Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
your
little
world
has
fallen
apart
Когда
твой
маленький
мир
рухнет,
You'll
be
living
on
Beacon
Street
Ты
будешь
жить
на
Бикон-стрит.
In
a
flat
above
a
laundry
В
квартире
над
прачечной.
It's
warm
and
forgiving
on
Beacon
Street
Там
тепло
и
уютно,
на
Бикон-стрит.
Hundreds
of
paperback
novels
adorning
your
shelves
Сотни
книг
в
мягких
обложках
украшают
твои
полки,
Piles
of
CDs
that
are
eager
to
please
Стопки
компакт-дисков,
готовых
радовать
слух,
Still
asserting
themselves
Всё
ещё
заявляют
о
себе.
There's
something
in
the
morning
light
Есть
что-то
в
утреннем
свете,
That
is
muted
and
soft
down
on
Beacon
Street
Что-то
приглушенное
и
мягкое
на
Бикон-стрит.
Then
a
bar
or
two
of
classical
music
Затем
один-два
такта
классической
музыки
Will
waft
through
the
air
Проплывут
по
воздуху.
Newspaper
adverts
will
usher
the
future
your
way
Объявления
в
газетах
укажут
тебе
путь
в
будущее,
Indian
teas
and
then
take-out
Chinese
Индийский
чай,
а
потом
китайская
еда
на
вынос
At
the
end
of
the
day
В
конце
дня.
Shadows
on
furniture
cast
by
the
light
of
the
moon
Тени
на
мебели,
отбрасываемые
лунным
светом,
You've
got
a
fridge
full
of
food
У
тебя
полон
холодильник
еды,
You
won't
need
to
go
anywhere
soon
Тебе
не
нужно
никуда
идти
в
ближайшее
время.
When
it's
time
to
start
again
Когда
придет
время
начать
всё
сначала,
They
will
welcome
you
in
down
on
Beacon
Street
Тебя
примут
с
распростертыми
объятиями
на
Бикон-стрит.
Everybody
needs
a
moment
or
two
Каждому
нужно
побыть
немного
одному,
Now
and
then
on
their
own
Время
от
времени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Stewart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.