Al2 El Aldeano feat. Maguech - Mas Que Musica (feat. Maguech) - перевод текста песни на немецкий

Mas Que Musica (feat. Maguech) - Al2 El Aldeano перевод на немецкий




Mas Que Musica (feat. Maguech)
Mehr als Musik (feat. Maguech)
Y le recordé que ni una fue real, no, no
Und ich erinnerte sie daran, dass keine echt war, nein, nein
(Malgastó caricias en los despertares)
(Sie verschwendete Liebkosungen beim Erwachen)
Hasta que su alma se hizo de noche
Bis ihre Seele zur Nacht wurde
En la emigración de sus sueños
In der Emigration ihrer Träume
(Y ahora vengo yo a bajarla de ese viaje)
(Und jetzt komme ich, um sie von dieser Reise herunterzuholen)
Pa' que más nunca
Damit sie nie wieder
Con solo la pasión como equipaje
Mit nur der Leidenschaft als Gepäck
En el avión de mi imaginación por mi corazón el alma le llevé de viaje
Im Flugzeug meiner Fantasie, durch mein Herz, nahm ich ihre Seele mit auf eine Reise
En mi ilusión hay un paisaje
In meiner Illusion gibt es eine Landschaft
No un cortometraje de ficción,
Keinen Kurzfilm der Fiktion,
Por eso a mi versión del mundo real la traje
Deshalb brachte ich sie in meine Version der realen Welt
Supo que tras mis tatuajes
Sie wusste, dass hinter meinen Tätowierungen
Existe ese hombre cortés que tras
Dieser höfliche Mann existiert, der hinter
De un traje de corte inglés no vio ni halló su imagen
Einem Anzug englischen Schnitts sein Bild nicht sah noch fand
Sin palacios ni carruajes
Ohne Paläste oder Kutschen
La convertí en mi reina y coroné su amor en el trono de mi coraje
Machte ich sie zu meiner Königin und krönte ihre Liebe auf dem Thron meines Mutes
Tesoro lloro si te vas
Schatz, ich weine, wenn du gehst
Te imploro que jamás adiós me digas
Ich flehe dich an, mir niemals Lebewohl zu sagen
Siento que cada día me enamoro más
Ich fühle, dass ich mich jeden Tag mehr verliebe
No hay oro que pague tu presencia
Es gibt kein Gold, das deine Gegenwart bezahlt
Ni disfraz que cambie tu apariencia
Keine Verkleidung, die dein Aussehen verändert
Ni fuerza como con la que te adoro en paz
Keine Kraft wie die, mit der ich dich in Frieden anbete
Tras tu mirada se esconde ese fuego
Hinter deinem Blick verbirgt sich dieses Feuer
Que si se apaga se enciende la soledad en de nuevo
Das, wenn es erlischt, die Einsamkeit in mir wieder entfacht
Mi vida está en juego, con todo y mi amor te ruego
Mein Leben steht auf dem Spiel, mit all meiner Liebe bitte ich dich
Que no dejes de quererme, porque estar sin ti no puedo
Höre nicht auf, mich zu lieben, denn ohne dich kann ich nicht sein
Y te amaré, te amaré como al mundo
Und ich werde dich lieben, dich lieben wie die Welt
Te amaré, aunque tenga final
Ich werde dich lieben, auch wenn es ein Ende hat
Y te amaré, eh, eh, te amaré en lo profundo
Und ich werde dich lieben, eh, eh, dich lieben in der Tiefe
Te amaré, como tengo que amar
Ich werde dich lieben, wie ich lieben muss
Hasta que llegué yo
Bis ich kam
(Malgastó caricias en los despertares)
(Sie verschwendete Liebkosungen beim Erwachen)
Y su luz la luz vio
Und ihr Licht sah das Licht
Su corazón me dio
Sie gab mir ihr Herz
(Y ahora vengo yo a bajarla de ese viaje)
(Und jetzt komme ich, um sie von dieser Reise herunterzuholen)
Pa' que más nunca
Damit sie nie wieder
Ella derritió mis polos
Sie schmolz meine Pole
Me congeló el temor, no vi a cupido y por amor fui y me fleché yo solo
Sie fror meine Angst ein, ich sah Amor nicht und aus Liebe habe ich mich selbst getroffen
Su piel es de mi color favorito
Ihre Haut hat meine Lieblingsfarbe
Y su mirada transparente como la de un angelito
Und ihr Blick ist durchsichtig wie der eines kleinen Engels
Me duermo en su cariño
Ich schlafe in ihrer Zuneigung ein
Para soñar con su olor y despertar con su calor feliz como un niño
Um von ihrem Duft zu träumen und mit ihrer Wärme glücklich wie ein Kind aufzuwachen
Ella sonríe limpio si un ojo le guiño
Sie lächelt rein, wenn ich ihr zuzwinkere
Y pa' mi vale más la pena que el programa de Calviño
Und für mich ist sie wertvoller als das Programm von Calviño
Vela por mi felicidad
Sie wacht über mein Glück
Por eso sin cake ni velas, felicidades le canto a mi felicidad
Deshalb singe ich meinem Glück ohne Kuchen oder Kerzen ein Ständchen
Pues siento la necesidad
Denn ich fühle das Bedürfnis
De compartir con ella la cama, las estrellas y mi realidad
Mit ihr das Bett, die Sterne und meine Realität zu teilen
Y es mi rayito de sol, mi girasol bendito
Und sie ist mein kleiner Sonnenstrahl, meine gesegnete Sonnenblume
El farol que necesito pa' no verme el troll
Die Laterne, die ich brauche, um mich nicht als Troll zu sehen
Ella es mi nena, mi plena felicidad
Sie ist mein Mädchen, mein volles Glück
La bondad más buena y quien condena mi alma con su libertad
Die beste Güte und diejenige, die meine Seele mit ihrer Freiheit verurteilt
Y te amaré como al mundo
Und ich werde dich lieben wie die Welt
Te amaré, aunque tenga final
Ich werde dich lieben, auch wenn es ein Ende hat
Y te amaré, eh, eh, te amaré en lo profundo
Und ich werde dich lieben, eh, eh, dich lieben in der Tiefe
Te amaré como tengo que amar, yo
Ich werde dich lieben, wie ich lieben muss, ich
Pero yo la quiero para
Aber ich will sie für mich
(Malgastó caricias en los despertares)
(Sie verschwendete Liebkosungen beim Erwachen)
Para llevarla hacia el altar del destino
Um sie zum Altar des Schicksals zu führen
Deseo que ella me cierre los ojos
Ich wünsche mir, dass sie mir die Augen schließt
(Y ahora vengo yo a bajarla de ese viaje)
(Und jetzt komme ich, um sie von dieser Reise herunterzuholen)
Pa' que más nunca
Damit sie nie wieder
No, no, no, no
Nein, nein, nein, nein
Eh-eh
Eh-eh
Es La Aldea
Es ist La Aldea
Asere
Asere





Авторы: Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Manguech


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.