Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gina in the Kings Road
Gina in der Kings Road
Gina
in
the
King's
Road,
1968
Gina
in
der
Kings
Road,
1968
Blonde
hair
and
eyeshadow,
I
hyperventilate
Blondes
Haar
und
Lidschatten,
ich
hyperventiliere
Purple
leather
mini,
legs
up
to
there
Lila
Ledermini,
Beine
bis
zum
Himmel
Don't
you
cast
aspersions
on
my
naugahyde
affair
Wirf
keine
Verleumdungen
auf
meine
Naugahyde-Affäre
And
she
can
make
you
believe
Und
sie
kann
dich
glauben
machen
You're
feeling
almost
sincere
Du
fühlst
dich
fast
aufrichtig
And
every
day's
New
Years
Eve
Und
jeder
Tag
ist
Silvester
She's
giggling
in
your
ear
Sie
kichert
dir
ins
Ohr
And
yet
she's
so
hard
to
reach
Und
doch
ist
sie
so
schwer
zu
erreichen
Although
she's
so
close
at
hand
Obwohl
sie
so
nah
zur
Hand
ist
I'm
like
a
wave
on
her
beach
Ich
bin
wie
eine
Welle
an
ihrem
Strand
Sinking
in
the
sand
Die
im
Sand
versinkt
Everyone
went
out
with
her,
everyone
knew
why
Jeder
ging
mit
ihr
aus,
jeder
wusste
warum
No
one
ever
stayed
around,
no
one
ever
tried
Niemand
blieb
jemals,
niemand
versuchte
es
je
Now
Gina
drowns
her
sorrows,
drinks
away
the
night
Jetzt
ertränkt
Gina
ihre
Sorgen,
trinkt
die
Nacht
durch
She's
wrapped
around
some
stranger,
hanging
on
for
life
Sie
klammert
sich
an
irgendeinen
Fremden,
hält
sich
fest
ums
Überleben
Repeat
chorus
Refrain
wiederholen
Now
Gina
in
the
King's
Road,
in
a
raincoat
shimmering
white
Jetzt
Gina
in
der
Kings
Road,
in
einem
weiß
schimmernden
Regenmantel
Hands
thrust
in
her
pockets
ike
Julie
Christie
might
Die
Hände
in
die
Taschen
geschoben,
wie
es
Julie
Christie
tun
würde
Looks
up
into
othe
distance,
puckers
up
her
lips
Schaut
in
die
Ferne,
spitzt
die
Lippen
I
don't
stop
to
talk
to
her,
we're
just
passing
ships
Ich
halte
nicht
an,
um
mit
ihr
zu
reden,
wir
sind
nur
Schiffe,
die
sich
begegnen
Repeat
chorus
Refrain
wiederholen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Stewart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.