Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The One That Got Away
Die, die entkam
I
came
upon
two
strangers
on
a
black
and
white
TV
Ich
sah
zwei
Fremde
im
Schwarz-Weiß-Fernsehen
In
a
hotel
room
called
nowhere,
in
the
dead
of
half-past
three.
In
einem
Hotelzimmer
namens
Nirgendwo,
mitten
in
der
Nacht
um
halb
vier.
Their
eyes
met
across
the
captain's
table,
Ihre
Blicke
trafen
sich
über
den
Kapitänstisch,
Both
trying
to
resist,
but
just
weren't
able.
Beide
versuchten
zu
widerstehen,
aber
konnten
es
einfach
nicht.
The
one
that
got
away.
Die,
die
entkam.
You
knew
it
had
to
happen,
the
music
grew
intense.
Du
wusstest,
es
musste
geschehen,
die
Musik
wurde
intensiver.
In
love
affairs
on
oceans,
the
feelings
seem
immense.
Bei
Liebesaffären
auf
Ozeanen
scheinen
die
Gefühle
immens.
Looks
like
they
headed
into
stormy
weather.
Es
sieht
aus,
als
steuerten
sie
auf
stürmisches
Wetter
zu.
They
saw
it,
even
though
they
stuck
together.
Sie
sahen
es,
obwohl
sie
zusammenhielten.
The
one
that
got
away.
Die,
die
entkam.
Now
he
sees
past
the
glamour,
she
sees
past
the
lies.
Jetzt
sieht
er
hinter
den
Glamour,
sie
sieht
hinter
die
Lügen.
The
night
is
quick
to
anger,
the
dawn
is
slow
to
rise.
Die
Nacht
wird
schnell
zornig,
das
Morgengrauen
kommt
nur
langsam.
Who
knows
what
the
powers
are
that
divide
us?
Wer
weiß,
welche
Mächte
uns
trennen?
She
still
keeps
a
photograph
beside
her.
Sie
bewahrt
immer
noch
ein
Foto
neben
sich
auf.
The
one
that
got
away
Die,
die
entkam
The
one
that
got
away.
Die,
die
entkam.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Harry White, Al Stewart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.