Al Stewart - Samuel Oh How You've Changed! - 2007 Remaster - перевод текста песни на немецкий

Samuel Oh How You've Changed! - 2007 Remaster - Al Stewartперевод на немецкий




Samuel Oh How You've Changed! - 2007 Remaster
Samuel, oh wie hast du dich verändert! - 2007 Remaster
Most of the better bred
Die meisten der besser gezogenen
Woollen toys have gone to bed
Wollspielzeuge sind ins Bett gegangen
And the teddy bear is a-sleeping in the cupboard
Und der Teddybär schläft im Schrank
And the wooden soldiers all
Und all die Holzsoldaten
And the rubber bouncing ball
Und der Gummiball
Are list′ning to the tales of mother Hubbard
Hören den Geschichten von Mutter Hubbard zu
But the fairy lights are dark
Aber die Lichterketten sind dunkel
On the Christmas tree as restlessly
Am Weihnachtsbaum, während ich ruhelos
I stand here forgotten and alone
Hier vergessen und allein stehe
I've been too long on the floor,
Ich lag zu lange auf dem Boden,
I can′t stay here any more
Ich kann nicht mehr hierbleiben
So Jenny won't you please take me home.
Also, Jenny, bitte bring mich nach Hause.
Oh the statues that I see
Oh, die Statuen, die ich sehe
Are made out of blackest ivory
Sind aus schwärzestem Elfenbein gemacht
But I pass them by never guessing of their meaning
Aber ich gehe an ihnen vorbei, ohne ihre Bedeutung zu ahnen
And a million voices cry
Und eine Million Stimmen schreien
As I walk across the sky
Während ich über den Himmel gehe
Though it's restless here, why it′s only in-betweening
Obwohl es hier unruhig ist, ist es doch nur ein Dazwischensein
For the journey that I′m on
Denn die Reise, auf der ich bin
Is incomplete so to my feet
Ist unvollständig, also auf meine Füße
I must rise now and travel on alone
Muss ich jetzt aufstehen und allein weiterreisen
Ah, but if you've got some time to spend
Ah, aber wenn du etwas Zeit erübrigen kannst
In between now and the end
Zwischen jetzt und dem Ende
Oh Jenny won′t you please take me home.
Oh, Jenny, bitte bring mich nach Hause.
Now almost every word that I've said that you have heard
Nun, fast jedes Wort, das ich gesagt habe und das du gehört hast
Hides another thought left unspoken
Verbirgt einen anderen Gedanken, der ungesagt blieb
And if I may not reach it through the gutter of my speech
Und wenn ich ihn nicht durch die Gosse meiner Rede erreichen kann
Then it best be left unsaid than lie unbroken
Dann bleibt es besser ungesagt, als unzerbrochen zu bleiben
And if you wish to see, then from time to time
Und wenn du sehen möchtest, dann von Zeit zu Zeit
Look in my eyes
Schau mir in die Augen
Oh the gold is not far beneath the stone
Oh, das Gold ist nicht weit unter dem Stein
If that will not say, it doesn′t matter anyway
Wenn das nichts aussagt, macht es sowieso nichts
Jenny won't you please take me home.
Jenny, bitte bring mich nach Hause.





Авторы: Alistair Ian Stewart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.