Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Stage Before - 2001 Remaster
One Stage Before - 2001 Remaster
It
seems
to
me
as
though
I've
been
upon
this
stage
before
Es
scheint
mir,
als
stünde
ich
schon
einmal
auf
dieser
Bühne
And
juggled
away
the
night
for
the
same
old
crowd
Und
hätte
die
Nacht
für
dieselbe
alte
Menge
jongliert
These
harlequins
you
see
with
me,
they
too
have
held
the
floor
Diese
Harlekine
hier
bei
mir,
sie
haben
auch
schon
die
Bühne
beherrscht
As
here
once
again
they
strut
and
they
fret
their
hour
Und
nun
schreiten
und
zappeln
sie
wieder
ihre
Stunde
lang
I
see
those
half-familiar
faces
in
the
second
row
Ich
sehe
diese
halb
vertrauten
Gesichter
in
der
zweiten
Reihe
Ghost-like
with
the
footlights
in
their
eyes
Geisterhaft
mit
dem
Scheinwerferlicht
in
ihren
Augen
But
where
or
when
we
met
like
this
last
time,
I
just
don't
know
Doch
wo
oder
wann
wir
uns
so
das
letzte
Mal
trafen,
weiß
ich
einfach
nicht
It's
like
a
chord
that
rings
and
never
dies
for
infinity
Es
ist
wie
ein
Akkord,
der
klingt
und
niemals
stirbt,
in
alle
Ewigkeit
And
now
these
figures
in
the
wings
with
all
their
restless
tunes
Und
nun
diese
Gestalten
in
den
Kulissen
mit
ihren
ruhelosen
Melodien
Are
waiting
around
for
someone
to
call
their
names
Sie
warten
darauf,
dass
jemand
ihre
Namen
ruft
They
walk
the
backstage
corridors
and
prowl
the
dressing
rooms
Sie
wandern
die
Hintergänge
entlang
und
streifen
durch
die
Garderoben
And
vanish
to
specks
of
light
in
the
picture-frames
Und
verschwinden
zu
Lichtpunkten
in
den
Bilderrahmen
But
did
they
move
upon
the
stage
a
thousand
years
ago
Doch
bewegten
sie
sich
vor
tausend
Jahren
auf
der
Bühne
In
some
play
in
Paris
or
Madrid
In
einem
Stück
in
Paris
oder
Madrid
And
was
I
there
among
them
then,
in
some
travelling
show
Und
war
ich
damals
unter
ihnen,
in
einer
Wanderbühne
And
is
it
all
still
locked
inside
my
head
for
infinity
Und
ist
das
alles
noch
immer
in
meinem
Kopf
eingeschlossen,
in
alle
Ewigkeit
And
some
of
you
are
harmonies
to
all
the
notes
I
play
Und
einige
von
euch
sind
Harmonien
zu
all
den
Tönen,
die
ich
spiele
Although
we
may
not
meet
still
you
know
me
well
Auch
wenn
wir
uns
nicht
treffen,
kennt
ihr
mich
doch
gut
While
others
talk
in
secret
keys
and
transpose
all
I
say
Während
andere
in
geheimen
Schlüsseln
sprechen
und
alles,
was
ich
sage,
transponieren
And
nothing
I
do
or
try
can
get
me
through
the
spell
Und
nichts,
was
ich
tue
oder
versuche,
kann
mich
durch
den
Zauber
bringen
So
one
more
time
we'll
dim
the
lights
and
ring
the
curtain
up
Also
lasst
uns
noch
einmal
das
Licht
dimmen
und
den
Vorhang
hochziehen
And
play
again
like
all
the
times
before
Und
wieder
spielen
wie
all
die
Male
zuvor
But
far
behind
the
music
you
can
almost
hear
the
sounds
Doch
hinter
der
Musik
kannst
du
fast
die
Klänge
hören
Of
laughter
like
the
waves
upon
the
shores
of
infinity
Von
Gelächter
wie
die
Wellen
an
den
Ufern
der
Ewigkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alistair Ian Stewart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.