Al Stewart - Helen and Cassandra (Remastered) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Al Stewart - Helen and Cassandra (Remastered)




According to the myths and legends
Согласно мифам и легендам.
At the fringes of our memory
На задворках нашей памяти.
Paris stole the queen of Sparta
Париж похитил королеву Спарты.
And carried her across the sea
И перенес ее через море.
As they fled, he never dreamt
Пока они убегали, ему ничего не снилось.
That he held the world in his grip Helen, the face that launched a thousand ships
Что он держал мир в своих руках, Хелен, лицо, которое запустило тысячи кораблей.
Helen, the face that launched a thousand ships From Mycenae comes Agamemnon
Елена, лик, запустивший тысячу кораблей из Микен, приходит Агамемнон.
And the Greeks of the city-states
И греки из городов-государств.
Laden with their bronzen weapons
Нагруженные своим бронзовым оружием.
They're waiting at the Trojan Gates
Они ждут у троянских ворот.
As the arrow flies and Achilles falls
Стрела летит, и Ахиллес падает.
Does she raise the wind to her lips? Helen, the face that launched a thousand ships
Поднимает ли она ветер к своим губам, Елена, лицо, которое запустило тысячу кораблей?
Helen, the face that launched a thousand ships It's funny how the story lingers
Хелен, лицо, которое запустило тысячу кораблей, забавно, как эта история затягивается.
It's probably a myth of course
Скорее всего это миф конечно
A whisper in the ear of Homer
Шепот на ухо Гомеру.
Perhaps there never was a horse
Возможно, лошади никогда и не было.
She could have turned the head of Paris
Она могла бы вскружить голову Парижу.
With the gentle sway of her hips Helen, the face that launched a thousand ships Oh Cassandra, what did you know
С нежным покачиванием бедер Елена, лицо, которое запустило тысячу кораблей о, Кассандра, что ты знала?
You who bring bad news wherever you go
Ты приносишь плохие вести куда бы ты ни пошел
You had the gift to see the future
У тебя был дар видеть будущее.
From Apollo so it's said
От Аполлона так говорят
And he made no one believe you
И он заставил никого не верить тебе.
When you would not share his bed
Когда ты не делила с ним постель.
Oh Cassandra, what did you see
О, Кассандра, что ты видела?
As you walked the lonely road of your certainty
Когда ты шел по одинокой дороге своей уверенности
Gazing at the ruined city
Смотрю на разрушенный город.
That your warnings could not save
Что твои предупреждения не спасут.
Oh Cassandra, so still and so grave
О, Кассандра, такая тихая и такая мрачная.
Cassandra The Bronze Age kingdoms tumble
Кассандра царства бронзового века рушатся
The cities fade one by one
Города исчезают один за другим.
The walls of Mycenae crumble
Стены Микен рушатся.
The Dark Age has begun
Темная эпоха началась.
And the truth is lost in the ancient dust
И истина теряется в Древней пыли.
Yet the memory forever persists Of Helen, the face that launched a thousand ships
И все же память о Елене, лике, запустившем тысячи кораблей, не покидает меня.
Helen, the face that launched a thousand ships
Елена, лицо, запустившее тысячу кораблей.





Авторы: Al Stewart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.