Текст и перевод песни Al2 El Aldeano feat. Raudel Escuadron Patriota - Por Si Mañana ....
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Si Mañana ....
На случай, если завтра меня не будет....
Esto
es
por
si
mañana
no
estoy,
Это
на
случай,
если
завтра
меня
не
станет,
Por
si
mañana
me
voy,
На
случай,
если
завтра
я
уйду,
Aquí
te
dejo
mi
herencia.
Здесь
я
оставляю
тебе
свое
наследие.
Esto
es
por
si
mañana
no
estoy,
Это
на
случай,
если
завтра
меня
не
станет,
Por
si
mañana
me
voy,
На
случай,
если
завтра
я
уйду,
Aquí
te
dejo
mi
herencia.
Здесь
я
оставляю
тебе
свое
наследие.
Lo
primero,
es
ser
sincero
con
mama
Во-первых,
будь
честен
с
мамой
Y
recordar
que
a
las
mujeres
no
se
les
da,
И
помни,
что
женщин
нельзя
бить,
Que
nunca
esta
de
mas
un
beso,
un
abrazo,
Что
никогда
не
будет
лишним
поцелуй,
объятие,
A
la
que
tanto
tiempo
tu
cuerpo
sostuvo
en
sus
brazos.
Той,
которая
так
долго
держала
твое
тело
в
своих
руках.
El
segundo
pasó
nunca
traicionar
a
un
amigo,
Второй
шаг
– никогда
не
предавай
друга,
Solo
así
podrás
morir
y
en
su
mente
seguir
vivo,
Только
так
ты
сможешь
умереть
и
остаться
в
его
памяти
живым,
Y
saber
que
amigo,
no
es
todo
el
que
se
acerca,
И
знай,
что
друг
– это
не
каждый,
кто
к
тебе
приближается,
Recuerda
la
amistad
no
es
más
que
una
palabra
enferma.
Помни,
дружба
– это
не
более
чем
больное
слово.
Lo
tercero,
es
luchar
por
lo
que
quieres,
Третье
– это
бороться
за
то,
чего
ты
хочешь,
Y
decir
yo
voy
pa'
lante
que
a
mi
no
hay
quien
me
frene,
И
говорить:
"Я
иду
вперед,
меня
никто
не
остановит",
Y
cuando
seas
victima
de
prejuicios
absurdos,
И
когда
ты
станешь
жертвой
абсурдных
предрассудков,
Has
como
papa
y
manda
pa'
la
pinga
el
mundo.
Сделай
как
папа
и
пошли
весь
мир
к
черту.
El
cuarto
es
deja
arreglado
el
cuarto,
Четвертое
– это
оставь
комнату
в
порядке,
Luchar
por
el
amor
y
mantener
tu
honor
intacto,
Борись
за
любовь
и
сохраняй
свою
честь
незапятнанной,
(Eso
siempre!)
(Это
всегда!)
El
quinto,
es
perdonar
a
quien
te
habla,
Пятое
– это
простить
того,
кто
тебя
обидел,
No
solo
dejar
a
tu
nombre
estas
palabras.
Не
оставляй
только
эти
слова
на
свое
имя.
El
sexto,
es
saber
que
en
la
vida,
Шестое
– это
знать,
что
в
жизни,
Hay
una
entrada,
y
una
salida,
Есть
вход
и
выход,
El
valor
no
depende
de
la
bebida,
Мужество
не
зависит
от
выпивки,
Campeón
usa
condón
que
en
la
calle
hay
mucho
sida.
Чемпион,
используй
презерватив,
на
улице
много
СПИДа.
El
séptimo,
es
no
dejar
la
escuela
en
séptimo,
Седьмое
– это
не
бросать
школу
в
седьмом
классе,
Te
lo
dice
papi
que
fue
un
estudiante
pésimo,
Тебе
говорит
это
папа,
который
был
ужасным
учеником,
Que
siempre
fue
un
desastre,
Который
всегда
был
катастрофой,
Que
se
fugaba
de
los
turnos
cuando
oía
picar
afuera
un
balón
de
basket.
Который
сбегал
с
уроков,
когда
слышал,
как
снаружи
стучит
баскетбольный
мяч.
El
octavo,
en
la
pared
clavar
un
clavo,
Восьмое
– вбивать
гвоздь
в
стену,
Cada
vez
que
a
alguien
le
faltes
el
respeto,
Каждый
раз,
когда
ты
проявляешь
неуважение
к
кому-либо,
Después,
cuando
te
disculpes
sácalo,
После,
когда
извинишься,
вытащи
его,
Y
veras
que
lamentablemente
siempre
quedan
huecos.
И
ты
увидишь,
что,
к
сожалению,
всегда
остаются
дыры.
El
noveno,
es
ser
un
hombre
bueno,
Девятое
– это
быть
хорошим
человеком,
Para
que
tu
alma
vague
por
los
senderos
más
limpios,
Чтобы
твоя
душа
бродила
по
самым
чистым
тропам,
Porque
hoy
la
bondad
viene
en
pomitos
de
veneno,
Потому
что
сегодня
доброта
приходит
в
бутылочках
с
ядом,
Y
hace
falta
fuerza
para
aferrarse
a
los
principios.
И
нужна
сила,
чтобы
держаться
за
принципы.
El
décimo,
que
papa
siempre
te
querrá,
Десятое
– что
папа
всегда
будет
тебя
любить,
Mi
cuerpo
quizás,
pero
mi
alma
nunca
te
abandonara,
Мое
тело,
возможно,
но
моя
душа
никогда
тебя
не
покинет,
Por
que
eres
tu
hijo
mío
mi
razón
de
ser,
Потому
что
ты,
сын
мой,
моя
причина
быть,
Por
si
mañana
no
estoy,
te
amo
Aldo
Daniel.
На
случай,
если
завтра
меня
не
станет,
я
люблю
тебя,
Альдо
Даниэль.
Y
ojala
que
Peter
Pan
te
lleve
a
volar
por
los
cielos,
И
я
надеюсь,
что
Питер
Пэн
унесет
тебя
летать
по
небу,
Y
que
en
las
nubes
hallan
muchos
caramelos,
И
что
на
облаках
будет
много
конфет,
Y
que
tu
mirada
ingenua
en
la
prisión
de
la
felicidad,
И
что
твой
наивный
взгляд
в
тюрьме
счастья,
Sea
condena
a
mil
cadenas
perpetuas.
Будет
приговорен
к
тысяче
пожизненных
сроков.
Esto
es
por
si
mañana
no
estoy,
Это
на
случай,
если
завтра
меня
не
станет,
Por
si
mañana
me
voy,
На
случай,
если
завтра
я
уйду,
Aquí
te
dejo
mi
herencia.
Здесь
я
оставляю
тебе
свое
наследие.
Esto
es
por
si
mañana
no
estoy,
Это
на
случай,
если
завтра
меня
не
станет,
Por
si
mañana
me
voy,
На
случай,
если
завтра
я
уйду,
Aquí
te
dejo
mi
herencia.
Здесь
я
оставляю
тебе
свое
наследие.
Hijos,
se
perfectamente
que
en
pocas
líneas,
Дети,
я
прекрасно
понимаю,
что
в
нескольких
строках,
No
puedo
expresar
todo
lo
que
quisiera
para
ustedes,
Я
не
могу
выразить
все,
что
хотел
бы
для
вас,
Pero
tampoco
se
si
ya
Dios,
Но
я
также
не
знаю,
даст
ли
мне
Бог,
Me
de
la
oportunidad
de
estar
siempre
a
su
lado,
Возможность
всегда
быть
рядом
с
вами,
Para
cuando
me
necesiten,
Когда
я
вам
понадоблюсь,
Igual
por
si
mañana
no
estoy,
Так
что,
на
случай,
если
завтра
меня
не
станет,
Este
es
parte
de
mi
legado,
Это
часть
моего
наследия,
Al
regalo
mas
grande
que
Dios
nos
sacia
a
los
seres
humanos
en
esta
tierra,
Самому
великому
подарку,
которым
Бог
насыщает
нас,
людей,
на
этой
земле,
Lo
primero
que
quiero
decirte
mi
nena,
Первое,
что
я
хочу
тебе
сказать,
доченька,
Es
que
tu
papito
estará
contigo
suceda
lo
que
suceda,
Это
то,
что
твой
папочка
будет
с
тобой,
что
бы
ни
случилось,
Y
estaré
disponible
siempre
para
escuchar
tus
penas,
И
я
всегда
буду
готов
выслушать
твои
печали,
O
limpiar
tus
lágrimas
si
la
tristeza
te
golpea.
Или
вытереть
твои
слезы,
если
тебя
охватит
грусть.
Lo
segundo
mi
princesa
que
aprendas
a
ser
sincera,
Второе,
моя
принцесса,
чтобы
ты
научилась
быть
искренней,
Y
cuando
tengas
que
mentir,
es
por
que
no
hay
otra
manera,
И
когда
тебе
придется
лгать,
это
потому,
что
нет
другого
выхода,
Que
luches
por
tus
derechos,
tu
vida
y
lo
que
deseas,
Чтобы
ты
боролась
за
свои
права,
свою
жизнь
и
то,
чего
ты
хочешь,
Aunque
tengas
que
enfrentarte
a
la
gente
que
mas
tu
quieras.
Даже
если
тебе
придется
противостоять
людям,
которых
ты
больше
всего
любишь.
La
tercera
es
que
sepas
que
la
familia
es
como
una
estrella,
Третье
– это
то,
что
ты
должна
знать,
что
семья
– это
как
звезда,
Como
Dios
que
brilla
en
ti
aunque
notes
que
se
aleja,
Как
Бог,
который
сияет
в
тебе,
даже
если
ты
чувствуешь,
что
он
удаляется,
Que
no
hay
doctrina
ni
enseñanza,
mi
hija
no
existe
escuela,
Что
нет
доктрины
и
учения,
доченька,
не
существует
школы,
Más
grande
que
ese
amor,
Более
великой,
чем
эта
любовь,
Eso
apréndelo
mi
nena.
Запомни
это,
моя
девочка.
Lo
cuarto
que
quiero
decirte
mi
niña
Четвертое,
что
я
хочу
тебе
сказать,
доченька,
Es
que
seas
valiente,
Это
чтобы
ты
была
храброй,
Y
si
cien
veces
tropiezas,
cien
veces
levanta
la
frente,
И
если
ты
споткнешься
сто
раз,
сто
раз
подними
голову,
No
hay
perfección
en
el
hombre
nos
equivocamos
siempre,
В
человеке
нет
совершенства,
мы
всегда
ошибаемся,
Y
aunque
parezca
increíble
de
los
errores
se
aprende.
И
хотя
это
может
показаться
невероятным,
на
ошибках
учатся.
La
quinta
debes
estar
lista
que
no
te
venza
el
fracaso,
Пятое
– ты
должна
быть
готова,
чтобы
тебя
не
победила
неудача,
Ni
la
frustración
si
la
confusión
trata
de
hacerte
pedazos,
Ни
разочарование,
если
смятение
пытается
разорвать
тебя
на
части,
Y
en
los
momentos
difíciles
cuando
la
crisis
este
en
alto,
И
в
трудные
минуты,
когда
кризис
достигнет
пика,
Busca
dentro
de
ti
que
el
supremo
guiara
tus
pasos.
Ищи
внутри
себя,
и
Всевышний
направит
твои
шаги.
Lo
sexto
aprende
del
respeto,
Шестое
– учись
уважению,
Que
eso
no
lo
valoramos,
Что
мы
этого
не
ценим,
Y
los
padres
muchas
veces
el
maltrato
lo
disfrazamos,
И
мы,
родители,
часто
маскируем
жестокое
обращение,
Que
si
pongo
disciplina
perdona
hija
lo
hago,
Что
если
я
устанавливаю
дисциплину,
прости,
доченька,
я
делаю
это,
Por
no
verte
sufrir,
cuando
tu
lloras
los
dos
lloramos.
Чтобы
не
видеть
твоих
страданий,
когда
ты
плачешь,
мы
оба
плачем.
Séptimo
no
te
dejes
arrastrar
por
la
competencia,
Седьмое
– не
дай
себя
увлечь
соперничеством,
Cuando
no
tengas
lo
que
otros
tienen
no
te
deprimas
ten
fuerza,
Когда
у
тебя
нет
того,
что
есть
у
других,
не
отчаивайся,
будь
сильной,
Entre
lo
material
y
lo
espiritual
existe
una
diferencia,
Между
материальным
и
духовным
есть
разница,
Papi
te
lo
explicara,
pero
es
tuya
la
decisión
correcta.
Папа
тебе
это
объяснит,
но
правильное
решение
за
тобой.
Octavo
que
a
tu
hermano
mayor
siempre
lo
vas
a
querer,
Восьмое
– что
ты
всегда
будешь
любить
своего
старшего
брата,
Un
día
te
contera
por
que
estamos
tan
lejos
de
el,
Однажды
ты
узнаешь,
почему
мы
так
далеко
от
него,
Que
lo
amo
tanto
como
a
ti,
y
eso
va
a
prevalecer,
Что
я
люблю
его
так
же
сильно,
как
и
тебя,
и
это
будет
преобладать,
Pero
papito
arrastra
cadenas
y
lo
vas
a
comprender.
Но
папочка
тащит
за
собой
цепи,
и
ты
это
поймешь.
Noveno
no
tengas
miedo
en
enfrentarte
a
la
vida,
Девятое
– не
бойся
встретиться
с
жизнью
лицом
к
лицу,
Apóyate
en
tu
autoestima,
y
en
la
enseñanza
divina,
Опирайся
на
свою
самооценку
и
божественное
учение,
Siempre
protege
a
los
tuyos
paz
y
sabiduría,
Всегда
защищай
своих
близких,
мир
и
мудрость,
Y
reacciona
como
una
fiera
como
papa
si
alguien
te
humilla.
И
реагируй
как
дикая
кошка,
как
папа,
если
кто-то
тебя
унижает.
Décimo
que
me
prometas
con
todo
tu
corazón,
Десятое
– чтобы
ты
пообещала
мне
всем
своим
сердцем,
Que
a
una
cosa
no
renunciaras
hija
mía
y
es
el
amor,
Что
от
одной
вещи
ты
не
откажешься,
доченька,
и
это
любовь,
Lo
único
verdadero
por
lo
que
nació
esta
canción,
Единственное,
что
реально,
ради
чего
родилась
эта
песня,
Para
tu
hermano
y
para
ti
Niubiali,
Bendición.
Для
твоего
брата
и
для
тебя,
Ниубиали,
благословение.
Y
ojala
que
Peter
Pan
te
lleve
a
volar
por
los
cielos,
И
я
надеюсь,
что
Питер
Пэн
унесет
тебя
летать
по
небу,
Y
que
en
las
nubes
hallan
muchos
caramelos,
И
что
на
облаках
будет
много
конфет,
Y
que
tu
mirada
ingenua
en
la
prisión
de
la
felicidad,
И
что
твой
наивный
взгляд
в
тюрьме
счастья,
Sea
condena
a
mil
cadenas
perpetuas.
Будет
приговорен
к
тысяче
пожизненных
сроков.
Esto
es
por
si
mañana
no
estoy,
Это
на
случай,
если
завтра
меня
не
станет,
Por
si
mañana
me
voy,
На
случай,
если
завтра
я
уйду,
Aquí
te
dejo
mi
herencia.
Здесь
я
оставляю
тебе
свое
наследие.
Esto
es
por
si
mañana
no
estoy,
Это
на
случай,
если
завтра
меня
не
станет,
Por
si
mañana
me
voy,
На
случай,
если
завтра
я
уйду,
Aquí
te
dejo
mi
herencia.
Здесь
я
оставляю
тебе
свое
наследие.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Raudel Collazo Pedrozo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.