на
двери.
Chase
shivering
shadows
to
the
floor
Погоня
за
дрожащими
тенями
на
полу
Upon
the
pillow
worn
and
thin
На
потертой
и
тонкой
подушке.
The
memories
of
hopes
begin
Начинаются
воспоминания
о
надеждах.
The
carpet
with
its
flowers
in
shreds
Ковер
с
разорванными
в
клочья
цветами.
Expires
a
foot
before
my
bed
Истекает
за
фут
до
моей
кровати.
The
crack
that
won't
return
again
Трещина,
которая
больше
не
вернется.
Advancing
through
my
broken
window
pane
Продвигаясь
сквозь
мое
разбитое
оконное
стекло
But
it's
alright
while
the
lights
of
the
city
shine
so
bright
Но
все
в
порядке,
пока
огни
города
сияют
так
ярко.
It′s
all
right
till
the
last
winding
train
fades
from
sight
Все
в
порядке,
пока
последний
поезд
не
исчезнет
из
виду.
Then
alone
in
my
room
I
must
stay
to
lose
or
win
Тогда
я
должен
остаться
один
в
своей
комнате,
чтобы
проиграть
или
выиграть.
While
these
wild
bedsitter
images
come
back
to
hem
me
in
В
то
время
как
эти
дикие
образы
бедситтера
возвращаются,
чтобы
окружить
меня.
The
friends
I′ve
left
back
home
all
write
Друзья,
которых
я
оставил
дома,
все
пишут.
With
laughing
words
that
warm
my
sight
Со
смеющимися
словами,
которые
согревают
мой
взор.
Saying
"Tell
us,
how's
the
city
life?"
Спрашивая:
"расскажи
нам,
как
жизнь
в
городе?"
And
I
reply
and
say
just
fine
А
я
отвечаю
и
говорю
просто
отлично
And
so
you
see
I
can′t
go
back
И
ты
видишь,
что
я
не
могу
вернуться.
Until
I
either
win
or
crack
Пока
я
либо
не
выиграю,
либо
не
сломаюсь.
I'm
standing
in
a
one
way
street
Я
стою
на
улице
с
односторонним
движением.
The
stage
is
set
Сцена
готова.
The
story
incomplete
История
незавершенная
But
it′s
alright
while
the
lights
of
the
city
shine
so
brigh
Но
все
в
порядке,
пока
огни
города
сияют
так
ярко.
It's
alright
till
the
last
winding
train
fades
from
sight
Все
в
порядке,
пока
последний
петляющий
поезд
не
исчезнет
из
виду.
Then
alone
in
my
room
I
must
stay
to
lose
or
win
Тогда
я
должен
остаться
один
в
своей
комнате,
чтобы
проиграть
или
выиграть.
While
these
wild
bedsitter
images
come
back
to
hem
me
in
В
то
время
как
эти
дикие
образы
бедситтера
возвращаются,
чтобы
окружить
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alistair Ian Stewart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.