La Cueva Mokoya feat. Al2 El Aldeano, Silvito El Libre & Gabylonia - Adios - перевод текста песни на немецкий

Adios - Gabylonia , Al2 El Aldeano , Silvito el Libre , La Cueva Mokoya перевод на немецкий




Adios
Auf Wiedersehen
Vivir a'lante constante con mi manera
Lebe stets vorwärts mit meiner Art
Empleando instantes en momentos gigantes sin barreras
Nutze Augenblicke in riesigen Momenten ohne Grenzen
Pues no cuesta nada hacer correcto directo hasta afuera
Denn es kostet nichts, korrekt und direkt nach außen zu sein
Es la mejor manera si al final la vida pasa como quiera
Es ist der beste Weg, wenn am Ende das Leben sowieso vergeht
Venera cada momento de paz y risas
Verehre jeden Moment des Friedens und des Lachens
Porque el tiempo pasa cada vez más fuerte y más deprisa
Weil die Zeit immer schneller und stärker vergeht
Los años te atrapan te destapan y a veces te pisan
Die Jahre fangen dich ein, entblößen dich und manchmal treten sie auf dich
Dependiendo siempre del comportamiento que realizas tu
Immer abhängig von dem Verhalten, das du an den Tag legst
Punto por punto expulsa lo que te envenena
Punkt für Punkt, stoße aus, was dich vergiftet
Arregla tus asuntos y no andes husmeando en la vida ajena
Regle deine Angelegenheiten und schnüffle nicht im Leben anderer herum
Ni hagas nada que en un futuro pueda darte pena
Tu nichts, was dir in Zukunft leidtun könnte
Ya todos tenemos nuestros dolores nuestras condenas
Wir alle haben unsere Schmerzen, unsere Verurteilungen
Plenamente actuó por instintos y antecedentes
Ich handle aus Instinkt und nach meinen Erfahrungen
Respetando los conceptos de la gente eventualmente
Ich respektiere gelegentlich die Konzepte der Leute
Con un sol de paz y libertad alumbrando de frente
Mit einer Sonne des Friedens und der Freiheit, die von vorne leuchtet
Hasta el día que acabe y valla a reunirme con mis parientes
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe und mich mit meinen Verwandten wiedervereinige
Y no te aferres a la mentira
Und klammere dich nicht an die Lüge
Ni te cierres en tu egoísmo
Verschließe dich nicht in deinem Egoismus
No pienses que en banalidades
Denke nicht an Belanglosigkeiten
Céntrate en esas verdades que estremecen como un sismo
Konzentriere dich auf jene Wahrheiten, die wie ein Erdbeben erschüttern
Y tienes que agrupar la fuerza
Und du musst deine Kräfte sammeln
Y caminar a tu ritmo
Und in deinem Rhythmus gehen
Pa que el día que los ojos se te cierren en paz
Damit du an dem Tag, an dem sich deine Augen für immer schließen, in Frieden
Le digas adiós a ti mismo
Dir selbst Auf Wiedersehen sagen kannst
Le digas adiós a ti mismo
Dir selbst Auf Wiedersehen sagen kannst
Le digas adiós
Auf Wiedersehen sagen kannst
Ella es bella, pura hermosa tierna
Sie ist schön, rein, wunderschön, zärtlich
Vieja, real, moderna pero no es eterna, no
Alt, real, modern, aber nicht ewig, nein
Peligrosa, frágil, misteriosa
Gefährlich, zerbrechlich, geheimnisvoll
Poesía con prosa cavara tu fosa vas
Poesie mit Prosa wird dein Grab schaufeln, du gehst
Como estrella fugaz
Wie eine Sternschnuppe
Quizá tengas un capataz
Vielleicht hast du einen Aufseher
Aun más podrás eres capas jamas tendrás que estar atrás
Aber du kannst mehr, du bist fähig, du musst niemals zurückstehen
De compás en compás quedaras sin disfraz
Takt für Takt wirst du ohne Verkleidung dastehen
Estas saldrás veras que prenderás sin gas y vivirás en paz
Du wirst herauskommen und sehen, dass du ohne Gas brennen und in Frieden leben wirst
Deja que fluya que la vida es solo una
Lass es fließen, denn das Leben ist nur eins
Desde antes de la cuna dios te puso una vacuna
Schon vor der Wiege hat Gott dir eine Impfung gegeben
Uno de corintio trece
Erster Korinther dreizehn
Dime que te parece
Sag mir, was du davon hältst
Con tan solo cuatro letras
Mit nur vier Buchstaben
Todo tu ser resplandece, crece
Erstrahlt dein ganzes Wesen, wächst
Sonríe y llora solamente de alegría
Lächle und weine nur vor Freude
En la noche fría
In der kalten Nacht
Vamos paciencia que llega el día, confía
Komm, Geduld, der Tag kommt, vertraue
Perdona enserio puro y sin guardar rencor
Vergib ernsthaft, rein und ohne Groll zu hegen
Haste un favor por dentro
Tu dir selbst einen Gefallen
Eso te pudre como el licor mejor
Das zerfrisst dich innerlich wie Alkohol, besser
Saborea los olores escucha los sabores
Genieße die Gerüche, höre die Geschmäcker
Tus sentidos se conectan con el color de las flores
Deine Sinne verbinden sich mit der Farbe der Blumen
Naturales ya lo saben como en la casa de avén
Natürlich, sie wissen es, wie im Haus von Avén
Aire puro inténtalo antes de que los tiempos acaben
Reine Luft, versuche es, bevor die Zeiten enden
Podemos perderlo todo menos la esperanza
Wir können alles verlieren, außer die Hoffnung
La vida por más que avanza la muerte siempre la alcanza
So sehr das Leben voranschreitet, der Tod holt es immer ein
No puedes detenerte lucha enfrenta los percances
Du kannst nicht anhalten, kämpfe, stell dich den Widrigkeiten
Por que ella es más corta que los pasos de un niño con cáncer
Denn sie ist kürzer als die Schritte eines krebskranken Kindes
Busca tu paisaje en tu interior donde hay dolor
Suche deine Landschaft in deinem Inneren, wo Schmerz ist
Y en el jardín del rencor siembra la flor del amor
Und im Garten des Grolls pflanze die Blume der Liebe
Esos días cambiara un mundo de una forma hermosa
Diese Tage werden eine Welt auf eine schöne Weise verändern
Veras como la felicidad en el hombro se te poza
Du wirst sehen, wie das Glück sich auf deiner Schulter niederlässt
Como un ave la paz es la llave
Wie ein Vogel, Frieden ist der Schlüssel
El amor es la clave
Liebe ist der Code
Lo demás ya no cabe
Der Rest passt nicht mehr
No busques más que no hay más y lo sabe
Suche nicht weiter, denn es gibt nicht mehr, und du weißt es
Tu cerebro no lave y lo falso no alague
Lass dein Gehirn nicht waschen und schmeichle dem Falschen nicht
El planeta esta grave, mentiras no tragues
Der Planet ist in Gefahr, schlucke keine Lügen
Dile a benrre que me grabe
Sag Benrre, er soll mich aufnehmen
Rentas un piso en un edificio un oficio
Du mietest eine Wohnung in einem Gebäude, einen Beruf
Un salario ordinario un diario y un barrio lleno de vicios
Ein gewöhnliches Gehalt, eine Zeitung und ein Viertel voller Laster
Sicarios sin juicio, mandatarios quitando lo que no hay
Auftragskiller ohne Urteilsvermögen, Machthaber, die wegnehmen, was nicht da ist
La vida se va buscando billetes ropa y wifi
Das Leben vergeht mit der Suche nach Geld, Kleidung und WLAN
Si quieres algo inténtalo
Wenn du etwas willst, versuche es
Luego logralo
Dann erreiche es
Pon el miedo en un segundo plano y desenfocalo
Stell die Angst in den Hintergrund und defokussiere sie
La familia es lo primero el odio al alma nada aporta
Die Familie steht an erster Stelle, Hass bringt der Seele nichts
Quizá eso no importa pero la vida es muy corta
Vielleicht ist das nicht wichtig, aber das Leben ist sehr kurz
Y no te aferres a la mentira
Und klammere dich nicht an die Lüge
Ni te cierres en tu egoísmo
Verschließe dich nicht in deinem Egoismus
No pienses que en banalidades
Denke nicht an Belanglosigkeiten
Céntrate en esas verdades que estremecen como un sismo
Konzentriere dich auf jene Wahrheiten, die wie ein Erdbeben erschüttern
Y tienes que agrupar la fuerza
Und du musst deine Kräfte sammeln
Y caminar a tu ritmo
Und in deinem Rhythmus gehen
Pa que el día que los ojos se te cierren en paz
Damit du an dem Tag, an dem sich deine Augen in Frieden schließen, meine Süße,
Le digas adiós a ti mismo
Dir selbst Auf Wiedersehen sagen kannst
Le digas adiós a ti mismo
Dir selbst Auf Wiedersehen sagen kannst
Le digas adiós a ti mismo
Dir selbst auf Wiedersehen sagen kannst.
Que nunca se te olvide que lo más importante en esta vida
Vergiss niemals, dass das Wichtigste in diesem Leben
Es la vida
Das Leben ist





Авторы: Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Silvito El Libre, Gabylonia

La Cueva Mokoya feat. Al2 El Aldeano, Silvito El Libre & Gabylonia - Adios
Альбом
Adios
дата релиза
06-06-2017

1 Adios


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.