Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mas Que Musica (feat. Maguech)
Больше, чем музыка (feat. Maguech)
Y
le
recordé
que
ni
una
fue
real,
no,
no
И
напомнил
ей,
что
ни
одна
не
была
настоящей,
нет,
нет
(Malgastó
caricias
en
los
despertares)
(Она
растрачивала
ласки
по
утрам)
Hasta
que
su
alma
se
hizo
de
noche
Пока
её
душа
не
погрузилась
в
ночь
En
la
emigración
de
sus
sueños
В
эмиграции
своих
мечтаний
(Y
ahora
vengo
yo
a
bajarla
de
ese
viaje)
(И
теперь
я
пришел,
чтобы
спустить
её
с
небес
на
землю)
Pa'
que
más
nunca
Чтобы
больше
никогда
Con
solo
la
pasión
como
equipaje
Не
брала
с
собой
лишь
страсть,
как
багаж
En
el
avión
de
mi
imaginación
por
mi
corazón
el
alma
le
llevé
de
viaje
На
самолете
моего
воображения,
через
мое
сердце,
я
унёс
её
душу
в
путешествие
En
mi
ilusión
hay
un
paisaje
В
моих
мечтах
— целый
пейзаж
No
un
cortometraje
de
ficción,
Не
короткометражный
фильм,
Por
eso
a
mi
versión
del
mundo
real
la
traje
Поэтому
я
привел
её
в
свою
версию
реального
мира
Supo
que
tras
mis
tatuajes
Она
узнала,
что
за
моими
татуировками
Existe
ese
hombre
cortés
que
tras
Скрывается
вежливый
мужчина,
которого
она
не
увидела
и
не
нашла
за
De
un
traje
de
corte
inglés
no
vio
ni
halló
su
imagen
Костюмом
из
английского
бутика
Sin
palacios
ni
carruajes
Без
дворцов
и
карет
La
convertí
en
mi
reina
y
coroné
su
amor
en
el
trono
de
mi
coraje
Я
сделал
её
своей
королевой
и
короновал
её
любовь
на
троне
моей
смелости
Tesoro
lloro
si
te
vas
Сокровище,
я
плачу,
если
ты
уйдешь
Te
imploro
que
jamás
adiós
me
digas
Умоляю,
никогда
не
прощайся
со
мной
Siento
que
cada
día
me
enamoro
más
Чувствую,
что
с
каждым
днем
я
влюбляюсь
все
сильнее
No
hay
oro
que
pague
tu
presencia
Нет
золота,
которое
могло
бы
оплатить
твое
присутствие
Ni
disfraz
que
cambie
tu
apariencia
Ни
маскировки,
которая
изменила
бы
твою
внешность
Ni
fuerza
como
con
la
que
te
adoro
en
paz
Ни
силы,
равной
той,
с
которой
я
люблю
тебя
в
мире
Tras
tu
mirada
se
esconde
ese
fuego
За
твоим
взглядом
скрывается
тот
огонь
Que
si
se
apaga
se
enciende
la
soledad
en
mí
de
nuevo
Который,
если
погаснет,
снова
разжигает
во
мне
одиночество
Mi
vida
está
en
juego,
con
todo
y
mi
amor
te
ruego
Моя
жизнь
на
кону,
со
всей
моей
любовью
я
умоляю
тебя
Que
no
dejes
de
quererme,
porque
estar
sin
ti
no
puedo
Не
переставай
любить
меня,
потому
что
без
тебя
я
не
могу
Y
te
amaré,
te
amaré
como
al
mundo
И
я
буду
любить
тебя,
любить
тебя,
как
весь
мир
Te
amaré,
aunque
tenga
final
Я
буду
любить
тебя,
даже
если
этому
придет
конец
Y
te
amaré,
eh,
eh,
te
amaré
en
lo
profundo
И
я
буду
любить
тебя,
эй,
эй,
я
буду
любить
тебя
глубоко
Te
amaré,
como
tengo
que
amar
Я
буду
любить
тебя,
как
должен
любить
Hasta
que
llegué
yo
Пока
не
появился
я
(Malgastó
caricias
en
los
despertares)
(Она
растрачивала
ласки
по
утрам)
Y
su
luz
la
luz
vio
И
её
свет
увидел
свет
Su
corazón
me
dio
Свое
сердце
мне
отдала
(Y
ahora
vengo
yo
a
bajarla
de
ese
viaje)
(И
теперь
я
пришел,
чтобы
спустить
её
с
небес
на
землю)
Pa'
que
más
nunca
Чтобы
больше
никогда
Ella
derritió
mis
polos
Она
растопила
мои
льды
Me
congeló
el
temor,
no
vi
a
cupido
y
por
amor
fui
y
me
fleché
yo
solo
Заморозила
мой
страх,
я
не
видел
Купидона,
и
ради
любви
я
сам
себя
пронзил
стрелой
Su
piel
es
de
mi
color
favorito
Её
кожа
моего
любимого
цвета
Y
su
mirada
transparente
como
la
de
un
angelito
А
взгляд
прозрачный,
как
у
ангелочка
Me
duermo
en
su
cariño
Я
засыпаю
в
её
ласке
Para
soñar
con
su
olor
y
despertar
con
su
calor
feliz
como
un
niño
Чтобы
видеть
во
сне
её
запах
и
просыпаться
в
её
тепле
счастливым,
как
ребенок
Ella
sonríe
limpio
si
un
ojo
le
guiño
Она
чисто
улыбается,
если
я
подмигиваю
ей
Y
pa'
mi
vale
más
la
pena
que
el
programa
de
Calviño
И
для
меня
она
ценнее,
чем
программа
Кальвиньо
Vela
por
mi
felicidad
Она
заботится
о
моем
счастье
Por
eso
sin
cake
ni
velas,
felicidades
le
canto
a
mi
felicidad
Поэтому
без
торта
и
свечей
я
пою
поздравления
моему
счастью
Pues
siento
la
necesidad
Ведь
я
чувствую
необходимость
De
compartir
con
ella
la
cama,
las
estrellas
y
mi
realidad
Разделить
с
ней
кровать,
звезды
и
мою
реальность
Y
es
mi
rayito
de
sol,
mi
girasol
bendito
И
она
мой
лучик
солнца,
мой
благословенный
подсолнух
El
farol
que
necesito
pa'
no
verme
el
troll
Фонарь,
который
мне
нужен,
чтобы
не
видеть
своего
тролля
Ella
es
mi
nena,
mi
plena
felicidad
Она
моя
малышка,
моя
полная
радость
La
bondad
más
buena
y
quien
condena
mi
alma
con
su
libertad
Самая
добрая
доброта
и
та,
кто
осуждает
мою
душу
своей
свободой
Y
te
amaré
como
al
mundo
И
я
буду
любить
тебя,
как
весь
мир
Te
amaré,
aunque
tenga
final
Я
буду
любить
тебя,
даже
если
этому
придет
конец
Y
te
amaré,
eh,
eh,
te
amaré
en
lo
profundo
И
я
буду
любить
тебя,
эй,
эй,
я
буду
любить
тебя
глубоко
Te
amaré
como
tengo
que
amar,
yo
Я
буду
любить
тебя,
как
должен
любить,
я
Pero
yo
la
quiero
para
mí
Но
я
хочу
её
для
себя
(Malgastó
caricias
en
los
despertares)
(Она
растрачивала
ласки
по
утрам)
Para
llevarla
hacia
el
altar
del
destino
Чтобы
привести
её
к
алтарю
судьбы
Deseo
que
ella
me
cierre
los
ojos
Хочу,
чтобы
она
закрыла
мне
глаза
(Y
ahora
vengo
yo
a
bajarla
de
ese
viaje)
(И
теперь
я
пришел,
чтобы
спустить
её
с
небес
на
землю)
Pa'
que
más
nunca
Чтобы
больше
никогда
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Manguech
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.