Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Three Mules
Drei Maultiere
Three
mules
came
over
a
hill
Drei
Maultiere
kamen
über
den
Hügel
They
were
dragging
a
cart
Sie
zogen
einen
Wagen
Creaking,
it
seemed
to
be
falling
apart
Knarrend,
schien
er
auseinanderzufallen
Laden
with
millions
of
dreams
Beladen
mit
Millionen
von
Träumen
It
weighed
more
than
they
thought
Er
wog
mehr
als
sie
dachten
They
never
noticed
the
wheels
getting
caught
Sie
merkten
nicht,
wie
die
Räder
stecken
blieben
They
pulled
on,
staring
ahead
Sie
zogen
weiter,
starrten
geradeaus
With
blinkered
eyes
and
lowered
heads
Mit
Scheuklappen
und
gesenkten
Köpfen
Hoping
that
all
would
be
fine
Hoffend,
dass
alles
gut
würde
I
see
them
now
Ich
sehe
sie
jetzt
Time
out
of
time
Zeit
außerhalb
der
Zeit
Ramsey
and
Stanley
and
Neville
Ramsey
und
Stanley
und
Neville
Were
the
names
of
the
mules
So
hießen
die
Maultiere
Each
wore
a
bridle
encrusted
with
jewels
Jedes
trug
ein
mit
Juwelen
besetztes
Halfter
And
though
a
murmur
of
voices
Und
obwohl
ein
Gemurmel
von
Stimmen
Was
rising
behind
Hinter
ihnen
laut
wurde
Each
laboured
on
Jedes
schuftete
weiter
And
they
paid
it
no
mind
Und
sie
nahmen
es
nicht
zur
Kenntnis
They
pulled
on
with
never
a
doubt
Sie
zogen
weiter
ohne
Zweifel
Past
boulders
and
holes
Vorbei
an
Felsen
und
Löchern
Till
the
road
petered
out
Bis
die
Straße
endete
And
giving
a
snort
they
sat
down
Und
mit
einem
Schnauben
setzten
sie
sich
hin
Waiting
for
somebody
else
to
come
round
Und
warteten,
dass
jemand
anders
vorbeikäme
And
from
this
are
our
lives
writ
large
Und
daraus
sind
unsere
Leben
groß
geschrieben
From
the
beach
at
Dunkirk
Vom
Strand
von
Dunkirk
To
Pickett's
Charge
Bis
zu
Picketts
Angriff
And
it's
hard
to
go
back
Und
es
ist
schwer
zurückzugehen
After
coming
this
far
Nachdem
man
so
weit
gekommen
ist
Down
the
road
Die
Straße
hinunter
Three
mules
looked
over
a
fence
Drei
Maultiere
blickten
über
einen
Zaun
At
the
field
beyond
Auf
das
Feld
dahinter
Green
as
a
forest
it
shone
in
the
sun
Grün
wie
ein
Wald
glänzte
es
in
der
Sonne
Into
the
stillness
they
broke
In
die
Stille
brachen
sie
ein
Like
a
stone
in
a
pond
Wie
ein
Stein
in
einen
Teich
And
kicking
the
gate
down
Und
traten
das
Tor
ein
They
brayed
at
the
ground
Und
schrien
zur
Erde
And
pulled
on
tugging
a
dream
Und
zogen
weiter
an
einem
Traum
Out
of
a
smile
and
into
a
scream
Aus
einem
Lächeln
wurde
ein
Schrei
And
tossed
the
damp
soil
all
around
Und
warfen
die
feuchte
Erde
umher
Until
the
whole
field
turned
muddy
brown
Bis
das
ganze
Feld
schlammbraun
war
And
from
this
are
our
lives
writ
large
Und
daraus
sind
unsere
Leben
groß
geschrieben
From
the
beach
at
Dunkirk
Vom
Strand
von
Dunkirk
To
Pickett's
Charge
Bis
zu
Picketts
Angriff
And
it's
hard
to
go
back
Und
es
ist
schwer
zurückzugehen
After
coming
this
far
Nachdem
man
so
weit
gekommen
ist
Down
the
road
Die
Straße
hinunter
Ah,
but
it's
not
very
easy
now
being
a
mule
Ah,
aber
es
ist
nicht
einfach,
ein
Maultier
zu
sein
I
don't
believe
you
appreciate
all
that
we
do
Ich
glaube
nicht,
dass
du
all
das
schätzt,
was
wir
tun
Look
at
this
long
and
unfortunate
face
Schau
dir
dieses
lange
unglückliche
Gesicht
an
Try
to
imagine
that
you're
in
my
place
Versuch
dir
vorzustellen,
du
wärst
an
meiner
Stelle
This
is
my
nature
Das
ist
meine
Natur
And
to
it
I
have
to
be
true
Und
ihr
muss
ich
treu
bleiben
Three
mules
came
over
a
hill
Drei
Maultiere
kamen
über
den
Hügel
With
a
sorrowful
air
Mit
trauriger
Miene
Though
we've
been
judged,
they
said
Obwohl
man
uns
verurteilt
hat,
sagten
sie
It's
hardly
fair
Es
ist
kaum
fair
All
that
we
did
was
for
you
Alles
was
wir
taten,
war
für
dich
And
the
good
of
the
cause
Und
für
die
gute
Sache
Then
they
went
back
to
the
sound
of
applause
Dann
gingen
sie
zurück
zum
Klang
von
Applaus
They
went
back
into
the
night
Sie
gingen
zurück
in
die
Nacht
Where
a
sickle
of
moon
Wo
eine
Mondsichel
Left
a
trickle
of
light
Ein
tröpfchen
Licht
ließ
And
while
we
lay
under
our
roofs
Und
während
wir
unter
unseren
Dächern
lagen
The
whole
night
filled
up
Füllte
sich
die
ganze
Nacht
With
the
beating
of
hooves
Mit
dem
Schlagen
von
Hufen
And
from
this
are
our
lives
writ
large
Und
daraus
sind
unsere
Leben
groß
geschrieben
From
the
beach
at
Dunkirk
Vom
Strand
von
Dunkirk
To
Pickett's
Charge
Bis
zu
Picketts
Angriff
And
it's
hard
to
go
back
Und
es
ist
schwer
zurückzugehen
After
coming
this
far
Nachdem
man
so
weit
gekommen
ist
Down
the
road
Die
Straße
hinunter
And
from
this
are
our
lives
writ
large
Und
daraus
sind
unsere
Leben
groß
geschrieben
And
every
day
Und
jeder
Tag
Is
Pickett's
Charge
Ist
Picketts
Angriff
And
it's
hard
to
go
back
Und
es
ist
schwer
zurückzugehen
After
coming
this
far
Nachdem
man
so
weit
gekommen
ist
Down
the
road
Die
Straße
hinunter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Stewart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.