Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Under a Winestained Moon
Unter einem weinbefleckten Mond
Socrates
drank
the
hemlock
Sokrates
trank
den
Schierling
Perhaps
he
didn′t
mind
the
taste
Vielleicht
machte
ihm
der
Geschmack
nichts
aus
I
guess
it
was
a
noble
gesture
Ich
nehme
an,
es
war
eine
edle
Geste
Of
maybe
it
was
done
in
haste
Oder
vielleicht
geschah
es
in
Eile
By
the
blue
Aegean
An
der
blauen
Ägäis
Like
an
ancient
tune
Wie
eine
alte
Melodie
Dreams
of
Mycenaean
heroes
Träume
von
mykenischen
Helden
Under
a
winestained
moon
Unter
einem
weinbefleckten
Mond
You've
got
this
impulsive
nature
Du
hast
diese
impulsive
Natur
Maybe
you
were
born
that
way
Vielleicht
wurdest
du
so
geboren
Sometimes
it
leads
you
into
danger
Manchmal
führt
es
dich
in
Gefahr
Sometimes
you
can
make
it
pay
Manchmal
kannst
du
daraus
Gewinn
schlagen
One
a
night
like
this
one
In
einer
Nacht
wie
dieser
Fly
a
red
balloon
Lass
einen
roten
Ballon
fliegen
On
an
endless
beach
of
summer
An
einem
endlosen
Sommerstrand
Under
a
winestained
moon
Unter
einem
weinbefleckten
Mond
You
know
that
I′ll
be
waiting
for
you
Du
weißt,
dass
ich
auf
dich
warten
werde
Even
when
I'm
frail
and
old
Selbst
wenn
ich
gebrechlich
und
alt
bin
With
hands
that
shake
my
wine
glass
Mit
Händen,
die
mein
Weinglas
zittern
lassen
And
skin
like
hammered
gold
Und
Haut
wie
gehämmertes
Gold
Hear
the
water
lapping
Hör
das
Wasser
plätschern
Like
a
drunk
bassoon
Wie
ein
betrunkenes
Fagott
Beach
umbrellas
flapping
somewhere
Sonnenschirme,
die
irgendwo
flattern
Under
a
winestained
moon
Unter
einem
weinbefleckten
Mond
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Stewart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.