Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samuel Oh How You've Changed! - 2007 Remaster
Samuel, oh wie hast du dich verändert! - 2007 Remaster
Most
of
the
better
bred
Die
meisten
der
besser
gezogenen
Woollen
toys
have
gone
to
bed
Wollspielzeuge
sind
ins
Bett
gegangen
And
the
teddy
bear
is
a-sleeping
in
the
cupboard
Und
der
Teddybär
schläft
im
Schrank
And
the
wooden
soldiers
all
Und
all
die
Holzsoldaten
And
the
rubber
bouncing
ball
Und
der
Gummiball
Are
list′ning
to
the
tales
of
mother
Hubbard
Hören
den
Geschichten
von
Mutter
Hubbard
zu
But
the
fairy
lights
are
dark
Aber
die
Lichterketten
sind
dunkel
On
the
Christmas
tree
as
restlessly
Am
Weihnachtsbaum,
während
ich
ruhelos
I
stand
here
forgotten
and
alone
Hier
vergessen
und
allein
stehe
I've
been
too
long
on
the
floor,
Ich
lag
zu
lange
auf
dem
Boden,
I
can′t
stay
here
any
more
Ich
kann
nicht
mehr
hierbleiben
So
Jenny
won't
you
please
take
me
home.
Also,
Jenny,
bitte
bring
mich
nach
Hause.
Oh
the
statues
that
I
see
Oh,
die
Statuen,
die
ich
sehe
Are
made
out
of
blackest
ivory
Sind
aus
schwärzestem
Elfenbein
gemacht
But
I
pass
them
by
never
guessing
of
their
meaning
Aber
ich
gehe
an
ihnen
vorbei,
ohne
ihre
Bedeutung
zu
ahnen
And
a
million
voices
cry
Und
eine
Million
Stimmen
schreien
As
I
walk
across
the
sky
Während
ich
über
den
Himmel
gehe
Though
it's
restless
here,
why
it′s
only
in-betweening
Obwohl
es
hier
unruhig
ist,
ist
es
doch
nur
ein
Dazwischensein
For
the
journey
that
I′m
on
Denn
die
Reise,
auf
der
ich
bin
Is
incomplete
so
to
my
feet
Ist
unvollständig,
also
auf
meine
Füße
I
must
rise
now
and
travel
on
alone
Muss
ich
jetzt
aufstehen
und
allein
weiterreisen
Ah,
but
if
you've
got
some
time
to
spend
Ah,
aber
wenn
du
etwas
Zeit
erübrigen
kannst
In
between
now
and
the
end
Zwischen
jetzt
und
dem
Ende
Oh
Jenny
won′t
you
please
take
me
home.
Oh,
Jenny,
bitte
bring
mich
nach
Hause.
Now
almost
every
word
that
I've
said
that
you
have
heard
Nun,
fast
jedes
Wort,
das
ich
gesagt
habe
und
das
du
gehört
hast
Hides
another
thought
left
unspoken
Verbirgt
einen
anderen
Gedanken,
der
ungesagt
blieb
And
if
I
may
not
reach
it
through
the
gutter
of
my
speech
Und
wenn
ich
ihn
nicht
durch
die
Gosse
meiner
Rede
erreichen
kann
Then
it
best
be
left
unsaid
than
lie
unbroken
Dann
bleibt
es
besser
ungesagt,
als
unzerbrochen
zu
bleiben
And
if
you
wish
to
see,
then
from
time
to
time
Und
wenn
du
sehen
möchtest,
dann
von
Zeit
zu
Zeit
Look
in
my
eyes
Schau
mir
in
die
Augen
Oh
the
gold
is
not
far
beneath
the
stone
Oh,
das
Gold
ist
nicht
weit
unter
dem
Stein
If
that
will
not
say,
it
doesn′t
matter
anyway
Wenn
das
nichts
aussagt,
macht
es
sowieso
nichts
Jenny
won't
you
please
take
me
home.
Jenny,
bitte
bring
mich
nach
Hause.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alistair Ian Stewart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.