Текст и перевод песни La Cueva Mokoya feat. Al2 El Aldeano & Silvito El Libre - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
tiempo
que
la
luz
del
sol
no
calienta
Время,
когда
солнечный
свет
не
греет,
El
hielo
de
muchas
conciencias
Лёд
многих
сознаний.
Y
la
perdida
de
valores
ahurta
la
lealtad
de
soldado
И
потеря
ценностей
крадёт
верность
солдата,
Y
el
sosten
de
los
principios
И
опору
принципов,
La
dignidad
de
un
ejercito
Достоинство
армии.
Tiene
sed
de
sangre
y
gloria,
la
memoria
de
aquellos
Жаждет
крови
и
славы,
память
о
тех,
Que
cayeron
en
combate
se
levanta
(el
lamento)
Кто
пал
в
бою,
восстаёт
(стон).
Solo
a
punta
de
machete
podemos
impedir
el
cataclismo
(solo)
Только
остриём
мачете
мы
можем
предотвратить
катаклизм
(только).
La
situacion
de
los
pobres
encabeza
Положение
бедных
возглавляет
Una
lista
con
mas
de
11
millones
de
razones
Список
с
более
чем
11
миллионами
причин.
El
silencio
no
es
consuelo
para
nuestros
corazones
Тишина
— не
утешение
для
наших
сердец.
El
muro
de
la
verdad
zucumbe
Стена
правды
рушится.
Caya
el
respeto
hacia
las
mujeres
Умирает
уважение
к
женщинам.
El
afecto
entre
padres
e
hijos
termina
en
malas
noticias
Привязанность
между
родителями
и
детьми
заканчивается
плохими
новостями.
El
concepto
del
honor
muere
a
manos
del
materialismo
Понятие
чести
умирает
от
рук
материализма.
La
necesidad
de
supervivencia
trata
de
justificar
la
falta
Потребность
в
выживании
пытается
оправдать
недостаток.
Los
anexos
de
la
calle
deparan
nuestra
sentencia
Закоулки
улиц
предрекают
наш
приговор.
A
la
carga
sin
clemencia
В
атаку
без
пощады!
Esa
tregua
de
que
hablan
no
va
ser
posible
Это
перемирие,
о
котором
говорят,
не
будет
возможным.
En
nombre
de
los
sinceros
Во
имя
искренних,
Aldeano
y
el
libre
LOS
KABALLEROS
Aldeano
и
Libre,
РЫЦАРИ.
Los
secuestradores
del
silencio
regresan
con
la
palabra
Похитители
тишины
возвращаются
со
словом.
Nuestra
mision
es
que
su
mente
a
lo
conciente
paso
le
abran
Наша
миссия
— чтобы
твой
разум
открылся
сознанию.
No
abra,
manera
de
detener
lo
qe
se
avecina
Не
будет
способа
остановить
то,
что
грядёт,
Producto
de
un
mundo
corrupto
Результат
испорченного
мира,
Que
petalos
transformo
en
espina
Который
лепестки
превратил
в
шипы.
La
imaginacion
murio
Воображение
умерло
En
amnos
de
la
realidad
y
sobrevive
los
versos
В
руках
реальности,
и
выживают
стихи,
Que
estan
bajo
tras
los
barrotes
de
la
verdad
Что
находятся
за
решеткой
правды.
La
humanidad
perdio
la
verguenza
Человечество
потеряло
стыд,
Se
quedo
sin
valores
los
kaballeros
lo
Осталось
без
ценностей.
Рыцари
их
Traen
de
vuelta
(para
sembrarlo
en
sus
corazones)
Возвращают
(чтобы
посеять
в
ваших
сердцах).
Muchas
razones
pa'
hacer
lo
que
hacemos
Много
причин
делать
то,
что
мы
делаем,
Escribir
lo
que
vemos
Писать
то,
что
мы
видим,
Mostrar
en
un
demo,
decir
no
debemo
Показать
в
демо,
сказать:
"Мы
не
должны,"
No
defraudaremo',
basura
no
haremo'
"Не
подведём,
мусор
не
создадим,"
Que
lapiz
movemos
rimamos
sin
frenos
Что
карандаш
двигаем,
рифмуем
без
тормозов,
Bajamos
veneno
(no
nos
rendiremos)
ni
nos
cayaremos
Изливаем
яд
(не
сдадимся)
и
не
замолчим.
No
permitiremos
que
pisen
lo
que
hemos
logrado
Не
позволим
попирать
то,
чего
мы
достигли.
Asi
que
nos
vemos
Так
что
увидимся.
Tuvimos
que
hacerlo,
mover
los
boligrafos
Мы
должны
были
это
сделать,
двигать
ручки,
A
toda
marcha
sin
miedo
На
полной
скорости,
без
страха,
Avanzar
demostrar
liricas
pa
ca'
lapices
que
estan
Продвигаться,
демонстрировать
лирику
сюда,
карандаши,
что
Dentran
en
este
juego,
esto
es
pa'
lo
que
estan
Входят
в
эту
игру,
это
для
тех,
кто
есть,
Pa'
los
qe
son
y
pa'
los
que
fueron
И
для
тех,
кто
был.
2009
Aldeano
y
el
libre
2009
Aldeano
и
Libre.
No
hay
que
ser
libre
(Los
Kabayeros)
Не
нужно
быть
свободным
(Рыцари).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Roberto Rodriguez Baquero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.