Текст и перевод песни La Cueva Mokoya feat. Al2 El Aldeano & Silvito El Libre - Me Voy a Morir Tranquilo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Voy a Morir Tranquilo
Я умру спокойно
Me
mantengo
al
margen
caminando
al
filo
Я
держусь
на
краю,
хожу
по
лезвию
Cuantas
historias
se
pierden
pero
sigo
el
hilo
Сколько
историй
теряется,
но
я
держусь
за
нить
Muchos
cambian
por
dinero
al
más
sucio
estilo
Многие
меняются
ради
денег,
самым
грязным
образом
Pero
siéndote
sincero
prefiero
dormir
tranquilo
Но,
если
быть
честным,
я
предпочитаю
спать
спокойно
Mucho
trabajo
pa'
tener
3 kilos
Много
работы,
чтобы
иметь
три
копейки
Aún
así
no
me
vendo
y
tampoco
me
alquilo
И
всё
равно
я
не
продаюсь
и
не
сдаюсь
в
аренду
Mi
alma
anda
entre
las
energías
sin
sigilo
Моя
душа
блуждает
среди
энергий
беззвучно
Aunque
la
tierra
tiemble
no
me
descarrilo
Даже
если
земля
содрогнётся,
я
не
собьюсь
с
пути
Por
donde
quiera
que
voy
Куда
бы
я
ни
шёл
Respiro
sin
susto
Я
дышу
без
страха
Siempre
seré
lo
que
soy
Я
всегда
буду
тем,
кто
я
есть
Conmigo
eso
es
por
gusto
Со
мной
это
бесполезно
No
me
cambie
el
sentimiento
Не
меняй
мои
чувства
Solo
el
físico
Только
физическое
Es...
El
mismo
niño
que
creció
Это...
Тот
же
ребенок,
который
вырос
No
señor
el
mundo
no
me
puede
confundir
el
alma
Нет,
сэр,
мир
не
может
сбить
мою
душу
с
толку
En
sus
oscuridades
no
entro
yo,
no
В
его
темноту
я
не
войду,
нет
Pues
no
voy
a
permitir
que
la
ira
me
arrebate
Ведь
я
не
позволю
гневу
отнять
у
меня
El
deseo
de
ser
bueno
mientras
el
corazón
me
late
Желание
быть
хорошим,
пока
бьётся
моё
сердце
Prefiero
paz
en
mi
pecho
que
más
en
mi
escaparate
Я
предпочитаю
мир
в
своей
груди,
чем
больше
на
витрине
El
futuro
de
mis
hijos
es
mi
presente
aunque
me
maten
Будущее
моих
детей
- моё
настоящее,
даже
если
меня
убьют
He
aprendido
a
no
seguir
corrientes
o
tendencias
Я
научился
не
следовать
течениям
или
тенденциям
Estoy
bien
conmigo,
sigo
los
pasos
de
mi
conciencia
Я
в
ладу
с
собой,
следую
голосу
своей
совести
Nadie
manda
en
lo
que
siento
ni
confunde
mis
creencias
Никто
не
управляет
моими
чувствами
и
не
путает
мои
убеждения
Existe
mi
independencia,
no
pueden
podrir
mi
esencia
Существует
моя
независимость,
они
не
могут
испортить
мою
сущность
Con
otro
mundo
a
la
vista
sin
dudas
parto
С
другим
миром
на
горизонте
я,
без
сомнения,
ухожу
Con
tantas
guerras
a
la
tierra
va
a
darle
un
infarto
Со
столькими
войнами
на
земле
у
неё
случится
инфаркт
Por
eso
muchas
veces
de
la
sociedad
me
aparto
Поэтому
я
часто
ухожу
от
общества
Y
termino
escribiendo
estas
canciones
en
mi
cuarto
И
заканчиваю
тем,
что
пишу
эти
песни
в
своей
комнате
Mis
pensamientos
no
pueden
cambiar
Мои
мысли
не
могут
измениться
Soy
libre
como
ese
viento
que
viaja
sobre
ese
mar
Я
свободен,
как
тот
ветер,
что
путешествует
над
тем
морем
Este
era
el
horizonte
que
cuando
empecé
a
nadar
Это
был
горизонт,
который,
когда
я
начал
плыть
Se
veía
lejos,
ahora
hay
otro
al
cual
debo
llegar
Казался
далёким,
теперь
есть
другой,
к
которому
я
должен
добраться
Me
mantengo
al
margen
caminando
al
filo
Я
держусь
на
краю,
хожу
по
лезвию
Cuantas
historias
se
pierden
pero
sigo
el
hilo
Сколько
историй
теряется,
но
я
держусь
за
нить
Muchos
cambian
por
dinero
al
más
sucio
estilo
Многие
меняются
ради
денег,
самым
грязным
образом
Pero
siéndote
sincero
prefiero
dormir
tranquilo
Но,
если
быть
честным,
я
предпочитаю
спать
спокойно
Mucho
trabajo
pa'
tener
3 kilos
Много
работы,
чтобы
иметь
три
копейки
Aún
así
no
me
vendo
y
tampoco
me
alquilo
И
всё
равно
я
не
продаюсь
и
не
сдаюсь
в
аренду
Mi
alma
anda
entre
las
energías
sin
sigilo
Моя
душа
блуждает
среди
энергий
беззвучно
Aunque
la
tierra
tiemble
no
me
descarrilo
Даже
если
земля
содрогнётся,
я
не
собьюсь
с
пути
Por
donde
quiera
que
voy
Куда
бы
я
ни
шёл
Respiro
sin
susto
Я
дышу
без
страха
Siempre
seré
lo
que
soy
Я
всегда
буду
тем,
кто
я
есть
Conmigo
eso
es
por
gusto
Со
мной
это
бесполезно
No
me
cambie
el
sentimiento
Не
меняй
мои
чувства
Solo
el
físico
Только
физическое
Es...
El
mismo
niño
que
creció
Это...
Тот
же
ребенок,
который
вырос
No
señor
el
mundo
no
me
puede
confundir
el
alma
Нет,
сэр,
мир
не
может
сбить
мою
душу
с
толку
En
sus
oscuridades
no
entro
yo,
no
В
его
темноту
я
не
войду,
нет
Sin
que
me
quede
nada
lo
confieso
Без
остатка
признаюсь
Soy
un
niño
que
en
el
cuerpo
de
un
adulto
vive
preso
Я
ребенок,
живущий
в
теле
взрослого
в
заточении
La
vida
es
hermosa
y
en
colores
como
el
primer
beso
Жизнь
прекрасна
и
в
цветах,
как
первый
поцелуй
Nunca
he
optado
por
rendirme
ni
me
puede
dar
por
eso
Я
никогда
не
выбирал
сдаваться
и
не
могу
сдаться
Cargo
con
el
peso
del
camino
de
tiempos
vividos
Я
несу
бремя
прожитых
времён
Un
día
me
he
visto
contento
y
al
otro
he
estado
perdido
Один
день
я
был
счастлив,
а
на
другой
потерялся
Cada
golpe
es
el
efecto
directo
de
algún
cumplido
Каждый
удар
- прямое
следствие
какого-то
комплимента
Me
cuido
por
qué
he
aprendido
de
cada
error
cometido
Я
забочусь
о
себе,
потому
что
учусь
на
каждой
допущенной
ошибке
Y
solo
pido
salud
pa
los
míos
que
de
lo
demás
me
río
И
я
прошу
только
здоровья
для
своих,
над
остальным
смеюсь
Aquí
somos
expertos
en
como
resolver
los
líos
Здесь
мы
эксперты
в
том,
как
решать
проблемы
Siempre
vivo
preparado
para
un
nuevo
desafío
Я
всегда
готов
к
новому
вызову
Puedo
arder
sobre
las
llamas
o
sobrevivir
al
frío
Я
могу
гореть
в
пламени
или
выжить
в
холоде
Y
trato
de
pasae
inadvertido
del
ruido
y
del
foco
И
я
стараюсь
оставаться
незамеченным
от
шума
и
внимания
Sigo
caminando
y
aprendiendo
cuando
me
equivoco
Я
продолжаю
идти
и
учиться,
когда
ошибаюсь
Antes
de
ser
de
los
muchos
prefiero
ser
de
los
pocos
Прежде
чем
быть
одним
из
многих,
я
предпочитаю
быть
одним
из
немногих
Soy
feliz
así,
aunque
algunos
digan
que
estoy
loco
Я
счастлив
таким,
хотя
некоторые
говорят,
что
я
сумасшедший
Me
mantengo
al
margen
caminando
al
filo
Я
держусь
на
краю,
хожу
по
лезвию
Cuantas
historias
se
pierden
pero
sigo
el
hilo
Сколько
историй
теряется,
но
я
держусь
за
нить
Muchos
cambian
por
dinero
al
más
sucio
estilo
Многие
меняются
ради
денег,
самым
грязным
образом
Pero
siéndote
sincero
prefiero
dormir
tranquilo
Но,
если
быть
честным,
я
предпочитаю
спать
спокойно
Mucho
trabajo
pa'
tener
3 kilos
Много
работы,
чтобы
иметь
три
копейки
Aún
así
no
me
vendo
y
tampoco
me
alquilo
И
всё
равно
я
не
продаюсь
и
не
сдаюсь
в
аренду
Mi
alma
anda
entre
las
energías
sin
sigilo
Моя
душа
блуждает
среди
энергий
беззвучно
Aunque
la
tierra
tiemble
no
me
descarrilo
Даже
если
земля
содрогнётся,
я
не
собьюсь
с
пути
Por
donde
quiera
que
voy
Куда
бы
я
ни
шёл
Respiro
sin
susto
Я
дышу
без
страха
Siempre
seré
lo
que
soy
Я
всегда
буду
тем,
кто
я
есть
Conmigo
eso
es
por
gusto
Со
мной
это
бесполезно
No
me
cambie
el
sentimiento
Не
меняй
мои
чувства
Solo
el
físico
Только
физическое
Es...
El
mismo
niño
que
creció
Это...
Тот
же
ребенок,
который
вырос
No
señor
el
mundo
no
me
puede
confundir
el
alma
Нет,
сэр,
мир
не
может
сбить
мою
душу
с
толку
En
sus
oscuridades
no
entro
yo,
no
В
его
темноту
я
не
войду,
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Silvito El Libre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.