La Cueva Mokoya feat. Al2 El Aldeano & Silvito El Libre - Me Voy a Morir Tranquilo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Cueva Mokoya feat. Al2 El Aldeano & Silvito El Libre - Me Voy a Morir Tranquilo




Me Voy a Morir Tranquilo
I Will Die In Peace
Me mantengo al margen caminando al filo
I stay on the sidelines, walking on the edge
Cuantas historias se pierden pero sigo el hilo
So many stories are lost, but I follow the thread
Muchos cambian por dinero al más sucio estilo
Many change for money to the dirtiest style
Pero siéndote sincero prefiero dormir tranquilo
But being honest with you, I prefer to sleep peacefully
Mucho trabajo pa' tener 3 kilos
Lots of work to have 3 kilos
Aún así no me vendo y tampoco me alquilo
Still I don't sell myself nor do I rent myself out
Mi alma anda entre las energías sin sigilo
My soul walks among energies without stealth
Aunque la tierra tiemble no me descarrilo
Even if the earth trembles, I don't derail
Por donde quiera que voy
Wherever I go
Respiro sin susto
I breathe without fear
Siempre seré lo que soy
I will always be what I am
Conmigo eso es por gusto
With me that's for nothing
No me cambie el sentimiento
My feelings didn't change
Solo el físico
Only the physical
Es... El mismo niño que creció
It's... The same child that grew up
No señor el mundo no me puede confundir el alma
No sir, the world can't confuse my soul
En sus oscuridades no entro yo, no
I don't enter its darkness, no
Pues no voy a permitir que la ira me arrebate
Because I won't allow anger to take away from me
El deseo de ser bueno mientras el corazón me late
The desire to be good while my heart beats
Prefiero paz en mi pecho que más en mi escaparate
I prefer peace in my chest than more in my window
El futuro de mis hijos es mi presente aunque me maten
My children's future is my present even if they kill me
He aprendido a no seguir corrientes o tendencias
I've learned not to follow currents or trends
Estoy bien conmigo, sigo los pasos de mi conciencia
I'm good with myself, I follow the steps of my conscience
Nadie manda en lo que siento ni confunde mis creencias
Nobody commands what I feel nor confuses my beliefs
Existe mi independencia, no pueden podrir mi esencia
My independence exists, they can't rot my essence
Con otro mundo a la vista sin dudas parto
With another world in sight, I leave without a doubt
Con tantas guerras a la tierra va a darle un infarto
With so many wars the earth is going to have a heart attack
Por eso muchas veces de la sociedad me aparto
That's why many times I depart from society
Y termino escribiendo estas canciones en mi cuarto
And I end up writing these songs in my room
Mis pensamientos no pueden cambiar
My thoughts can't change
Soy libre como ese viento que viaja sobre ese mar
I'm free like that wind that travels over that sea
Este era el horizonte que cuando empecé a nadar
This was the horizon that when I started swimming
Se veía lejos, ahora hay otro al cual debo llegar
It seemed far away, now there's another one I must reach
Me mantengo al margen caminando al filo
I stay on the sidelines, walking on the edge
Cuantas historias se pierden pero sigo el hilo
So many stories are lost, but I follow the thread
Muchos cambian por dinero al más sucio estilo
Many change for money to the dirtiest style
Pero siéndote sincero prefiero dormir tranquilo
But being honest with you, I prefer to sleep peacefully
Mucho trabajo pa' tener 3 kilos
Lots of work to have 3 kilos
Aún así no me vendo y tampoco me alquilo
Still I don't sell myself nor do I rent myself out
Mi alma anda entre las energías sin sigilo
My soul walks among energies without stealth
Aunque la tierra tiemble no me descarrilo
Even if the earth trembles, I don't derail
Por donde quiera que voy
Wherever I go
Respiro sin susto
I breathe without fear
Siempre seré lo que soy
I will always be what I am
Conmigo eso es por gusto
With me that's for nothing
No me cambie el sentimiento
My feelings didn't change
Solo el físico
Only the physical
Es... El mismo niño que creció
It's... The same child that grew up
No señor el mundo no me puede confundir el alma
No sir, the world can't confuse my soul
En sus oscuridades no entro yo, no
I don't enter its darkness, no
Sin que me quede nada lo confieso
Without anything left, I confess
Soy un niño que en el cuerpo de un adulto vive preso
I am a child living imprisoned in an adult's body
La vida es hermosa y en colores como el primer beso
Life is beautiful and in colors like the first kiss
Nunca he optado por rendirme ni me puede dar por eso
I have never chosen to give up nor can I give up because of that
Cargo con el peso del camino de tiempos vividos
I carry the weight of the path of lived times
Un día me he visto contento y al otro he estado perdido
One day I have seen myself happy and the next I have been lost
Cada golpe es el efecto directo de algún cumplido
Each blow is the direct effect of some compliment
Me cuido por qué he aprendido de cada error cometido
I take care of myself because I have learned from every mistake I have made
Y solo pido salud pa los míos que de lo demás me río
And I only ask for health for mine, I laugh at the rest
Aquí somos expertos en como resolver los líos
Here we are experts in how to resolve messes
Siempre vivo preparado para un nuevo desafío
I always live prepared for a new challenge
Puedo arder sobre las llamas o sobrevivir al frío
I can burn over the flames or survive the cold
Y trato de pasae inadvertido del ruido y del foco
And I try to go unnoticed by the noise and the spotlight
Sigo caminando y aprendiendo cuando me equivoco
I keep walking and learning when I make mistakes
Antes de ser de los muchos prefiero ser de los pocos
Before being one of the many I prefer to be one of the few
Soy feliz así, aunque algunos digan que estoy loco
I'm happy like this, although some say I'm crazy
Me mantengo al margen caminando al filo
I stay on the sidelines, walking on the edge
Cuantas historias se pierden pero sigo el hilo
So many stories are lost, but I follow the thread
Muchos cambian por dinero al más sucio estilo
Many change for money to the dirtiest style
Pero siéndote sincero prefiero dormir tranquilo
But being honest with you, I prefer to sleep peacefully
Mucho trabajo pa' tener 3 kilos
Lots of work to have 3 kilos
Aún así no me vendo y tampoco me alquilo
Still I don't sell myself nor do I rent myself out
Mi alma anda entre las energías sin sigilo
My soul walks among energies without stealth
Aunque la tierra tiemble no me descarrilo
Even if the earth trembles, I don't derail
Por donde quiera que voy
Wherever I go
Respiro sin susto
I breathe without fear
Siempre seré lo que soy
I will always be what I am
Conmigo eso es por gusto
With me that's for nothing
No me cambie el sentimiento
My feelings didn't change
Solo el físico
Only the physical
Es... El mismo niño que creció
It's... The same child that grew up
No señor el mundo no me puede confundir el alma
No sir, the world can't confuse my soul
En sus oscuridades no entro yo, no
I don't enter its darkness, no





Авторы: Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Silvito El Libre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.