Текст и перевод песни Al Stewart - Midnight Rocks
You
say
with
best
intention,
lets
throw
away
convention
Ты
говоришь
с
наилучшими
намерениями:
"давай
отбросим
условности".
Set
sail
across
the
water,
to
find
the
tides
of
fortune
Отправляйся
в
плавание
по
воде,
чтобы
найти
приливы
и
отливы
удачи.
I
say
please
understand
it,
dont'
let
our
love
be
stranded
Я
говорю,
пожалуйста,
пойми
это,
не
дай
нашей
любви
застрять
на
мели.
Upon
the
midnight
rocks,
upon
the
midnight
rocks
На
полуночных
скалах,
на
полуночных
скалах.
You
say
theres
no
endeavour,
we
couldn't
try
together
Ты
говоришь,
что
нет
никаких
усилий,
мы
не
могли
бы
попытаться
вместе.
No
storm
we
couldn't
weather,
we'll
ride
the
wind
forever
Нет
бури,
которую
мы
не
смогли
бы
пережить,
мы
будем
вечно
скакать
на
ветру.
I
hear
the
words
you've
spoken,
don't
let
our
love
be
broken
Я
слышу
слова,
которые
ты
произнес,
Не
дай
нашей
любви
разбиться.
Upon
the
midnight
rocks,
oh
yeah,
upon
the
midnight
rocks.
На
полуночных
скалах,
О
да,
на
полуночных
скалах.
Ahhh...
you
know
you
know
its
easy
А-а-а...
ты
знаешь,
ты
знаешь,
что
это
легко
Ahhh...
to
let
it
go
believe
me
А-а-а...
отпустить,
поверь
мне
Ahhh...
you
know
you
know
you
feel
it
А-а-а...
ты
знаешь,
ты
знаешь,
что
чувствуешь
это.
Ahhh...
don't
lose
it
when
you
need
it
А-а-а...
не
теряй
его,
когда
он
тебе
нужен
I
know
that
fascination,
with
living
each
sensation
Мне
знакомо
это
очарование-жить
каждым
ощущением.
In
your
imagination,
theres
is
no
hesitation
В
твоем
воображении
нет
сомнений.
I
know
your
mind
is
turning,
don't
let
our
love
lie
burning
Я
знаю,
что
у
тебя
кружится
голова,
не
позволяй
нашей
любви
сгореть.
Upon
the
midnight
rocks,
oh
yeah,
upon
the
midnight
rocks.
На
полуночных
скалах,
О
да,
на
полуночных
скалах.
I
know
that
fascination,
with
living
each
sensation
Мне
знакомо
это
очарование-жить
каждым
ощущением.
In
your
imagination,
there
is
no
hesitation
В
твоем
воображении
нет
сомнений.
I
say
please
understand
it,
don't
let
our
love
be
stranded
Я
говорю,
пожалуйста,
пойми
это,
не
дай
нашей
любви
застрять
на
мели.
Upon
the
midnight
rocks.
На
полуночных
скалах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter White, Al Stewart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.