Al2 El Aldeano feat. Silvito El Libre - Vasitos Usados - перевод текста песни на немецкий

Vasitos Usados - Al2 El Aldeano , Silvito el Libre перевод на немецкий




Vasitos Usados
Benutzte Becher
A estas alturas no se que paso
An diesem Punkt weiß ich nicht, was passiert ist
Si te equivocaste tu o me equivoque yo
Ob du den Fehler gemacht hast oder ich
Que fue lo que tanto nos alejo
Was hat uns so sehr entfremdet
Que a una distancia tan cerca nos coloco a los dos...
Dass es uns beide auf so kurze Distanz brachte...
A los dos. a los dos...
Uns beide. Uns beide...
Dice asi...
Es heißt so...
ALDO
ALDO
Te siento mas ausente cuando estas presente
Ich spüre dich abwesender, wenn du anwesend bist
Pero cuando no estas. no se, me empieza a doler la mente
Aber wenn du nicht da bist, ich weiß nicht, mein Kopf beginnt zu schmerzen
Ni tu ni tu otro tu ni yo ni mi otro yo comprende
Weder du noch dein anderes Ich, noch ich noch mein anderes Ich verstehen es
Nos amamos, nos odiamos y las dos cosas hasta la muerte.
Wir lieben uns, wir hassen uns, und beides bis in den Tod.
El amor, quien entiende al amor, por que al amor no tiene
Die Liebe, wer versteht die Liebe, denn die Liebe ist nicht schuld
La culpa
Die Schuld
La culpa esta en nuestro interior, cuando no es pa limpiar
Die Schuld liegt in unserem Inneren, wenn es nicht darum geht, zu reinigen
Si no pa arreglar una flor
Sondern eine Blume zu reparieren
Los desaires duelen mas que una traición sin sabor
Die Zurückweisungen schmerzen mehr als ein geschmackloser Verrat
La mentira fue verdad, ahora como la verdad no puede volver
Die Lüge war Wahrheit, jetzt, da die Wahrheit nicht mehr Lüge sein kann,
A ser mentira,
SAG MIR DIE WAHRHEIT!!
DIME LA VERDAD!!
Denn eine Wahrheit kann tausend Lügen besiegen, wenn...
Por que una verdad puede contra mil mentiras cuando...
Das Vertrauen zwischen Schmerz und anderen Reizen tanzt
La confianza danza entre el dolor y otros encantos
Währenddessen geht es nicht darum, so viel anzuhäufen,
Mientras tanto, no se trata de acumular tanto,
Noch darum, uns als Heilige auszugeben, wenn wir uns so vielen hingeben
Ni de hacernos los santos si nos entregamos a tantos
Mal sehen, warum mir dein Weinen so viel Freude bereitet
A ver por que a mi me da tanta alegria tu llanto
Und dir so viel Schmerz, wenn ich eilig aufstehe
Y a ti tanto dolor cuando deprisa me levanto
Die Liebe kann alles, es ist wahr, sie haben recht
El amor lo puede todo, es verdad tienen razón
Aber wer kann leben und einen Verrat erwarten?
Pero quien puede vivir esperando una traición?
Ich fürchte deine Liebe, und deshalb fürchte ich, dass...
Yo a tu querer le temo y por eso me temo que...
Wir uns in einem anderen Leben wiedersehen werden, wenn wir uns sehen
Volveremos a estar en otra vida si nos vemos
In diesem wird es schwierig sein, denn ich bin ein Subjekt
En esta va a ser dificil por que soy un sujeto
Das gelernt hat, selbst den Mangel an Respekt zu respektieren
Que ha aprendido a respetar hasta la falta de respeto
Ich interpretiere immer das Gegenteil des Drehbuchs
Yo interpreto siempre lo contrario del libreto
Ich hasse dich öffentlich, aber ich liebe dich heimlich
Te odio publicamente pero te amo en secreto
MACABRO 12
MACABRO 12
Ich liebe dich so sehr, wie ich dich hasse, denn ich hasse deine Abwesenheit und du bist nicht da
Te amo tanto como te odio, por que odio tu ausencia y no estas
Vermissen ist die Verzweiflung, den, den man liebt, nicht berühren und küssen zu können
Extrañar es el desespero de no tocar y besar a quien amas
Ich musste mich damit abfinden, an dich zu denken und dich in meinen Gedanken zu lieben
He tenido que conformarme con pensarte y amarte en mi mente
Deine Anwesenheit gibt mir Leben, dein Abschied einen traurigen Tod
Tu presencia me da vida tu despedida una triste muerte
Mehrere Leben, ein Herz, mit jedem Leben kommt ein Tod
Varias vidas un corazón con cada vida viene una muerte
Und jedes Mal, wenn du gehst, sterbe ich und beginne, diese Welt zu leben
Y cada vez que te vas me muero, y empiezo a vivir este mundo
Diese, die mir so sehr wehtut, viel mehr als wenn du da bist
Este que me duele tanto mucho mas que cuando estas
Mit dir besuchte ich ebenfalls die Tränen und die Kämpfe weiter zurück
Contigo igual visite el llanto y las peleas mas atras
Es gibt keinen Menschen, der so alt ist, dass er uns sagen könnte, was Liebe ist
No existe un humano tan viejo que nos diga que es el amor
Süßer und bitterer Geschmack, in einer Sekunde ändert sich die Stimmung
Dulce y amargo sabor, en un segundo cambia el humor
Der Mut zu schreien und zu weinen ICH LIEBE DICH, bitte vergib mir
El valor de gritar y llorar TE AMO, por favor perdona
Ich weiß nicht, warum ich dich leiden lasse, wenn dein Lachen mich aus dem Koma holt
No se por que te hago sufrir si verte reir me saca de coma
All diese schöne und herrliche Flamme, dieses große Licht
Toda esa llama hermosa y bella esa gran luz
Dasselbe, das mich mit Harmonie und Fülle erfüllt
Esa misma que me irradia de armonia y plenitud
Ohne Vorwarnung erwacht Wut, die aus ihrem Sarg kommt
Sin avisar despierta rabia saliendo de su ataud
Die Traurigkeit blieb erwartet und wurde zu meiner Tugend
Tristeza se quedo esperada convirtiendose en mi virtud
Hell, Dunkel, Schwarz, Weiß, Kreis, Quadrat,
Claro, Oscuro, Negro, Blanco, Circulo, Cuadrado,
Groß vielleicht Klein, Realität oder Traum, ich weiß es noch nicht
Grande quizas Pequeño, Realidad o Sueño. aun no lo se
Aber ich fühle deinen Schmerz und weiß, dass dich zu lieben bedeutet, dich zu verletzen,
Pero si siento tu dolor y se que amarte es herirte,
Dich nicht zu lieben bedeutet, mich zu verletzen
No amarte es herirme
Ich sterbe lieber, als ohne dich zu leben
Prefiero morir que vivir sin usted
ICH WEISS ES NICHT!!
YO NO LO SE!!
Dich vergessen, ICH WEISS ES NICHT!!!
Olvidarte NO LO SE!!!
Ohne dich gehen, ICH WEISS NICHT!!!
Caminar sin ti NO SE!!!
Ohne dich atmen, ICH WEISS NICHT!!!
Respirar sin ti NO SE!!!
Ohne dich aufwachen, ICH WEISS NICHT!!!
Despertar sin ti NO SE!!!
Ohne dich sein, ICH WEISS ES NICHT!!!
Estar sin ti NO LO SE!!!
Mit dir sein, ICH WEISS NICHT!!!
Estar contigo NO SE!!!
Dich lieben, WEISS ICH AUCH NICHT!!!
Amarte TAMPOCO SE!!!
An diesem Punkt weiß ich nicht, was passiert ist
A estas alturas no se que paso
Ob du den Fehler gemacht hast oder ich
Si te equivocaste tu o me equivoque yo
Was hat uns so sehr entfremdet
Que fue lo que tanto nos alejo
Dass es uns beide auf so kurze Distanz brachte
Que a una distancia tan cerca nos coloco a los
Uns beide... uns beide. uns beide...
Dos... a los dos. a los dos...
Es heißt so...
Dice asi...
SILVITO EL LIBRE
SILVITO EL LIBRE
Wieder einmal siehst du die Welt rückwärts laufen
Otra vez, ves caminar el mundo al reves
Stress zugleich, du siehst, wie ein Tag zu einem Monat wird
Estres a la vez, ves que un dia se vuelve un mes
Und es ist sehr traurig, dass derjenige, der dir die Welt zu Füßen legte
Y es muy triste que aquel que puso el mundo a tus pies
Das Interesse verliert, auch wenn er es später bereut
Pierda el interes aunque se arrepienta despùes
Der Verstand ist etwas, das manchmal verrät
Es la mente algo que traiciona en ocasiones
Dass wir in Diskussionen absurde Entscheidungen treffen
Que entre discusiones tomamos absurdas desiciones
Die uns dazu bringen, uns in der dunklen Höhle zu verstecken
Que nos llevan a refugiarnos en la oscura cueva
Und es gibt nur eine Entschuldigung, wenn einer von beiden sich traut (NEIN!)
Y solo hay disculpa cuando alguno de los dos se atreva (NO!)
Es wäre gerechter, wenn du die Vorwände ignorieren würdest
Seria mas justo si ignoraras los pretextos
All deine Wünsche zu erfüllen, macht mich auch nicht perfekt
Complacer todos tus gustos tampoco me hace perfecto
Natürlich akzeptiere ich jeden Fehler, gewiss
Por supuesto acepto cada fallo ciertamente
Aber ein Baum macht noch keinen Wald und Liebe ist zwischen zwei Menschen
Pero un palo no hace monte y amores entre dos gentes
Komm! Geh und schau, steh von diesem Stuhl auf
Vente! Camina y mira levantate de esa silla
Versuche, mein Leben zu leben, und du wirst sehen, dass es nicht einfach ist
Trata de vivir mi vida y veras que no es sencilla
Dass ich mich manchmal allein fühle, wenn mein Lächeln strahlt
Que a veces me siento solo cuando mi sonrisa brilla
Ich möchte, dass sie mich verstehen, nicht betrunken mit Pillen einschlafen
Quiero que me entiendan no dormir borracho con pepillas
Ich fühle dich fern und dein Stolz macht mich verrückt
Te siento lejos y tu orgullo me vuelve loco
Ich schaue in den Spiegel, um dich zu betrachten, und ich berühre dich nicht
Miro hacia el espejo para contemplarte y no te toco
Ratschläge nützen nichts, wenn Intrigen deinen Kopf umkreisen
No sirven consejos si hay intriga rondandote el coco
Wir werden alt und verlieren uns langsam, Stück für Stück
Nos ponemos viejos y nos vamos perdiendo poco a poco
Und es ist nicht so einfach, aber wir müssen Entscheidungen treffen
Y no es tan facil pero debemos tomar decisiones
Bevor wir einen falschen Schritt machen und aus Emotionen heraus handeln
Antes de pisar en falso y actuar por las emociones
Es ist besser, wenn du frei lebst, ohne so viele Belastungen zu tragen
Es mejor que vivas libre sin cargar tantas presiones
Und mir die Erlaubnis gibst, dir mehr Lieder zu komponieren
Y me des permiso para componerte mas canciones
An diesem Punkt weiß ich nicht, was passiert ist
A estas alturas no se que paso
Ob du den Fehler gemacht hast oder ich
Si te equivocaste tu o me equivoque yo
Was hat uns so sehr entfremdet
Que fue lo que tanto nos alejo
Dass es uns beide auf so kurze Distanz brachte
Que a una distancia tan cerca nos coloco a los
Uns beide... uns beide. uns beide...
Dos... a los dos. a los dos...
Dice asi...





Авторы: Rodriguez Baquero Aldo Roberto, Rodriguez Varona Silvio L


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.