Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Belsize Blues
Belsize Blues
The
roof
started
leaking
and
the
stairs
were
squeaking
Das
Dach
wurde
undicht
und
die
Treppe
knarrte
There
was
water
running
down
the
walls
Wasser
lief
die
Wände
herunter
So
we
took
down
the
carpet,
scrubbed
down
the
parquet
Also
nahmen
wir
den
Teppich
raus,
schrubbten
das
Parkett
And
the
drains
overflowed
in
the
hall
Und
die
Abflüsse
im
Flur
liefen
über
In
the
pub
across
the
street
it
was
two
feet
deep
In
der
Kneipe
gegenüber
stand
es
zwei
Fuß
hoch
And
the
chairs
were
floating
away
Und
die
Stühle
schwammen
davon
In
the
Chinese
store
all
the
food
was
on
the
floor
Im
chinesischen
Laden
lag
das
ganze
Essen
auf
dem
Boden
And
they
were
wondering
who
was
going
to
pay.
Und
sie
fragten
sich,
wer
bezahlen
würde.
But
it's
alright
now,
she
said
Aber
es
ist
jetzt
in
Ordnung,
sagte
sie
I'm
a
little
bit
tired,
a
little
bit
wet
Ich
bin
ein
bisschen
müde,
ein
bisschen
nass
But
it's
alright
now,
she
said
Aber
es
ist
jetzt
in
Ordnung,
sagte
sie
Though
I
believe
I
have
the
Belsize
Blues.
Obwohl
ich
glaube,
ich
habe
den
Belsize
Blues.
Conrad's
bistro,
the
nights
a
go-go
Conrads
Bistro,
die
Nächte
ein
Go-Go
With
people
talking
over
the
flood
Mit
Leuten,
die
über
die
Flut
reden
And
Jenny
from
the
newsdesk
is
looking
at
her
shoes
Und
Jenny
von
der
Nachrichtenredaktion
schaut
auf
ihre
Schuhe
Just
to
see
is
she's
avoided
the
mud
Nur
um
zu
sehen,
ob
sie
den
Schlamm
vermieden
hat
And
Annie
comes
slowly
with
a
pile
of
ravioli
Und
Annie
kommt
langsam
mit
einem
Haufen
Ravioli
Fried
chicken
and
a
soup
of
the
day
Gebratenem
Hähnchen
und
einer
Tagessuppe
Moving
'round
the
table,
she's
a
little
Betty
Grable
Sich
um
den
Tisch
bewegend,
ist
sie
eine
kleine
Betty
Grable
In
the
way
she's
got
her
hair
today.
In
der
Art,
wie
sie
heute
ihr
Haar
trägt.
But
I'm
alright
now,
she
said
Aber
ich
bin
jetzt
in
Ordnung,
sagte
sie
I'm
a
little
bit
tired,
a
little
bit
wet
Ich
bin
ein
bisschen
müde,
ein
bisschen
nass
But
I'm
alright
now,
she
said
Aber
ich
bin
jetzt
in
Ordnung,
sagte
sie
Though
I
believe
I
got
the
Belsize
Blues.
Obwohl
ich
glaube,
ich
habe
den
Belsize
Blues.
Philadelphia
seems
like
a
part
of
my
dreams
Philadelphia
scheint
ein
Teil
meiner
Träume
zu
sein
And
I
cannot
believe
that
I
held
the
sleeve
of
her
coat
Und
ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
den
Ärmel
ihres
Mantels
hielt
But
now
the
night
is
clear
as
a
chandelier
Aber
jetzt
ist
die
Nacht
klar
wie
ein
Kronleuchter
And
the
trees
are
turning
the
water
into
a
moat.
Und
die
Bäume
verwandeln
das
Wasser
in
einen
Burggraben.
We
finally
got
cleared
and
the
neighbours
disappeared
Wir
waren
endlich
fertig
und
die
Nachbarn
waren
verschwunden
We
were
sitting
down
for
a
rest
Wir
setzten
uns
hin,
um
uns
auszuruhen
When
the
TV
blew
and
the
lights
all
fused
Als
der
Fernseher
explodierte
und
alle
Sicherungen
durchbrannten
And
the
wine
spilled
all
over
her
dress
Und
der
Wein
über
ihr
ganzes
Kleid
verschüttet
wurde
So
I
lit
up
a
candle,
poured
up
a
brandy
Also
zündete
ich
eine
Kerze
an,
schenkte
einen
Brandy
ein
I
was
trying
to
get
into
a
groove
Ich
versuchte,
in
Stimmung
zu
kommen
And
I
was
kissing
her
on
the
chin
when
the
roof
fell
in
Und
ich
küsste
sie
gerade
am
Kinn,
als
das
Dach
einstürzte
And
I
decided
I
was
going
to
move.
Und
ich
beschloss,
dass
ich
umziehen
würde.
But
I'm
alright
now,
she
said
Aber
ich
bin
jetzt
in
Ordnung,
sagte
sie
I'm
a
little
bit
tired,
a
little
bit
wet
Ich
bin
ein
bisschen
müde,
ein
bisschen
nass
But
I'm
alright
now,
she
said
Aber
ich
bin
jetzt
in
Ordnung,
sagte
sie
Though
I
believe
I
got
the
Belsize
Blues.
Obwohl
ich
glaube,
ich
habe
den
Belsize
Blues.
That's
as
far
as
it
goes
now
So
weit
geht
es
jetzt
Well,
I
don't
suppose.
Nun,
ich
nehme
nicht
an.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Stewart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.