Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shaib Ainy
Graue Haare meiner Augen
ناعم
الأطراف
ترف
معشكلي
Zartgliedrig,
lieblich,
kompliziert,
علي
بعطيك
خَطّ
و
ود
لي
Gib
mir
ein
Zeichen
und
sei
mein,
Ali.
وإنته
اللي
يا
علي
ذاهن
فطين
Du,
Ali,
bist
doch
so
klug
und
scharfsinnig.
وعود
نابيني
وعيّل
يا
علي
Dein
Stock
hat
mich
getroffen,
oh
Ali.
لا
تخليني
وانا
حالي
محين
Lass
mich
nicht
allein,
mein
Zustand
ist
erbärmlich.
وصلهم
كالكيف
لو
ما
بَـّن
لي
Ihre
Nähe
ist
wie
Medizin,
auch
wenn
sie
mir
nicht
guttut.
مالكين
الروح.عقلي
شاغلين
Sie
beherrschen
meine
Seele,
beschäftigen
meinen
Geist.
عـِدّهم
صافي
مياهه
شَهد
لي
Ihr
Brunnen
ist
klar,
sein
Wasser
ist
wie
Honig
für
mich.
يعلهم
في
زود
دوم
وغانمين
Mögen
sie
immer
im
Überfluss
und
siegreich
sein.
اشهد
إن
الزين
فيه
محجلّي
Ich
bezeuge,
dass
die
Schönheit
in
ihm
vollkommen
ist.
كاسيّنه
راس
واقدام
ويدين
Sie
bedeckt
ihn
von
Kopf
bis
Fuß,
Hände
und
Füße.
ما
أستعيض
بشي
لا
ما
بّدلي
Ich
kann
ihn
durch
nichts
ersetzen,
er
ist
unvergleichlich.
في
سويدا
القلب
منزاله
مكين
Tief
in
meinem
Herzen
ist
sein
Platz
fest
verankert.
شيب
عيني
من
غواهم
يا
علي
Meine
Augen
ergrauen
durch
ihre
Liebe,
oh
Ali.
صوّبوني
بين
خشم
وبين
عين
Sie
trafen
mich
zwischen
Nase
und
Auge.
اغلبوني
وفي
هواهم
مبتلي
Ich
bin
besiegt
und
in
ihrer
Liebe
gefangen.
وين
ما
قبلّت
طيفه
لي
يبين
Wohin
ich
mich
auch
wende,
sein
Bild
erscheint
mir.
لو
خشبنا
فرز
نقو
و
جنغلي
Selbst
wenn
wir
das
beste
Teakholz
und
Dschungelholz
hätten,
إن
نسعنا
حولهم
آزم
يلين
würden
wir
sie
nicht
erreichen,
selbst
wenn
Blei
schmilzt.
يسقي
الله
له
تراب
ومنزلي
Möge
Gott
sein
Grab
und
seine
Heimat
bewässern.
يا
عساه
بخير
يبطي
بالسنين
Möge
es
ihm
gut
gehen
und
er
viele
Jahre
leben.
شيب
عيني
من
غواهم
ياعلي
Meine
Augen
ergrauen
durch
ihre
Liebe,
oh
Ali.
صوبّوني
بين
خشم
وبين
عين
Sie
haben
mich
zwischen
Nase
und
Auge
getroffen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Turaath, Dhahi Khalfan Khamees Al Ameemi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.