Текст и перевод песни Al Stewart - Strange Girl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strange Girl
Странная девушка
You're
a
strange
girl,
you
come
from
a
strange
family.
Ты
странная
девушка,
ты
из
странной
семьи.
You're
a
strange
girl,
I
don't
understand
your
vanity.
Ты
странная
девушка,
я
не
понимаю
твоего
тщеславия.
Your
mother's
taking
pills
all
day,
she's
looking
to
escape.
Твоя
мать
глотает
таблетки
весь
день,
она
хочет
сбежать
от
реальности.
Your
uncle's
in
the
County
Jail
for
statuatory
rape.
Твой
дядя
сидит
в
окружной
тюрьме
за
изнасилование
несовершеннолетней.
Just
another
runner
never
made
it
to
the
tape.
Просто
очередной
неудачник,
не
добежавший
до
финиша.
Your
cousin
gets
his
kicks
setting
everything
on
fire,
Твой
двоюродный
брат
получает
удовольствие,
поджигая
всё
вокруг,
Your
little
brother
always
lets
the
air
out
of
my
tires,
Твой
младший
брат
постоянно
спускает
воздух
из
моих
шин,
Your
sister
wants
to
prove
that
she's
an
object
of
desire.
Твоя
сестра
хочет
доказать,
что
она
объект
желания.
You're
a
strange
girl,
you
come
from
a
strange
family.
Ты
странная
девушка,
ты
из
странной
семьи.
You're
a
strange
girl,
I
don't
understand
your
fantasy.
Ты
странная
девушка,
я
не
понимаю
твоих
фантазий.
Your
father's
a
collector
and
his
things
are
of
delight,
Твой
отец
— коллекционер,
и
его
вещи
восхитительны,
He
likes
cameras
and
binoculars
and
everything
in
sight,
Он
любит
фотоаппараты,
бинокли
и
всё,
что
попадается
на
глаза,
He
collects
them
in
a
wagon
in
the
middle
of
the
night.
Он
собирает
их
в
повозку
посреди
ночи.
Every
holiday's
a
nightmare
and
it's
giving
me
the
chills,
Каждый
праздник
— это
кошмар,
и
меня
от
этого
бросает
в
дрожь,
Everybody
ends
up
fighting,
I
remember
it
still.
Все
заканчивается
дракой,
я
до
сих
пор
это
помню.
The
only
thing
that
they
agree
on
is
that
it's
me
they
want
to
kill.
Единственное,
в
чём
они
согласны,
— это
в
том,
что
они
хотят
меня
убить.
You're
a
strange
girl,
you
come
from
a
strange
family.
Ты
странная
девушка,
ты
из
странной
семьи.
You're
a
strange
girl,
I
don't
understand
your
vanity.
Ты
странная
девушка,
я
не
понимаю
твоего
тщеславия.
I
think
we
ought
to
break
up,
I
could
really
use
the
rest.
Думаю,
нам
нужно
расстаться,
мне
действительно
нужен
отдых.
Everything
I
like
you
say
is
something
you
detest,
Всё,
что
мне
нравится,
ты
ненавидишь,
But
every
time
I
try
to
leave
you
say
you
love
me
best.
Но
каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
уйти,
ты
говоришь,
что
любишь
меня
больше
всех.
I
was
looking
for
some
mystery,
I
thought
you'd
be
the
girl.
Я
искал
загадку,
я
думал,
ты
будешь
такой.
I
really
must
admit
you
were
like
nothing
in
this
world.
Я
должен
признать,
ты
не
похожа
ни
на
кого
в
этом
мире.
I
finally
got
the
oyster
but
I
never
found
pearl.
Я
наконец-то
добрался
до
устрицы,
но
так
и
не
нашёл
жемчужину.
You're
a
strange
girl,
you
come
from
a
strange
family.
Ты
странная
девушка,
ты
из
странной
семьи.
You're
a
strange
girl,
I
don't
understand
your
vanity.
Ты
странная
девушка,
я
не
понимаю
твоего
тщеславия.
You're
a
strange
girl,
you
come
from
a
strange
family.
Ты
странная
девушка,
ты
из
странной
семьи.
You're
a
strange
girl,
I
think
you're
headed
for
calamity.
Ты
странная
девушка,
думаю,
тебя
ждет
беда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Stewart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.