Al2 El Aldeano feat. Jhamy - Lágrimas de una Sonrisa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Al2 El Aldeano feat. Jhamy - Lágrimas de una Sonrisa




Lágrimas de una Sonrisa
Tears of a Smile
* Servicio no gratuito
* Toll Service
Huele a Dios, donde ni siquiera hubo afecto,
It smells like God, where there was not even affection,
Ni siquiera eso
Not even that
Fundido de lo mismo con lo mismo,
Melted with the same old thing,
Fundido conmigo mismo,
Melted with myself,
Desorden espiritual, vacío mental, abismal abismo
Spiritual disorder, empty mind, abysmal abyss.
Decepción, cinismo, trampas, tropezones,
Deception, cynicism, pitfalls, stumbles,
Intriga trincherada en cada uno
Entrenched intrigue in each one
De nuestros corazones.
Of our hearts.
Abrazos, besos secos, mejillas húmedas
Hugs, dry kisses, wet cheeks,
Hoy por hoy todo es
Today everything is
"Te doy si me das"
"I give you if you give me"
Si no te vas, jamás recibirás apoyo,
If you don't leave, you will never receive support,
Emitirás un grito hueco
You will emit a hollow cry
Y ni el eco se oirá en hoyo.
And not even the echo will be heard in the hole.
En marcha, funestas vidas con escarcha,
On the move, dismal lives with frost,
Triste racha, amor con hacha,
Sad streak, love with an axe,
Avalancha de revanchas.
Avalanche of revenge.
Fachada premeditada, hipocrecía cruel
Premeditated facade, cruel hypocrisy
Cómo coser las heridas que yacen bajo la piel?
How to sew the wounds that lie under the skin?
Infiel hasta con nosotros,
Unfaithful even to ourselves,
Éste sitio es el útero
This place is the womb
De un amor que se pudre
Of a love that rots
Entre la mugre de los números.
Among the dregs of numbers.
No supero ni logro salir del bache.
I can't get over or get out of the rut.
Ni pasión, ni ilusión, corazón compache.
Neither passion, nor illusion, compassionate heart.
Psiquis atrofiada, lloro cada amanecer,
Atrophied psyche, I cry every dawn,
Me siento solo,
I feel alone,
Y sólo en escribir hallo placer.
And I only find pleasure in writing.
A veces quiero beber
Sometimes I want to drink
Hasta perder los estribos,
Until I lose my temper,
Soy un cadáver con ropa
I am a corpse with clothes
Haciéndose pasar por vivo.
Pretending to be alive.
Desde un conten con la Luna dialogo,
From a container I talk to the Moon,
Y en otra copa llena,
And in another full glass,
Todas mis penas ahogo,
I drown all my sorrows,
Me drogo con su luz
I get high with its light
Mientras el reloj camina,
While the clock is ticking,
Hasta que el sueño me vence
Until sleep overcomes me
Y la madrugada termina.
And the dawn is over.
Lágrimas de una sonrisa
Tears of a smile
Lágrimas de una sonrisa
Tears of a smile
Lágrimas de una sonrisa
Tears of a smile
Lágrimas de una sonrisa
Tears of a smile
Estoy fundido
I'm melted
Oh, yo estoy fundido
Oh, I'm melted
Oahh oahh
Oahh oahh
Es todo tan absurdo así, como perfumada mierda,
It's all so absurd like this, like perfumed shit,
Como basura limpia, como locura cuerda.
Like clean garbage, like sane madness.
Recuerdas sólamente a quien no te recuerda
You only remember who doesn't remember you
Y te olvidas de quien no te olvida
And you forget who doesn't forget you
Y siempre abrió sus puertas.
And always opened its doors for you.
Tienes habilidad, paciencia, deudas, fallos,
You have skill, patience, debts, failures,
Soledad, odio, llanto al canto de los gallos,
Loneliness, hatred, crying at the cock's crow,
Necesidad, obstáculos, cálculos, tristeza
Need, obstacles, calculations, sadness
Porque el dinero bautizó
Because money baptized
Con lágrimas a la pobreza.
Poverty with tears.
A veces, la inteligencia es la más boba
Sometimes, intelligence is the most foolish
Y el interés del interior, la sencilléz te roba.
And the interest of the interior, simplicity robs you.
Sientes que te falta el aire, que todo te ahoga
You feel like you're out of breath, like everything is choking you
Como si en el cuello tuvieras una gruesa soga.
As if you had a thick rope around your neck.
Levántate si vuelves a caer
Get up if you fall again
Que en la vida hay que ganar, también perder
That in life you have to win, you also have to lose
Nunca te digas "no voy a poder" Noo, noo
Never tell yourself "I'm not going to be able to" No, no
Sólo sabes qué debes hacer,
Only you know what to do,
Cuando nadie te sepa comprender,
When no one understands you,
No pienses que ya se acabó el querer, no no, no no
Don't think that love is over, no no, no no
Tómate en serio la alegría, que al final
Take joy seriously, that in the end
La decencia es fea grosera cuando no es natural,
Decency is ugly rude when it's not natural,
Que nadie te entiende, ni siquiera tus amigos.
That nobody understands you, not even your friends.
Mientes, no seas directamente irónico contigo.
You're lying, don't be directly ironic with yourself.
Lágrimas de una sonrisa
Tears of a smile
Lágrimas de una sonrisa
Tears of a smile
Lágrimas de una sonrisa
Tears of a smile
Lágrimas de una sonrisa
Tears of a smile
Estoy fundido
I'm melted
Oh, yo estoy fundido
Oh, I'm melted
Oahh oahh
Oahh oahh
Cuando los labios se tocan (tocan),
When lips touch (touch),
Cuando las manos se besan (besan),
When hands kiss (kiss),
Cuado laten las pupilas y nos brilla el corazón;
When the pupils beat and our heart shines;
No se piensa con la cabeza, no
You don't think with your head, no
No se piensa con la cabeza, no
You don't think with your head, no





Авторы: Rodriguez Baquero Aldo Roberto, Reyes Ballester Yamil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.