Al2 El Aldeano feat. Mano Armada & Anderson - El Juicio - перевод текста песни на немецкий

El Juicio - Al2 El Aldeano feat. Mano Armada & Andersonперевод на немецкий




El Juicio
Das Urteil
El ciudadano HIP-HOP de apellido UNDERGROUND
Der Bürger HIP-HOP mit Nachnamen UNDERGROUND
Es acusa'o por los tantos corazones que ha roba'o
Wird angeklagt für die vielen Herzen, die er gestohlen hat
Por las vidas que ha cambia'o de manera clandestina
Für die Leben, die er heimlich verändert hat
Y su mayor delito es el tráfico ilegal de rimas
Und sein größtes Verbrechen ist der illegale Handel mit Reimen
PERMISO
ERLAUBNIS
No se lo concedo
Ich gewähre sie nicht
MIRE
SCHAUEN SIE
Silencio en la sala
Ruhe im Saal
Demandante, me hace el favor y se para
Kläger, tun Sie mir den Gefallen und stehen Sie auf
Jura decir la verdad ante esta audición
Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen vor dieser Anhörung
JURO
ICH SCHWÖRE
Proceda con la acusación:
Fahren Sie fort mit der Anklage:
El acusado no es útil en la sociedad
Der Angeklagte ist nicht nützlich für die Gesellschaft
Incita a la violencia refugiándose en la paz
Er stiftet zu Gewalt an, indem er sich auf den Frieden beruft
Dibuja una supuesta verdad que empaña al gobierno
Er zeichnet eine angebliche Wahrheit, die die Regierung trübt
Da a conocer al mundo nuestros secretos internos
Er macht der Welt unsere internen Geheimnisse bekannt
Tenemos pruebas suficientes que lo incriminan
Wir haben genügend Beweise, die ihn belasten
Registramos y encontramos un cementerio de bocinas
Wir haben gesucht und einen Friedhof von Lautsprechern gefunden
Opina sin medida libremente en un renglón
Er äußert sich maßlos frei in einer Zeile
Reclama en cualquier sitio su libertad de expresión
Er fordert an jedem Ort seine Meinungsfreiheit
Acusado
Angeklagter
DIGA
SAGEN SIE
¿Tiene algo que decir?
Haben Sie etwas zu sagen?
Le seré sincero juez, yo no mentir
Ich werde ehrlich zu Ihnen sein, Richterin, ich kann nicht lügen
Sólo partir escenario con discursos necesarios
Ich trete nur auf Bühnen auf mit notwendigen Reden
Si me acusa un empresario le entrego mi alma al barrio
Wenn mich ein Unternehmer anklagt, übergebe ich meine Seele dem Viertel
Me importa un carajo si me creen o no me creen
Es ist mir scheißegal, ob man mir glaubt oder nicht
Provengo de un cauten de ghetto no quepo en legren
Ich stamme aus einem Ghetto, ich passe nicht in feine Kreise
Mis ideas son de guerra, no las encierra su muro
Meine Ideen sind kriegerisch, Ihre Mauern können sie nicht einschließen
Es más, métase el martillito por el culo
Mehr noch, stecken Sie sich den kleinen Hammer in den Arsch
Ya, ¿ve lo que le digo? Carece de educación
Ja, sehen Sie, was ich meine? Er ist ungezogen
Y es de esa misma forma en que le habla a la población
Und auf die gleiche Art spricht er zur Bevölkerung
OBJECIÓN
EINSPRUCH
Mi defendido es hombre de bien
Mein Mandant ist ein Ehrenmann
Lucha por sus derechos también
Er kämpft auch für seine Rechte
Es inaudito que lo quieran encerrar
Es ist unerhört, dass man ihn einsperren will
Por defender una causa y no claudicar
Weil er eine Sache verteidigt und nicht aufgibt
En su contra pruebas han presentado
Beweise gegen ihn wurden vorgelegt
Pero no basta, eso lo sabe el jurado
Aber das reicht nicht, das weiß die Jury
¿Qué no basta?
Was reicht nicht?
NO BASTA
ES REICHT NICHT
¿En qué usted se basa?
Worauf stützen Sie sich?
ESTAR EQUIVOCA'O ¿NO LO HACÍAN LAS MASAS?
SIE SIND IM IRRTUM, ODER NICHT?
¿Acaso usted llama masa a esa subversiva gentuza?
Nennen Sie diese subversive Brut etwa Masse?
YO UD. NO HABLARA ASÍ PORQUE SU HIJO TAMBIÉN LO ESCUCHA
ICH WÜRDE AN IHRER STELLE NICHT SO SPRECHEN, WEIL IHR SOHN ES AUCH HÖRT
Usted se sale del tema
Sie schweifen vom Thema ab
¡"ORDEN"!
RUHE!
Su señoría este sujeto es un problema que se hace llamar poesía
Euer Ehren, dieser Kerl ist ein Problem, das sich Poesie nennt
Jódete, muérete títere judicial
Verpiss dich, stirb, Justizmarionette
¡"USTED GUARDE SILENCIO"!
HALTEN SIE DEN MUND!
No, no me voy a callar
Nein, ich werde nicht schweigen
Me pueden acusar por no estudiar, en la calle andar
Man kann mich anklagen, weil ich nicht studiere, auf der Straße bin
Pero soy escuela que más que la suya ha de enseñar
Aber ich bin eine Schule, die mehr lehren wird als Ihre
Me quieren manipular y que en silencio me quede
Sie wollen mich manipulieren und dass ich still bleibe
Me cago en su lecto-ruta y en la tumba e' todos ustedes
Ich scheiße auf Ihre Lese-Route und auf das Grab von euch allen
Esas palabras señoría me están dando la razón
Diese Worte, Euer Ehren, geben mir Recht
Pues esa señoría es del pueblo la expresión
Denn diese Herrschaft, meine Liebe, ist der Ausdruck des Volkes
Su misión no es destruir, es construir
Seine Mission ist nicht zu zerstören, sondern aufzubauen
Y construir a un mejor porvenir
Und eine bessere Zukunft aufzubauen
Ignore usted esas palabras, pues tienden a pervertir
Ignorieren Sie diese Worte, denn sie neigen dazu, zu verderben
Pero eso como ahora se suele confundir
Aber das wird jetzt oft verwechselt
A mi defendido todo planeta lo respeta
Meinen Mandanten respektiert der ganze Planet
Debería ser juzgado el que lo malinterpreta
Derjenige sollte verurteilt werden, der ihn falsch interpretiert
Revise mi libreta
Überprüfen Sie mein Notizbuch
MIRE USTED NO SE META
MISCHEN SIE SICH NICHT EIN
No se meta usted, del sistema marioneta
Mischen Sie sich nicht ein, Sie Marionette des Systems
Quítate esa careta
Nehmen Sie diese Maske ab
POR MI PARTE TODO ESTÁ DICHO
VON MEINER SEITE IST ALLES GESAGT
¡"ALGO QUE ALEGAR LA DEFENSA"!
HAT DIE VERTEIDIGUNG ETWAS VORZUBRINGEN?
Terminemos con el juicio
Beenden wir den Prozess
Después de escuchar lo alegado por ambas partes
Nachdem ich die Ausführungen beider Parteien gehört habe
Y haber analizado atenuantes agravantes
Und mildernde und erschwerende Umstände analysiert habe
Defensa, acusado, demandante
Verteidigung, Angeklagter, Kläger
Daré el veredicto en un instante
Ich werde das Urteil in Kürze verkünden
El acusado ha sido desafiante, malhablado y en ocasiones arrogante
Der Angeklagte war herausfordernd, ausfallend und gelegentlich arrogant
Agredió la ley de manera constante
Er hat das Gesetz ständig angegriffen
Atropellando a aquel que se pusiera adelante
Jeden überfahren, der sich ihm in den Weg stellte
No obstante, tengo la convicción de que
Nichtsdestotrotz bin ich überzeugt, dass
No hay prisión donde quepa una revolución
Es gibt kein Gefängnis, in das eine Revolution passt
El Hip-Hop es culpable de ser alguien, mundial movimiento
Hip-Hop ist schuldig, jemand zu sein, eine weltweite Bewegung
Y esto no es delito el acusado queda absuelto
Und das ist kein Verbrechen, der Angeklagte wird freigesprochen
¿Absuelto?
Freigesprochen?
¡"ABSUELTO DIJE"!
FREIGESPROCHEN SAGTE ICH!
¿Cómo que absuelto?
Wie freigesprochen?
Yo sabía que iba a ganar este caso
Ich wusste, dass ich diesen Fall gewinnen würde
NAH, NAH, NAH, NAH, NAH
NEIN, NEIN, NEIN, NEIN, NEIN
TU SABES, ¿USTED SABE LO QUE USTED HIZO?
DU WEISST, WISSEN SIE, WAS SIE GETAN HABEN?
¡"UNA SOLA PALABRA"!
EIN EINZIGES WORT!
¿CÓMO QUE ABSUELTO?
WIE FREIGESPROCHEN?
¡"ABSUELTO"!
FREIGESPROCHEN!
Eres libre
Du bist frei
Siempre me ofreceré
Ich werde mich immer anbieten
No moriré, en pié seguiré, perseguiré mi propia fe, no callaré
Ich werde nicht sterben, ich werde aufrecht bleiben, ich werde meinen eigenen Glauben verfolgen, ich werde nicht schweigen
Yo soy HIP-HOP
Ich bin HIP-HOP
Jamás me inclinaré ante los pies de aquellos que
Ich werde mich niemals vor denen verbeugen, die
Desean que nos retiremos y se nos apague la voz (Bis)
Wollen, dass wir uns zurückziehen und unsere Stimme verstummt (Wiederholung)
LIBRE
FREI
EL HIP-HOP ES LIBRE
HIP-HOP IST FREI
PARA SIEMPRE LIBRE
FÜR IMMER FREI
EL HIP-HOP ES LIBRE
HIP-HOP IST FREI
LIBRE
FREI





Авторы: Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Yoel Humberto Cabrera, Yoandry Gonzales Marrero, Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.