Текст и перевод песни Al Stewart - Old Compton Street Blues
Oh
your
pictures
they
don't
really
do
you
justice
little
girl
О
твои
фотографии
на
самом
деле
не
дают
тебе
покоя
малышка
For
you're
careful
not
to
let
the
camera
touch
your
private
world
Потому
что
ты
осторожен,
чтобы
камера
не
коснулась
твоего
личного
мира.
And
there's
just
a
hint
of
sadness
in
your
smile
through
the
dark
И
в
твоей
улыбке
сквозь
тьму
есть
лишь
намек
на
грусть.
As
you
slip
your
dress
off
slowly
for
the
sailor
or
the
clerk
Пока
ты
медленно
снимаешь
свое
платье
для
моряка
или
клерка.
And
it
could
have
been
so
different,
and
at
times
you
feel
bad
И
все
могло
бы
быть
совсем
по-другому,
и
временами
тебе
становится
плохо.
For
you
really
did
have
something
that
the
others
never
had
Ведь
у
тебя
действительно
было
то,
чего
не
было
у
других.
And
the
circle
turns
and
turns
and
turns
so
mad,
little
girl
И
круг
вращается,
и
вращается,
и
вращается
так
безумно,
маленькая
девочка.
Ah
you
must
have
been
just
fifteen
when
you
made
your
mind
up
first
Ах
тебе
должно
быть
было
всего
пятнадцать
когда
ты
впервые
принял
решение
That
you'd
make
it
in
the
movies
and
you
couldn't
lose
the
thirst
Что
ты
сделаешь
это
в
кино
и
не
сможешь
утолить
жажду.
And
it
took
you
to
the
attic
where
the
Agent
King
holds
Court
И
это
привело
тебя
на
чердак,
где
агент
Кинг
вершит
суд.
And
his
courtesans
are
fully
paid
up
losers
of
a
sort
А
его
куртизанки-полностью
оплаченные
неудачники.
He
looks
at
you
and
tells
you
that
you
just
might
get
the
part
Он
смотрит
на
тебя
и
говорит,
что
ты
можешь
получить
роль.
But
you
don't
get
things
for
nothing
and
he
doesn't
want
your
heart
Но
ты
ничего
не
получаешь
даром,
и
ему
не
нужно
твое
сердце.
And
the
circle
turns
and
turns
and
turns
so
mad,
little
girl
И
круг
вращается,
и
вращается,
и
вращается
так
безумно,
маленькая
девочка.
Mmm,
you
made
it
to
the
silver
screen
and
yet
you're
not
a
star
МММ,
ты
добрался
до
серебряного
экрана,
но
все
же
ты
не
звезда,
And
advertising
corsets
didn't
get
you
too
far
и
реклама
корсетов
не
продвинула
тебя
слишком
далеко.
But
money
has
its
favourites
and
yours
went
back
to
them
Но
у
денег
есть
свои
любимчики,
и
твои
вернулись
к
ним.
So
you
modeled
in
a
studio
in
Greek
Street
for
the
rent
Итак
вы
снимались
в
студии
на
Греческой
улице
за
плату
There
you
met
Antonio,
your
lover
from
afar
Там
ты
встретила
Антонио,
своего
возлюбленного
издалека.
Who
put
you
on
the
streets
to
make
the
money
for
his
car
Кто
выставил
тебя
на
улицу,
чтобы
заработать
на
машину?
And
the
circle
turns
and
turns
and
turns
so
fast,
little
girl
И
круг
вращается,
и
вращается,
и
вращается
так
быстро,
девочка.
Ah,
your
pictures
they
don't
really
do
you
justice
any
more
Ах,
твои
фотографии,
они
больше
не
отдают
тебе
должного.
For
they're
crumpled
now
and
faded
and
were
taken
long
ago
Потому
что
теперь
они
смяты
и
поблекли,
и
их
забрали
давным-давно.
And
that
faintly
coy
expression
has
now
left
without
a
trace
И
это
слегка
застенчивое
выражение
теперь
исчезло
без
следа.
Ah
there's
little
of
it
buried
in
the
ruins
of
your
face
Ах,
немного
этого
погребено
в
руинах
твоего
лица.
It
could
have
been
so
different,
and
at
times
you
feel
bad
Все
могло
бы
быть
совсем
по-другому,
и
временами
тебе
становится
плохо.
For
you
really
did
have
something
that
the
others
never
had
Ведь
у
тебя
действительно
было
то,
чего
не
было
у
других.
And
the
circle
turns
and
turns
and
turns
so
mad,
little
girl
И
круг
вращается,
и
вращается,
и
вращается
так
безумно,
маленькая
девочка.
For
the
circle
turns
and
turns
and
turns
so
sad,
little
girl.
Потому
что
круг
вращается,
и
вращается,
и
вращается
так
грустно,
маленькая
девочка.
Oh
the
circle
turns
and
turns
and
it's
too
bad,
little
girl.
О,
круг
вращается
и
вращается,
и
это
очень
плохо,
девочка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alistair Ian Stewart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.