Текст и перевод песни La Cueva Mokoya feat. Al2 El Aldeano & Silvito El Libre - Me Voy a Morir Tranquilo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Voy a Morir Tranquilo
I Will Die In Peace
Me
mantengo
al
margen
caminando
al
filo
I
stay
on
the
sidelines,
walking
on
the
edge
Cuantas
historias
se
pierden
pero
sigo
el
hilo
So
many
stories
are
lost,
but
I
follow
the
thread
Muchos
cambian
por
dinero
al
más
sucio
estilo
Many
change
for
money
to
the
dirtiest
style
Pero
siéndote
sincero
prefiero
dormir
tranquilo
But
being
honest
with
you,
I
prefer
to
sleep
peacefully
Mucho
trabajo
pa'
tener
3 kilos
Lots
of
work
to
have
3 kilos
Aún
así
no
me
vendo
y
tampoco
me
alquilo
Still
I
don't
sell
myself
nor
do
I
rent
myself
out
Mi
alma
anda
entre
las
energías
sin
sigilo
My
soul
walks
among
energies
without
stealth
Aunque
la
tierra
tiemble
no
me
descarrilo
Even
if
the
earth
trembles,
I
don't
derail
Por
donde
quiera
que
voy
Wherever
I
go
Respiro
sin
susto
I
breathe
without
fear
Siempre
seré
lo
que
soy
I
will
always
be
what
I
am
Conmigo
eso
es
por
gusto
With
me
that's
for
nothing
No
me
cambie
el
sentimiento
My
feelings
didn't
change
Solo
el
físico
Only
the
physical
Es...
El
mismo
niño
que
creció
It's...
The
same
child
that
grew
up
No
señor
el
mundo
no
me
puede
confundir
el
alma
No
sir,
the
world
can't
confuse
my
soul
En
sus
oscuridades
no
entro
yo,
no
I
don't
enter
its
darkness,
no
Pues
no
voy
a
permitir
que
la
ira
me
arrebate
Because
I
won't
allow
anger
to
take
away
from
me
El
deseo
de
ser
bueno
mientras
el
corazón
me
late
The
desire
to
be
good
while
my
heart
beats
Prefiero
paz
en
mi
pecho
que
más
en
mi
escaparate
I
prefer
peace
in
my
chest
than
more
in
my
window
El
futuro
de
mis
hijos
es
mi
presente
aunque
me
maten
My
children's
future
is
my
present
even
if
they
kill
me
He
aprendido
a
no
seguir
corrientes
o
tendencias
I've
learned
not
to
follow
currents
or
trends
Estoy
bien
conmigo,
sigo
los
pasos
de
mi
conciencia
I'm
good
with
myself,
I
follow
the
steps
of
my
conscience
Nadie
manda
en
lo
que
siento
ni
confunde
mis
creencias
Nobody
commands
what
I
feel
nor
confuses
my
beliefs
Existe
mi
independencia,
no
pueden
podrir
mi
esencia
My
independence
exists,
they
can't
rot
my
essence
Con
otro
mundo
a
la
vista
sin
dudas
parto
With
another
world
in
sight,
I
leave
without
a
doubt
Con
tantas
guerras
a
la
tierra
va
a
darle
un
infarto
With
so
many
wars
the
earth
is
going
to
have
a
heart
attack
Por
eso
muchas
veces
de
la
sociedad
me
aparto
That's
why
many
times
I
depart
from
society
Y
termino
escribiendo
estas
canciones
en
mi
cuarto
And
I
end
up
writing
these
songs
in
my
room
Mis
pensamientos
no
pueden
cambiar
My
thoughts
can't
change
Soy
libre
como
ese
viento
que
viaja
sobre
ese
mar
I'm
free
like
that
wind
that
travels
over
that
sea
Este
era
el
horizonte
que
cuando
empecé
a
nadar
This
was
the
horizon
that
when
I
started
swimming
Se
veía
lejos,
ahora
hay
otro
al
cual
debo
llegar
It
seemed
far
away,
now
there's
another
one
I
must
reach
Me
mantengo
al
margen
caminando
al
filo
I
stay
on
the
sidelines,
walking
on
the
edge
Cuantas
historias
se
pierden
pero
sigo
el
hilo
So
many
stories
are
lost,
but
I
follow
the
thread
Muchos
cambian
por
dinero
al
más
sucio
estilo
Many
change
for
money
to
the
dirtiest
style
Pero
siéndote
sincero
prefiero
dormir
tranquilo
But
being
honest
with
you,
I
prefer
to
sleep
peacefully
Mucho
trabajo
pa'
tener
3 kilos
Lots
of
work
to
have
3 kilos
Aún
así
no
me
vendo
y
tampoco
me
alquilo
Still
I
don't
sell
myself
nor
do
I
rent
myself
out
Mi
alma
anda
entre
las
energías
sin
sigilo
My
soul
walks
among
energies
without
stealth
Aunque
la
tierra
tiemble
no
me
descarrilo
Even
if
the
earth
trembles,
I
don't
derail
Por
donde
quiera
que
voy
Wherever
I
go
Respiro
sin
susto
I
breathe
without
fear
Siempre
seré
lo
que
soy
I
will
always
be
what
I
am
Conmigo
eso
es
por
gusto
With
me
that's
for
nothing
No
me
cambie
el
sentimiento
My
feelings
didn't
change
Solo
el
físico
Only
the
physical
Es...
El
mismo
niño
que
creció
It's...
The
same
child
that
grew
up
No
señor
el
mundo
no
me
puede
confundir
el
alma
No
sir,
the
world
can't
confuse
my
soul
En
sus
oscuridades
no
entro
yo,
no
I
don't
enter
its
darkness,
no
Sin
que
me
quede
nada
lo
confieso
Without
anything
left,
I
confess
Soy
un
niño
que
en
el
cuerpo
de
un
adulto
vive
preso
I
am
a
child
living
imprisoned
in
an
adult's
body
La
vida
es
hermosa
y
en
colores
como
el
primer
beso
Life
is
beautiful
and
in
colors
like
the
first
kiss
Nunca
he
optado
por
rendirme
ni
me
puede
dar
por
eso
I
have
never
chosen
to
give
up
nor
can
I
give
up
because
of
that
Cargo
con
el
peso
del
camino
de
tiempos
vividos
I
carry
the
weight
of
the
path
of
lived
times
Un
día
me
he
visto
contento
y
al
otro
he
estado
perdido
One
day
I
have
seen
myself
happy
and
the
next
I
have
been
lost
Cada
golpe
es
el
efecto
directo
de
algún
cumplido
Each
blow
is
the
direct
effect
of
some
compliment
Me
cuido
por
qué
he
aprendido
de
cada
error
cometido
I
take
care
of
myself
because
I
have
learned
from
every
mistake
I
have
made
Y
solo
pido
salud
pa
los
míos
que
de
lo
demás
me
río
And
I
only
ask
for
health
for
mine,
I
laugh
at
the
rest
Aquí
somos
expertos
en
como
resolver
los
líos
Here
we
are
experts
in
how
to
resolve
messes
Siempre
vivo
preparado
para
un
nuevo
desafío
I
always
live
prepared
for
a
new
challenge
Puedo
arder
sobre
las
llamas
o
sobrevivir
al
frío
I
can
burn
over
the
flames
or
survive
the
cold
Y
trato
de
pasae
inadvertido
del
ruido
y
del
foco
And
I
try
to
go
unnoticed
by
the
noise
and
the
spotlight
Sigo
caminando
y
aprendiendo
cuando
me
equivoco
I
keep
walking
and
learning
when
I
make
mistakes
Antes
de
ser
de
los
muchos
prefiero
ser
de
los
pocos
Before
being
one
of
the
many
I
prefer
to
be
one
of
the
few
Soy
feliz
así,
aunque
algunos
digan
que
estoy
loco
I'm
happy
like
this,
although
some
say
I'm
crazy
Me
mantengo
al
margen
caminando
al
filo
I
stay
on
the
sidelines,
walking
on
the
edge
Cuantas
historias
se
pierden
pero
sigo
el
hilo
So
many
stories
are
lost,
but
I
follow
the
thread
Muchos
cambian
por
dinero
al
más
sucio
estilo
Many
change
for
money
to
the
dirtiest
style
Pero
siéndote
sincero
prefiero
dormir
tranquilo
But
being
honest
with
you,
I
prefer
to
sleep
peacefully
Mucho
trabajo
pa'
tener
3 kilos
Lots
of
work
to
have
3 kilos
Aún
así
no
me
vendo
y
tampoco
me
alquilo
Still
I
don't
sell
myself
nor
do
I
rent
myself
out
Mi
alma
anda
entre
las
energías
sin
sigilo
My
soul
walks
among
energies
without
stealth
Aunque
la
tierra
tiemble
no
me
descarrilo
Even
if
the
earth
trembles,
I
don't
derail
Por
donde
quiera
que
voy
Wherever
I
go
Respiro
sin
susto
I
breathe
without
fear
Siempre
seré
lo
que
soy
I
will
always
be
what
I
am
Conmigo
eso
es
por
gusto
With
me
that's
for
nothing
No
me
cambie
el
sentimiento
My
feelings
didn't
change
Solo
el
físico
Only
the
physical
Es...
El
mismo
niño
que
creció
It's...
The
same
child
that
grew
up
No
señor
el
mundo
no
me
puede
confundir
el
alma
No
sir,
the
world
can't
confuse
my
soul
En
sus
oscuridades
no
entro
yo,
no
I
don't
enter
its
darkness,
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Silvito El Libre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.