Текст и перевод песни Al Stewart - House of Clocks (Remastered)
I
once
had
a
qilded
clock
Когда-то
у
меня
были
золотые
часы.
Constructed
in
la
Belle
Epoque
Построен
в
La
Belle
Epoque
The
hour
hand
broke,
now
it
won't
turn
back
Часовая
стрелка
сломалась,
теперь
она
не
повернет
назад.
So
long,
so
long,
so
long
Так
долго,
так
долго,
так
долго
...
I
once
had
a
sundial
too
Когда-то
у
меня
тоже
были
солнечные
часы.
But
green
and
wild
my
garden
grew
Но
зеленый
и
дикий
мой
сад
рос.
The
undergrowth
obscured
the
view
Подлесок
заслонял
вид.
So
long,
so
long,
so
long
Так
долго,
так
долго,
так
долго
...
Not
a
word
could
make
her
stay
Ни
одно
слово
не
могло
заставить
ее
остаться.
The
East
wind
blows
the
sun
away
Восточный
ветер
уносит
солнце
прочь.
Oh
I
lost
her
on
St.
Swithin's
day
О
я
потерял
ее
в
День
Святого
Суизина
I
grew
up
in
a
house
of
clocks
Я
вырос
в
доме
часов.
And
late
at
night
I'd
sometimes
walk
И
поздно
ночью
я
иногда
гулял.
Listening
to
their
rhythmic
talk
Слушаю
их
ритмичный
разговор.
So
long,
so
long,
so
long
Так
долго,
так
долго,
так
долго
...
Clocks
that
sand
in
ringing
chimes
Часы,
что
песок
в
звенящих
колокольчиках.
To
take
the
measure
of
the
times
Чтобы
измерить
время.
Clocks
that
spoke
in
wordless
rhymes,
Часы,
говорившие
бессловесными
рифмами,
So
long,
so
long,
so
long
Так
долго,
так
долго,
так
долго
...
Not
a
word
could
make
her
stay
Ни
одно
слово
не
могло
заставить
ее
остаться.
The
wine
is
spilt
and
flows
away
Вино
проливается
и
утекает.
I
lost
her
on
St.
Swithin's
day
Я
потерял
ее
в
День
Святого
Суизина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Stewart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.