Al Stewart - Almost Lucy (Remastered) - перевод текста песни на немецкий

Almost Lucy (Remastered) - Al Stewartперевод на немецкий




Almost Lucy (Remastered)
Beinahe Lucy (Remastered)
Lucy worked a different club every day,
Lucy arbeitete jeden Tag in einem anderen Club,
And though she put her mind to it,
Und obwohl sie sich darauf konzentrierte,
Her heart was never in it,
War ihr Herz nie dabei,
She stayed around just long enough to get paid,
Sie blieb nur lange genug, um bezahlt zu werden,
She won't pass the time with you, she can't stay a minute,
Sie wird nicht die Zeit mit dir vertreiben, sie kann keine Minute bleiben,
And all these changing faces never bothered her at all,
Und all diese wechselnden Gesichter störten sie überhaupt nicht,
They just existed like a back-drop or a pattern on the wall,
Sie existierten nur wie ein Hintergrund oder ein Muster an der Wand,
Lucy looks like someone who is waiting for a call,
Lucy sieht aus wie jemand, der auf einen Anruf wartet,
She knows he'll come, but no-one else can hear at all,
Sie weiß, er wird kommen, aber niemand sonst kann es überhaupt hören.
Lucy finds the dressing room and the bar,
Lucy findet die Garderobe und die Bar,
Hangs her clothes up, hopes tonight,
Hängt ihre Kleidung auf, hofft heute Nacht,
The contract won't be broken,
Dass der Vertrag nicht gebrochen wird,
Well, they kick you round so much when you're not a star,
Nun ja, man wird so herumgestoßen, wenn man kein Star ist,
Make you play all night just for a pittance or a token,
Lässt einen die ganze Nacht spielen nur für einen Hungerlohn oder eine symbolische Geste,
But all these imperfections never bothered her at all,
Aber all diese Unvollkommenheiten störten sie überhaupt nicht,
She says it sharpens your perception when your back's against the wall,
Sie sagt, es schärft die Wahrnehmung, wenn man mit dem Rücken zur Wand steht,
There's something that enables her to rise above it all,
Da ist etwas, das sie befähigt, über allem zu stehen,
To shrug it off, just when it seems to go too far,
Es abzuschütteln, gerade wenn es zu weit zu gehen scheint.
Hey, hey, hey, I think you almost, feel the pain comin' on inside,
Hey, hey, hey, ich glaube, du fühlst beinahe, den Schmerz in dir aufkommen,
Hey, hey, hey, I think you almost, feel it now and you don't know why,
Hey, hey, hey, ich glaube, du fühlst es beinahe jetzt und du weißt nicht warum,
You don't know why.
Du weißt nicht warum.
The last time that I saw her she had given up the chase,
Das letzte Mal, als ich sie sah, hatte sie die Jagd aufgegeben,
Moved away to California, got a suntan on her face,
War nach Kalifornien gezogen, hatte Sonnenbräune im Gesicht,
She said that life was just another time another space,
Sie sagte, das Leben sei nur eine andere Zeit, ein anderer Raum,
It's over now, she learned a lot, it's not a waste,
Es ist jetzt vorbei, sie hat viel gelernt, es ist keine Verschwendung.
Hey, hey, hey, I think you almost, feel the pain comin' on inside
Hey, hey, hey, ich glaube, du fühlst beinahe, den Schmerz in dir aufkommen
Hey, hey, hey, I think you almost, feel it now and you don't know why,
Hey, hey, hey, ich glaube, du fühlst es beinahe jetzt und du weißt nicht warum,
Hey, hey, hey, I think you almost, feel yourself reaching out inside,
Hey, hey, hey, ich glaube, du fühlst beinahe, wie du innerlich die Hand ausstreckst,
Hey, hey, hey, I think you almost, feel it now and you don't know why.
Hey, hey, hey, ich glaube, du fühlst es beinahe jetzt und du weißt nicht warum.





Авторы: Al Stewart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.