Текст и перевод песни Al2 El Aldeano feat. Raudel "Escuadron Patriota" - Lloran
Todos
los
días,
y
todas
las
noches
Every
day
and
every
night
Le
pido
a
ala
que
nos
proteja
I
ask
God
to
protect
us
Que
nos
cuide,
que
nos
salve
To
take
care
of
us,
to
save
us
(Dado
a
que
no
puedo
realizar
mis
sueños,
(Since
I
can't
achieve
my
dreams,
Yo
quisiera
irme
de
aquí,
muchas
veces
I
wanted
to
leave
here
many
times
Por
problemas
económicos)
Because
of
economic
problems)
Lloran...
en
mi
país
They
cry...
in
my
country
Lloran...
nuestros
hermanos
They
cry...
our
brothers
Lloran...
nuestras
familias
They
cry...
our
families
Lloran...
cargando
una
gran
zusca
gota
They
cry...
carrying
a
large,
heavy
drop
Lloran...
en
silencio
They
cry...
in
silence
Lloran...
a
todas
horas
They
cry...
at
all
times
Lloran...
esperando
They
cry...
waiting
Lloran...
que
dios
haga
milagros
They
cry...
for
God
to
perform
miracles
Y
solo
lloran...
esperando
el
día
And
they
just
cry...
waiting
for
the
day
Que
cese
la
agonía
When
the
agony
will
cease
Existen
muchos
sueños
por
cumplir
There
are
many
dreams
to
fulfill
A
dios
gracias
por
dejarme
vivir
Thank
God
for
letting
me
live
Por
ayudarme
a
seguir
For
helping
me
to
continue
Por
darme
fuerzas
para
mantenerme
y
pa'
resistir
For
giving
me
the
strength
to
maintain
myself
and
to
resist
Nos
tenemos
que
unir,
para
poder
sentir
We
have
to
unite,
to
be
able
to
feel
Que
el
día
de
la
gran
liberación
esta
llegando
al
fin
That
the
day
of
great
liberation
is
coming
to
an
end
Hermanos
limpien
las
lagrimas
de
sus
caras
Brothers,
wipe
the
tears
from
your
faces
Si
que
el
sufrimiento
ha
sido
tanto
y
aun
no
acaba
Yes,
the
suffering
has
been
so
much
and
it
is
not
over
yet
Que
el
llanto
aplaca
tantas
vidas
destrozadas
Crying
soothes
so
many
shattered
lives
De
mucha
gente
que
confío
y
fue
traicionada
Of
many
people
who
trusted
and
were
betrayed
Y
la
esperanza
se
fue,
por
qué
falto
la
fe
And
hope
is
gone,
because
faith
was
lacking
Y
muy
adentro
ese
dolor
era
tan
fuerte
que
And
deep
inside
that
pain
was
so
strong
that
El
odio
observa
siempre
lo
que
el
corazón
no
ve
Hate
always
sees
what
the
heart
doesn't
see
Una
nación
padece
y
sufre
de
un
eterno
estrés
A
nation
suffers
from
eternal
stress
Y
lloran
los
hermanos
And
the
brothers
cry
Y
lloran
las
familias
And
the
families
cry
Y
lloran
en
silencio
And
they
cry
in
silence
Millones
en
la
isla
Millions
on
the
island
La
pobreza
se
inicia
Poverty
begins
Te
asfixia
y
te
desquicia
It
suffocates
you
and
drives
you
crazy
Y
la
memoria
de
este
pueblo
muere
por
asfixia
And
the
memory
of
this
people
dies
from
asphyxiation
Lloran...
en
mi
país
They
cry...
in
my
country
Lloran...
nuestros
hermanos
They
cry...
our
brothers
Lloran...
nuestras
familias
They
cry...
our
families
Lloran...
cargando
una
gran
zusca
gota
They
cry...
carrying
a
large,
heavy
drop
Lloran...
en
silencio
They
cry...
in
silence
Lloran...
a
todas
horas
They
cry...
at
all
times
Lloran...
esperando
They
cry...
waiting
Lloran...
que
dios
haga
milagros
They
cry...
for
God
to
perform
miracles
Y
solo
lloran...
esperando
el
día
And
they
just
cry...
waiting
for
the
day
Que
cese
la
agonía
When
the
agony
will
cease
Existen
muchos
sueños
por
cumplir
There
are
many
dreams
to
fulfill
Pero
debemos
resistir
But
we
must
resist
Imaginando
el
porvenir
Imagining
the
future
Nada
nos
puede
destruir
Nothing
can
destroy
us
Alante
vamos
a
seguir
We
will
keep
moving
forward
Los
niños
deben
sonreír
Children
should
smile
Y
la
tranquilidad
sentir
And
feel
peace
Sus
propios
sueños
perseguir
Pursue
their
own
dreams
Y
en
libertad
sobrevivir
And
survive
in
freedom
Almas
huecas
lagrimal
que
no
se
seca
Hollow
souls,
tear
ducts
that
don't
dry
up
Mas
total
que
en
los
pasillos,
que
dinero
en
la
cadecas
More
total
than
in
the
halls,
than
money
in
the
Cadeca
Maletas
que
se
llevan,
más
recuerdos
que
ropa
Suitcases
they
take,
more
memories
than
clothes
Y
las
miles
de
ausencias
que
han
dejado
valsas
rotas
And
thousands
of
absences
that
have
left
broken
waltzes
Sueños
que
reman
a
una
realidad
lejana
Dreams
that
row
to
a
distant
reality
Dejando
atrás
a
mamá
y
alma
le
esconde
la
habana
Leaving
behind
Mom
and
soul,
Havana
hides
her
Porque
en
la
habana
Because
in
Havana
Y
lugares
aledaños
And
surrounding
areas
Todo
va
pa
tras
y
pa
tras
mientras
más
pasan
los
años
Everything
goes
backwards
and
backwards
as
the
years
go
by
Gatito
extraño,
sigo
aquí
en
esta
mi
patria
Strange
kitten,
I'm
still
here
in
my
homeland
Donde
por
mejillas
corren
lagrimas
innecesarias
Where
unnecessary
tears
run
down
cheeks
Mi
gente,
muestra
dolor
en
sus
pupilas
My
people,
show
pain
in
their
pupils
Porque
aquí
matas
y
vas
preso
Because
here
you
kill
and
you
go
to
jail
Te
robas
una
lancha
y
te
fusilan
You
steal
a
boat
and
they
shoot
you
Vienen
tuiritas
de
todas
partes
del
mapa
Tourists
come
from
all
over
the
map
A
tomar
habana
cruz
en
club
de
asar
con
mulatas
To
take
Havana
Club
in
a
roasting
club
with
mulatto
women
Ellas
luchan
para
alimentar
criaturas
They
struggle
to
feed
creatures
Y
van
presas
porque
son
una
vergüenza
para
cuba
And
they
go
to
jail
because
they
are
an
embarrassment
to
Cuba
Cuba
es
tu
abuela
pico
tu,
tú
me
aquejas
Cuba
is
your
grandmother,
dude,
you
complain
to
me
Esas
mujeres,
pueden
ser
tus
hijas
aunque
no
lo
creas
Those
women
could
be
your
daughters,
believe
it
or
not
Yo
creo
que
entender
necesita,
I
think
you
need
to
understand
Que
muchas
se
quedaron
sin
mamá
y
papá
That
many
were
left
without
mom
and
dad
Desde
muy
jovencitas
From
a
very
young
age
Mi
cubita
es
una
isla
del
caribe
My
little
Cuba
is
a
Caribbean
island
Y
para
muchos
es
donde
mejor
se
vive
And
for
many
it
is
where
life
is
best
Pero
no
olviden
que
dirigentes
ignoran
But
don't
forget
that
leaders
ignore
Que
en
silencio
muchas
familias
de
este
país
lloran.
That
in
silence
many
families
in
this
country
cry.
Lloran...
en
mi
país
They
cry...
in
my
country
Lloran...
nuestros
hermanos
They
cry...
our
brothers
Lloran...
nuestras
familias
They
cry...
our
families
Lloran...
cargando
una
gran
zusca
gota
They
cry...
carrying
a
large,
heavy
drop
Lloran...
en
silencio
They
cry...
in
silence
Lloran...
a
todas
horas
They
cry...
at
all
times
Lloran...
esperando
They
cry...
waiting
Lloran...
que
dios
haga
milagros
They
cry...
for
God
to
perform
miracles
Y
solo
lloran...
esperando
el
día
And
they
just
cry...
waiting
for
the
day
Que
cese
la
agonía
When
the
agony
will
cease
Existen
muchos
sueños
por
cumplir
There
are
many
dreams
to
fulfill
Pero
debemos
resistir
But
we
must
resist
Imaginando
el
porvenir
Imagining
the
future
Nada
nos
puede
destruir
Nothing
can
destroy
us
Alante
vamos
a
seguir
We
will
keep
moving
forward
Los
niños
deben
sonreír
Children
should
smile
Y
la
tranquilidad
sentir
And
feel
peace
Sus
propios
sueños
perseguir
Pursue
their
own
dreams
Y
en
libertad
sobrevivir
And
survive
in
freedom
Hip
hop
gracias
por
existir
Hip
hop,
thank
you
for
existing
Mami
no
sufras
más
que
esta
llegando
el
día
Mom,
don't
suffer
anymore,
the
day
is
coming
Por
fin
te
voy
a
poder
regalar
aquello
que
tanto
querías
Finally
I
will
be
able
to
give
you
what
you
always
wanted
Sin
ser
perfecta,
has
vivido
con
honestidad
todos
tus
días
Without
being
perfect,
you
have
lived
your
days
honestly
Y
confiando
en
aquellos
que
And
trusting
those
who
¡nunca!,
te
dieron
que
lo
que
tu
merecías
Never!
gave
you
what
you
deserved
Pero
tranquila...
But
don't
worry...
Paz,
resistencia
Peace,
resistance
Pa'
este
pueblo
digno
de
la
libertad
que
se
le
niega
For
this
people
worthy
of
the
freedom
that
is
denied
them
Hip
hop
revolución
Hip
hop
revolution
Esto
es
barrio
This
is
the
hood
Real
70,
26
musas
Real
70,
26
muses
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodriguez Baquero Aldo Roberto, Collazo Pedrozo Raudel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.