Al Stewart - Under a Winestained Moon - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Al Stewart - Under a Winestained Moon




Under a Winestained Moon
Под луной цвета вина
Socrates drank the hemlock
Сократ испил цикуту,
Perhaps he didn′t mind the taste
Возможно, вкус ему не претил.
I guess it was a noble gesture
Быть может, благородный был жест,
Of maybe it was done in haste
А может, он поспешил.
By the blue Aegean
У синего Эгейского моря,
Like an ancient tune
Словно древняя песня,
Dreams of Mycenaean heroes
Снятся микенские герои
Under a winestained moon
Под луной цвета вина.
You've got this impulsive nature
У тебя импульсивный характер,
Maybe you were born that way
Может, ты такой родилась.
Sometimes it leads you into danger
Иногда он ведет тебя к опасности,
Sometimes you can make it pay
Иногда он тебе помогает.
One a night like this one
В такую ночь, как эта,
Fly a red balloon
Запусти красный воздушный шар
On an endless beach of summer
На бескрайнем летнем пляже
Under a winestained moon
Под луной цвета вина.
You know that I′ll be waiting for you
Знай, что я буду ждать тебя,
Even when I'm frail and old
Даже когда стану дряхлым и седым,
With hands that shake my wine glass
С руками, что дрожат, держа бокал вина,
And skin like hammered gold
И кожей, как кованое золото.
Hear the water lapping
Слышу плеск воды,
Like a drunk bassoon
Как пьяный фагот,
Beach umbrellas flapping somewhere
Где-то развеваются пляжные зонтики
Under a winestained moon
Под луной цвета вина.





Авторы: Al Stewart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.