Al2 El Aldeano feat. Raudel E. Patriota - Por Si Mañana - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Al2 El Aldeano feat. Raudel E. Patriota - Por Si Mañana




Por Si Mañana
In Case Tomorrow
Esto es por si mañana no estoy
This is in case I'm not here tomorrow
Por si mañana me voy
In case I leave tomorrow
Aquí te dejo mi herencia
Here I leave you my legacy
(ALDO!!)
(ALDO!!)
Lo primero es ser sincero con mama
The first thing is to be honest with your mother
Y recordar que a las mujeres no se les da
And remember that women are not to be hit
Que nunca esta de mas un beso, un abrazo
That a kiss, a hug is never too much
A la que tanto tiempo tu cuerpo sostuvo en sus brazos
To the one that your body held in her arms for so long
El segundo pasó "NUNCA" traicionar a un amigo
The second step is "NEVER" betray a friend
Solo así podrás morir y en su mente seguir vivo
That's the only way you can die and stay alive in their mind
Y saber que amigo, no es todo el que se acerca
And know that a friend is not everyone who comes near you
Recuerda la amistad no es más que una palabra enferma
Remember that friendship is nothing more than a sick word
Lo tercero es luchar por lo que quieres
The third thing is to fight for what you want
Y decir yo voy pa' lante que a mi no hay quien me frene
And say I'm going forward, no one can stop me
Y cuando seas victima de prejuicios absurdos
And when you are a victim of absurd prejudices
Has como papa y manda pa' la pinga el mundo
Do like your father and send the world to hell
El cuarto es deja arreglado el cuarto
The fourth is to leave your room tidy
Luchar por el amor y mantener tu honor intacto
Fight for love and keep your honor intact
(Eso siempre!!)
(Always!!)
El quinto es perdonar a quien te habla
The fifth is to forgive those who speak to you
No solo dejar a tu nombre estas palabras
Not just leave these words to your name
El sexto es saber que en la vida
The sixth is to know that in life
Hay una entrada, y una salida
There's an entrance, and an exit
El valor no depende de la bebida
Courage doesn't depend on drinking
Campeón usa condón que en la calle hay mucho sida
Champ, use a condom, there's a lot of AIDS out there
El séptimo es no dejar la escuela en 7mo
The seventh is not to drop out of school in 7th grade
Te lo dice papi que fue un estudiante pésimo
Your dad who was a terrible student tells you this
Que siempre fue un desastre
Who was always a disaster
Que se fugaba de los turnos cuando oía picar afuera un balón de basket
Who would run away from shifts when he heard a basketball bouncing outside
El octavo en la pared clavar un clavo
The eighth is to hammer a nail into the wall
Cada vez que a alguien le faltes el respeto
Every time you disrespect someone
Después, cuando te disculpes sácalo
Then, when you apologize, take it out
Y veras que lamentablemente siempre quedan huecos
And you will see that, unfortunately, there are always holes left
El noveno es ser un hombre bueno
The ninth is to be a good man
Para que tu alma vague por los senderos más limpios
So that your soul can wander through the cleanest paths
Por que hoy la bondad viene en pomitos de veneno
Because today kindness comes in small bottles of poison
Y hace falta fuerza para aferrarse a los principios
And it takes strength to hold on to principles
El décimo que papa siempre te querrá
The tenth is that your dad will always love you
Mi cuerpo quizás, pero mi alma nunca te abandonara
My body maybe, but my soul will never abandon you
Por que eres tu hijo mío mi razón de ser
Because you are my son, my reason for being
Por si mañana no estoy, te amo Aldo Daniel
In case I'm not here tomorrow, I love you Aldo Daniel
Y ojala que Peter Pan te lleve a volar por los cielos
And I hope that Peter Pan takes you to fly through the skies
Y que en las nubes hallan muchos caramelos
And that there are many candies in the clouds
Y que tu mirada ingenua en la prisión de la felicidad
And that your naive look in the prison of happiness
Sea condena a mil cadenas perpetuas
Be sentenced to a thousand life sentences
Esto es por si mañana no estoy
This is in case I'm not here tomorrow
Por si mañana me voy
In case I leave tomorrow
Aquí te dejo mi herencia
Here I leave you my legacy
(Raudel!!)
(Raudel!!)
Hijos se perfectamente que en pocas líneas
My children, I know perfectly well that in a few lines
No puedo expresar todo lo que quisiera para ustedes
I can't express everything I would like to tell you
Pero tampoco se si ya Dios
But I also don't know if God
Me de la oportunidad de estar siempre a su lado
Will give me the opportunity to always be by your side
Para cuando me necesiten
For when you need me
Igual por si mañana no estoy
Just in case I'm not here tomorrow
Este es parte de mi legado
This is part of my legacy
Al regalo mas grande que Dios nos sacia a los seres humanos en esta tierra
To the greatest gift that God gives us human beings on this earth
(Los Hijos!!)
(Our Children!!)
Lo primero que quiero decirte mi nena
The first thing I want to tell you, my baby girl
Es que tu papito estará contigo suceda lo que suceda
Is that your daddy will be with you no matter what happens
Y estaré disponible siempre para escuchar tus penas
And I will always be available to listen to your sorrows
O limpiar tus lágrimas si la tristeza te golpea
Or wipe away your tears if sadness hits you
Lo segundo mi princesa que aprendas a ser sincera
The second thing my princess is that you learn to be honest
Y cuando tengas que mentir, es por que no hay otra manera
And when you have to lie, it's because there's no other way
Que luches por tus derechos, tu vida y lo que deseas
That you fight for your rights, your life and what you want
Aunque tengas que enfrentarte a la gente que mas tu quieras
Even if you have to face the people you love most
La tercera es que sepas que la familia es como una estrella
The third thing is that you know that family is like a star
Como Dios que brilla en ti aunque notes que se aleja
Like God that shines in you even though you notice he is moving away
Que no hay doctrina ni enseñanza, mi hija no existe escuela
That there is no doctrine or teaching, my daughter, there is no school
Más grande que ese amor
Greater than that love
Eso apréndelo mi nena
Learn that, my baby girl
Lo cuarto que quiero decirte mi niña
The fourth thing I want to tell you, my girl
Es que seas valiente
Is that you be brave
Y si cien veces tropiezas, cien veces levanta la frente
And if you stumble a hundred times, a hundred times raise your head
No hay perfección en el hombre nos equivocamos siempre
There is no perfection in man, we always make mistakes
Y aunque parezca increíble de los errores se aprende
And although it seems incredible, we learn from mistakes
La quinta debes estar lista que no te venza el fracaso
The fifth is you must be ready so that failure doesn't defeat you
Ni la frustración si la confusión trata de hacerte pedazos
Nor frustration if confusion tries to tear you apart
Y en los momentos difíciles cuando la crisis este en alto
And in difficult times when the crisis is high
Busca dentro de ti que el supremo guiara tus pasos
Look inside yourself, the supreme will guide your steps
Lo sexto aprende del respeto
Sixth, learn about respect
Que eso no lo valoramos
That we don't value that
Y los padres muchas veces el maltrato lo disfrazamos
And parents often disguise abuse
Que si pongo disciplina perdona hija lo hago
That if I put discipline, forgive me daughter, I do it
Por no verte sufrir, cuando tu lloras los dos lloramos
So that you don't suffer, when you cry, we both cry
Séptimo no te dejes arrastrar por la competencia
Seventh, don't let yourself be dragged down by competition
Cuando no tengas lo que otros tienen no te deprimas ten fuerza
When you don't have what others have, don't get depressed, be strong
Entre lo material y lo espiritual existe una diferencia
There is a difference between the material and the spiritual
Papi te lo explicara, pero es tuya la decisión correcta
Daddy will explain it to you, but the right decision is yours
Octavo que a tu hermano mayor siempre lo vas a querer
Eighth, you will always love your older brother
Un día te contera por que estamos tan lejos de el
One day I will tell you why we are so far away from him
Que lo amo tanto como a ti, y eso va a prevalecer
That I love him as much as I love you, and that will prevail
Pero papito arrastra cadenas y lo vas a comprender
But Daddy is dragging chains and you will understand
Noveno no tengas miedo en enfrentarte a la vida
Ninth, don't be afraid to face life
Apóyate en tu autoestima, y en la enseñanza divina
Lean on your self-esteem, and on divine teaching
Siempre protege a los tuyos paz y sabiduría
Always protect your loved ones, peace and wisdom
Y reacciona como una fiera como papa si alguien te humilla
And react like a beast like Daddy if someone humiliates you
Décimo que me prometas con todo tu corazón
Tenth, promise me with all your heart
Que a una cosa no renunciaras hija mía y es el amor
That you will not give up on one thing, my daughter, and that is love
Lo único verdadero por lo que nació esta canción
The only true thing for which this song was born
Para tu hermano y para ti Niubiali, Bendición
For your brother and for you, Niubiali, Blessing
Y ojala que Peter Pan te lleve a volar por los cielos
And I hope that Peter Pan takes you to fly through the skies
Y que en las nubes hallan muchos caramelos
And that there are many candies in the clouds
Y que tu mirada ingenua en la prisión de la felicidad
And that your naive look in the prison of happiness
Sea condena a mil cadenas perpetuas
Be sentenced to a thousand life sentences
Esto es por si mañana no estoy
This is in case I'm not here tomorrow
Por si mañana me voy
In case I leave tomorrow
Aquí te dejo mi herencia
Here I leave you my legacy





Авторы: Rodriguez Baquero Aldo Roberto, Collazo Pedrozo Raudel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.