Текст и перевод песни Al Stewart - Modern Times
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Modern Times
Современность
Hello
old
friend,
what
a
strange
coincidence
to
find
you
Привет,
старина,
какое
странное
совпадение
встретить
тебя
здесь.
It's
been
fifteen
years
since
we
last
met,
but
I
still
recognised
you
Прошло
пятнадцать
лет
с
нашей
последней
встречи,
но
я
всё
ещё
узнаю
тебя.
So
call
the
barman
over
here,
and
let
us
fill
our
glasses
Так
позови-ка
сюда
бармена,
и
давай
наполним
наши
бокалы.
And
drink
a
toast
to
olden
times
where
all
our
memories
lie
И
выпьем
за
старые
добрые
времена,
где
хранятся
все
наши
воспоминания.
Where
all
our
memories
lie
Где
хранятся
все
наши
воспоминания.
Do
you
remember
the
time
we
were
young?
Помнишь
те
времена,
когда
мы
были
молоды?
Lowly,
lowly,
low
Беззаботные,
беззаботные,
беззаботные.
Outside
the
window
the
frosty
moonlight
hung
За
окном
морозный
лунный
свет
висел
On
the
midnight
snow
На
полуночном
снегу.
So
we
pulled
our
scarves
around
our
faces
in
the
night
Мы
кутались
в
шарфы
в
ночной
тиши,
Huddled
on
the
doorsteps
where
the
fairylights
shone
bright
Ютились
на
крыльце,
где
ярко
сияли
гирлянды,
Singing
Christmas
carols
while
our
breath
hung
in
the
light
Пели
рождественские
гимны,
пока
наше
дыхание
клубилось
в
свете.
It
all
comes
back
like
yesterday
Всё
это
вспоминается,
как
будто
вчера.
It
almost
seems
like
yesterday
Всё
это
кажется,
как
будто
вчера.
Do
you
remember
the
changes
as
we
grew?
Помнишь,
как
мы
менялись,
взрослея?
Slowly,
slowly,
slow
Медленно,
медленно,
медленно.
Sneaking
in
the
back
way
into
movies
after
school
Пробирались
после
школы
в
кинотеатр
через
чёрный
вход
For
the
evening
show
На
вечерний
сеанс.
Chasing
skinny
blue
jean
girls
across
the
building-site
Гонялись
за
худенькими
девчонками
в
джинсах
по
стройке,
Checking
out
the
dance
floor
while
the
band
played
"Hold
Me
Tight"
Отрывались
на
танцполе,
пока
группа
играла
"Держи
меня
крепче",
See
the
blonde
one
over
there:
I
bet
she'd
be
alright
Видишь
ту
блондинку?
Готов
поспорить,
она
была
бы
не
прочь.
It
all
comes
back
like
yesterday
Всё
это
вспоминается,
как
будто
вчера.
It
almost
seems
like
yesterday
Всё
это
кажется,
как
будто
вчера.
While
I
talked
he
sat
and
he
never
made
a
sound
Пока
я
говорил,
он
сидел
и
не
произносил
ни
звука,
Staring
at
the
glass
beside
me
Уставившись
в
стакан
рядом
со
мной.
Hey
old
friend,
tell
me
what's
on
your
mind?
Эй,
старина,
расскажи,
что
у
тебя
на
уме?
Silence
grows
on
you
like
ivy
Молчание
опутывает
тебя,
как
плющ.
Do
you
remember
the
church
across
the
sands?
Помнишь
церковь
на
берегу?
Holy,
holy,
ho
Святая,
святая,
святая.
You
stood
outside
and
planned
to
travel
the
lands
Ты
стоял
снаружи
и
мечтал
путешествовать
по
землям,
Where
the
pilgrims
go
Куда
идут
паломники.
So
you
packed
your
world
up
inside
a
canvas
sack
Ты
упаковал
свой
мир
в
холщовый
мешок,
Set
off
down
the
highway
with
your
rings
and
Kerouac
Отправился
в
путь
по
шоссе
со
своими
кольцами
и
Керуаком.
Someone
said
they
saw
you
in
Nepal
a
long
time
back
Кто-то
говорил,
что
видел
тебя
в
Непале
давным-давно.
Tell
me
why
you
look
away
Скажи,
почему
ты
отводишь
взгляд?
Don't
you
have
a
word
to
say?
Неужели
тебе
нечего
сказать?
He
said,
"I
don't
remember
...
I
Don't
want
to
remember
Он
сказал:
"Я
не
помню...
Я
не
хочу
помнить.
In
fact
I've
heard
too
much
already
На
самом
деле
я
уже
слишком
много
услышал.
I
don't
want
to
think,
just
leave
me
here
to
drink
Я
не
хочу
думать,
просто
оставь
меня
здесь
выпить,
Wrapped
up
in
the
warmth
of
New
York
City
Укутанного
теплом
Нью-Йорка.
Oh,
oh,
it
seems
you
just
don't
know
О,
о,
похоже,
ты
просто
не
знаешь
And
you
just
don't
understand
me
И
ты
просто
не
понимаешь
меня.
I've
got
no
use
for
the
tricks
of
modern
times
Мне
не
нужны
уловки
современности,
They
tangle
all
my
thoughts
like
ivy
Они
опутывают
мои
мысли,
как
плющ.
So
I
left
him,
and
I
went
out
to
the
street
Я
оставил
его
и
вышел
на
улицу,
Lowly,
lowly,
low
Уныло,
уныло,
уныло.
Where
the
red
light
girls
were
coming
after
me
Где
девушки
красных
фонарей
шли
за
мной,
Forty
dollar
show
Шоу
за
сорок
долларов.
All
across
the
city's
heart
the
lights
were
coming
on
По
всему
сердцу
города
зажигались
огни,
The
hotel
lift
softly
hummed
a
Cole
Porter
song
Лифт
в
отеле
тихо
напевал
песню
Коула
Портера.
If
I
went
to
look
for
him
I
knew
he
would
be
gone
Я
знал,
что
если
я
пойду
искать
его,
его
уже
не
будет.
A
picture-card
of
yesterday
Открытка
из
прошлого.
A
photograph
of
yesterdayAnd
far
off
in
a
deserted
part
of
town
Фотография
из
прошлого.
А
где-то
в
пустынной
части
города
The
shadows
like
a
silent
army
Тени,
словно
безмолвная
армия,
Flooded
out
the
rooms
in
pools
of
blue
and
brown
Заливали
комнаты
лужами
синего
и
коричневого,
And
stuck
to
all
the
walls
like
ivy
И
цеплялись
за
стены,
как
плющ.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alistair Ian Stewart, David Mudge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.