Al Stewart - Russians and Americans - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Al Stewart - Russians and Americans




Russians and Americans
Русские и американцы
Al Stewart
Эл Стюарт
So here we stand at the edge of 1984
Вот мы и стоим на пороге 1984 года,
Bracing ourselves once again
Готовясь вновь,
For the storm approaching as those
К надвигающейся буре, как те,
Who long before huddled in caves from the rain
Кто давным-давно прятались в пещерах от дождя.
The enemy's face is so hard to see
Лицо врага так трудно разглядеть,
Sometimes it seems that I see him in you
Иногда мне кажется, что я вижу его в тебе,
Sometimes in me
Иногда в себе.
Who can he be?
Кто же он может быть?
No use consulting the prophets and leaders they all disagree
Бесполезно спрашивать пророков и вождей, они все расходятся во мнениях.
Russians and Americans, here's a song for you
Русские и американцы, эта песня для вас,
Who carry the weight of the world on your heads
Кто несёт на своих плечах бремя мира.
Russians and Americans, tell me if it's true
Русские и американцы, скажите, правда ли,
You really believe all the things that you've said
Что вы верите во всё, что сказали?
The red-white-and-blue running into the red
Красно-бело-синий сливается с красным.
From the wars of Europe, the pilgrim fathers
Из войн Европы отцы-пилигримы
Set off with their hopes and their bond
Отправились в путь со своими надеждами и узами.
Some settled down by the coast, others crossed
Некоторые обосновались на побережье, другие пересекли
The mountains and into the flatlands beyond
Горы и вышли на равнины.
From scramble and dust of Muscovite streets
Из суматохи и пыли московских улиц
Merchants develop the trade routes,
Купцы развивают торговые пути
And open the door to the East.
И открывают двери на Восток.
Pioneer waves
Волны первопроходцев,
Choked by the cold breath of winter,
Задыхающихся от холодного дыхания зимы
Or baked by the heat of the day
Или испепеляемых дневной жарой.
Russians and Americans
Русские и американцы,
Passing through the fire of revolution and coming of age
Прошедшие через огонь революции и достигшие зрелости.
Russians and Americans
Русские и американцы,
Driven by desire, two players push to the front of the stage
Ведомые желанием, два игрока выходят на авансцену.
The whole world now watches each move that you make
Весь мир теперь следит за каждым вашим шагом.
Two runners caught in the thrill of the race,
Два бегуна, увлечённые азартом гонки,
The finishing line is as far as the stars that the satellites chase
Финишная черта так же далека, как звёзды, за которыми гонятся спутники.
Why quicken the pace?
Зачем ускорять темп?
Why does it seem that you choose to lose reason before losing face?
Почему кажется, что вы предпочитаете потерять разум, прежде чем потерять лицо?
Russians and Americans
Русские и американцы,
Driven by the past, the third world moves in the shadows you cast
Движимый прошлым, третий мир перемещается в отбрасываемых вами тенях.
Russians and Americans
Русские и американцы,
Could turn the world to dust, so much to live for, so much undiscussed
Могли бы превратить мир в прах. Столько всего, ради чего стоит жить, столько всего не обсуждено,
So much in common and so little trust
Столько общего и так мало доверия.
From the streets of Athens and Rome the voices still echo to crumbling walls
С улиц Афин и Рима голоса всё ещё эхом отдаются в рушащихся стенах.
Look to the past and remember no empire rises that sooner or later won't fall
Взгляните в прошлое и помните: ни одна империя не поднимается, чтобы рано или поздно не пасть.
Forever the changes we still have to face
Навечно перемены, с которыми нам всё ещё предстоит столкнуться.
Some people say that a country is more and idea than a place
Некоторые говорят, что страна это скорее идея, чем место.
Though nothing is safe
Хотя ничто не безопасно,
We still choose the mark that we leave on the open canvas of space
Мы всё ещё выбираем след, который оставляем на открытом холсте пространства.
Russians and Americans
Русские и американцы,
Maybe you should see into the heart of the world, not its head
Может быть, вам стоит заглянуть в сердце мира, а не в его голову.
Russians and Americans
Русские и американцы,
If you want to be the feet of the world, better mind where you tread,
Если вы хотите быть ногами мира, смотрите, куда ступаете,
The footsteps of history are left where you step
Следы истории остаются там, где вы ступаете.
So here we stand at the edge of 1984
Вот мы и стоим на пороге 1984 года.





Авторы: Al Stewart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.