Al Stewart - Songs Out of Clay - перевод текста песни на немецкий

Songs Out of Clay - Al Stewartперевод на немецкий




Songs Out of Clay
Lieder aus Lehm
"Oh I know that you are an artist" she said
"Oh, ich weiß, dass du ein Künstler bist", sagte sie
"For you make your songs out of clay
"Denn du machst deine Lieder aus Lehm
You carry the dust on your hands and your face
Du trägst den Staub auf deinen Händen und deinem Gesicht
You never quite brushed it away
Du hast ihn nie ganz weggewischt
You were trying to chisel a perfect truth
Du versuchtest, eine vollkommene Wahrheit zu meißeln
When the instrument broke in your hand
Als das Werkzeug in deiner Hand zerbrach
Now you sit all alone on the greenhouse roof
Jetzt sitzt du ganz allein auf dem Gewächshausdach
With your shoes full of sand"
Mit deinen Schuhen voller Sand"
And the golden rays of the sun divide
Und die goldenen Strahlen der Sonne teilen sich
In the slanting mists of the rain
In den schrägen Nebeln des Regens
And Maggie is on the road again
Und Maggie ist wieder unterwegs
"Oh I know that you were a sailor" she said
"Oh, ich weiß, dass du ein Seemann warst", sagte sie
"Till you came too close to the shore
"Bis du zu nah ans Ufer kamst
And like any shipwrecked sailor now
Und wie jeder schiffbrüchige Seemann jetzt
You live by an open door
Lebst du bei offener Tür
And when evening sails in the masts of the trees
Und wenn der Abend in die Masten der Bäume segelt
Your feet seem to slip on the ground
Scheinen deine Füße auf dem Boden auszurutschen
And you long for the little ship
Und du sehnst dich nach dem kleinen Schiff
In which you can safely drown"
In dem du sicher ertrinken kannst"
And the silver mounds of the waves divide
Und die silbernen Hügel der Wellen teilen sich
At the feet of the wind and the rain
Zu Füßen des Windes und des Regens
And Maggie is far at sea again
Und Maggie ist wieder weit draußen auf See
"0h I know that you were an outlaw" she said
"Oh, ich weiß, dass du ein Gesetzloser warst", sagte sie
"And you robbed both the rich and the poor
"Und du hast sowohl die Reichen als auch die Armen beraubt
Now you seek my bed like a sanctuary
Jetzt suchst du mein Bett wie ein Heiligtum
But you keep one eye on the door
Aber du behältst ein Auge auf der Tür
And you press my hand in the dead of the night
Und du drückst meine Hand mitten in der Nacht
And say I can heal all your wounds
Und sagst, ich könne all deine Wunden heilen
In the morning your eyes just look hunted again
Am Morgen sehen deine Augen einfach wieder gejagt aus
You'll be leaving soon"
Du wirst bald gehen"
And the silver rays of the moon divide
Und die silbernen Strahlen des Mondes teilen sich
In the slanting mists of the rain
In den schrägen Nebeln des Regens
And Maggie is on the prowl again
Und Maggie ist wieder auf der Pirsch
"So I know that you are an artist" she said
"Also weiß ich, dass du ein Künstler bist", sagte sie
"And you make your songs out of clay
"Und du machst deine Lieder aus Lehm
For you carry the dust on your hands and your face
Denn du trägst den Staub auf deinen Händen und deinem Gesicht
You never quite brushed it away
Du hast ihn nie ganz weggewischt
And you work with your back to an open door
Und du arbeitest mit dem Rücken zu einer offenen Tür
While the light is beginning to fade
Während das Licht zu schwinden beginnt
And the windows are liquid the sky is alive
Und die Fenster sind flüssig, der Himmel ist lebendig
And the night is jade"
Und die Nacht ist Jade"
And the silver rays of the moon divide
Und die silbernen Strahlen des Mondes teilen sich
In the slanting mists of the rain
In den schrägen Nebeln des Regens
And Maggie is on the road again
Und Maggie ist wieder unterwegs
And the silver rays of the moon divide
Und die silbernen Strahlen des Mondes teilen sich
At the feet of the wind and the rain
Zu Füßen des Windes und des Regens
And Maggie, I'm at your door again
Und Maggie, ich bin wieder an deiner Tür





Авторы: Alistair Ian Stewart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.