Al Stewart - Marion the Chatelaine (Remastered) - перевод текста песни на немецкий

Marion the Chatelaine (Remastered) - Al Stewartперевод на немецкий




Marion the Chatelaine (Remastered)
Marion die Burgherrin (Remastered)
When the great collector found her
Als der große Sammler sie fand
She was just a girl
War sie nur ein Mädchen
She rang a chord inside him
Sie rührte eine Saite in ihm an
And he stole her to the centre of his world
Und er stahl sie ins Zentrum seiner Welt
Many wished they could be in her shoes
Viele wünschten, sie wären an ihrer Stelle
But she surely did know how to have the blues
Aber sie wusste ganz sicher, wie man den Blues hat
He tried to make a star of her
Er versuchte, einen Star aus ihr zu machen
She never did know why
Sie wusste nie warum
And though she could have told him
Und obwohl sie ihm hätte sagen können
There were some things that his money couldn't buy
Dass es Dinge gab, die sein Geld nicht kaufen konnte
She never knew a way to refuse
Sie wusste nie, wie sie ablehnen sollte
But she surely did know how to have the blues
Aber sie wusste ganz sicher, wie man den Blues hat
They say tomorrow's such a long, long time
Man sagt, morgen ist eine so lange, lange Zeit
They say tomorrow never comes
Man sagt, morgen kommt nie
Whatever happened to this dream of mine
Was ist aus diesem meinem Traum geworden
Count the days as they run
Zähl die Tage, wie sie vergehen
He built himself a castle
Er baute sich ein Schloss
On a hill above a bay
Auf einem Hügel über einer Bucht
Where Marion the Chatelaine
Wo Marion die Burgherrin
Charmed every single one who came to stay
Jeden einzelnen bezauberte, der zu Besuch kam
Some never knew, while others read the clues
Manche wussten es nie, während andere die Hinweise lasen
That she surely did know how to have the blues
Dass sie ganz sicher wusste, wie man den Blues hat
They say tomorrow's such a long, long time
Man sagt, morgen ist eine so lange, lange Zeit
They say tomorrow never comes
Man sagt, morgen kommt nie
Whatever happened to this dream of mine
Was ist aus diesem meinem Traum geworden
Count the days as they run
Zähl die Tage, wie sie vergehen
When all the parties ended
Als alle Partys endeten
In the castle on the hill
Im Schloss auf dem Hügel
The paintings and the statues stood alone
Die Gemälde und die Statuen standen allein
And all the corridors grew still
Und alle Korridore wurden still
She got caught between the shadows and the booze
Sie verfing sich zwischen den Schatten und dem Alkohol
And she surely did know how to have the blues
Und sie wusste ganz sicher, wie man den Blues hat





Авторы: Al Stewart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.