Al2 El Aldeano - Algo Anda Mal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Al2 El Aldeano - Algo Anda Mal




Algo Anda Mal
Something Is Wrong
Música Maestro... hey yo... vamos... uh... jaja... Algo anda mal
Music Maestro... hey baby... let's go... uh... haha... Something is wrong
Algo anda mal... hey yo... Música Maestro... vamos... nuevo vedado...
Something is wrong... hey baby... Music Maestro... let's go... new forbidden...
El filtro de la filantropía... Aldeano men... hey yo...
The filter of philanthropy... Aldeano men... hey baby...
Música maestro... así me gusta hacerlo a mi.No se ha ti... yo
Music maestro... that's how I like to do it. Not you... me
Muchos reflejan en el autobús la escasez de luz, de alimentos,
Many reflect on the bus the lack of light, food,
De shampoo, de sentimientos, no de sus defectos,
Shampoo, feelings, not their flaws,
Aun no entiendo porque nos tratamos mal,
I still don't understand why we treat each other badly,
Si al final según Celia Cruz la vida es un carnaval,
If in the end, according to Celia Cruz, life is a carnival,
Huele a peligro, las noches en las calles desiertas,
It smells like danger, the nights in the deserted streets,
Miradas inquietas a la oscuridad se enfrentan,
Restless glances face the darkness,
El miedo aumenta, los nervios tienden a fallar,
Fear increases, nerves tend to fail,
Precios que suben y no encuentran la es calera pa' bajar,
Prices that go up and can't find the lime to go down,
Los tira piedras han sido reemplazados por chavetas,
The stone throwers have been replaced by thugs,
Niños aprenden primero a fumar que a montar bicicletas,
Children learn to smoke before they learn to ride bicycles,
Con metas que no alegran ya nuestro grizoso cielo,
With goals that no longer brighten our gray sky,
Ahora la talla es irse pa'Cupet a luchar menudo y caramelos,
Now the size is to go to Cupet to fight for small change and candy,
La vida es como un grelo que se enreda fácil,
Life is like a tangle that easily gets tangled,
Es como un desierto sin noches y sin oasis,
It's like a desert without nights and without an oasis,
Es casi casi como el agua entre tus manos,
It's almost like water between your hands,
Frágil como una flor y corta como el verano,
Fragile as a flower and short as summer,
Ramos de flores, siguen adornando sepulturas,
Bouquets of flowers continue to adorn graves,
Que cobijan seres de historias tristes y duras,
Which shelter beings with sad and harsh stories,
Aquí en el sumiso paraíso de amargura,
Here in the submissive paradise of bitterness,
Al nacer en vez de darte dos nalgas te extirpan la dulzura.
When you are born, instead of giving you two buttocks, they cut out the sweetness.
Algo anda mal, mal anda algo,
Something is wrong, something is wrong,
Anda algo has, has anda algo,
Something is wrong, something is wrong,
Algo anda mal, mal anda algo,
Something is wrong, something is wrong,
Anda algo has, has anda algo,
Something is wrong, something is wrong,
Algo anda mal, mal anda algo,
Something is wrong, something is wrong,
Anda algo has, has anda algo,
Something is wrong, something is wrong,
Algo anda mal, mal anda algo,
Something is wrong, something is wrong,
Anda algo has, has anda algo,
Something is wrong, something is wrong,
Miles de jóvenes, hablando de autos modernos y dólares,
Thousands of young people, talking about modern cars and dollars,
De mansiones con piscina y de dorados revólveres,
Of mansions with swimming pools and golden revolvers,
De chicas con tetas grandes aunque no tengan sentimientos,
Of girls with big tits even if they have no feelings,
De marihuana de joyas y de ollas con carne adentro,
Marijuana jewelry and pots with meat inside,
Pequeñín que estas haciendo, dime a que coño es que juegas,
Little one what are you doing, tell me what the hell are you playing,
A que las jevas del barrio sepan que dao no te quedas,
That the girls in the neighborhood know that you don't stay behind,
Con tu E-dad no va ni pega ese mal carácter,
With your age, that bad character doesn't even stick,
A quien quieres parecerte explícame esa parte,
Who do you want to be like? Explain that part to me,
En las calles, ya las personas no razonan,
In the streets, people no longer reason,
Parece que por el TV anunciaron que hay que ahorrar neuronas,
It seems that on TV they announced that neurons have to be saved,
Señoras y señores díganme que es lo que pasa,
Ladies and gentlemen, tell me what is going on,
Por que salen a pasear y dejan el cerebro en casa,
Why do they go for a walk and leave their brains at home,
Disculpa, palabra difunta, nunca mas la he oído,
Sorry, a dead word, I've never heard it again,
Las personas mayores la decencia ya han perdido,
Older people have already lost their decency,
Algunas madres tienen maridos y queridos,
Some mothers have husbands and lovers,
Y critican a sus hijas por llevar aretes en el ombligo,
And they criticize their daughters for wearing earrings on their belly buttons,
No solo he sido yo testigos de estos dramas,
I have not only witnessed these dramas,
También lo ha sido Randy desde halla de su ventana,
So has Randy from his window,
La indiscriminada tala de fama de los modales,
The indiscriminate felling of fame of manners,
No hay Marex que la frene ni educación que la pare, pare---
There is no Marex to stop it or education to stop it, stop---
Cemos extraños animales de otro tiempo, puedo ponerte un ejemplo,
We eat strange animals from another time, I can give you an example,
Okay escucha esto,
Okay listen to this,
Chofe estas comiendo mierda, el coño de tu madre,
Driver, you're eating shit, your mother's pussy,
Me cogiste el pie, tarruo abre atrás compadre,
You stepped on my foot, idiot, open in the back, buddy,
De madre,
Motherfucker,
Hoy en día hasta los Mikis buscan pleito,
Nowadays even Mikis are looking for a fight,
Estos carne Play boy llevan cites marca Seiko,
These Play boy meats carry Seiko brand dates,
Hey come mierda, mierda sigan comiendo,
Hey eat shit, keep eating shit,
Horita tienen 30 años y aun juegan con Nintendos,
Right now they're 30 years old and they still play Nintendos,
Algo anda mal, mal anda algo,
Something is wrong, something is wrong,
Anda algo has, has anda algo,
Something is wrong, something is wrong,
Algo anda mal, mal anda algo,
Something is wrong, something is wrong,
Anda algo has, has anda algo,
Something is wrong, something is wrong,
Algo anda mal, mal anda algo,
Something is wrong, something is wrong,
Anda algo has, has anda algo,
Something is wrong, something is wrong,
Algo anda mal, mal anda algo,
Something is wrong, something is wrong,
Anda algo has, has anda algo,
Something is wrong, something is wrong,
Los vicios los pegan al piso nos llevan a juicio,
Vices stick us to the ground, take us to court,
O a lanzarnos del piso más alto de nuestro edificio,
Or to throw ourselves off the top floor of our building,
Ha sentirnos como erizos, apartados y temidos,
To make us feel like hedgehogs, isolated and feared,
Y a ver en la soledad el amor de un fiel amigo,
And to see in solitude the love of a true friend,
Conflictivos chicos crecen con los pensamientos turbios,
Conflicting boys grow up with troubled thoughts,
E yendo a más peleas de perros que a montar columpios,
And going to more dog fights than riding swings,
Si algún pió-nero tiene algún barbero encima,
If any pioneer has a barber on top,
Por favor que lo reemplace por libros de medicinas,
Please replace it with medical books,
Que corra las cortinas, que observe a su mama,
Let him draw the curtains, let him observe his mother,
Que le diga te quiero y no quiero ser abacua ya,
Let him tell her I love you and I don't want to be a fool anymore,
Que corra tras sus sueños, no tras complejos absurdos,
Let him run after his dreams, not after absurd complexes,
Y que no se sienta un punto, por sacar 90 puntos,
And don't feel a dot, for getting 90 points,
Que le de un rumbo a su mundo correcto, que sea honesto, que así
Let him give a correct direction to his world, let him be honest, that's how
Lo soñó el Ernesto,
Ernesto dreamed it,
Que aparece en pulo vitos caros, que no caiga en descaros, y
That it appears in expensive cars, that it does not fall into disrepute, and
Que tome el ejemplo,
That take the example,
De ese hermano que esta muerto, por crear un mundo mas sano,
Of that brother who is dead, for creating a healthier world,
Para atrás vamos, como cangrejos atletas, pues vamos a las
We're going backwards, like athletic crabs, because we're going to
Discotecas, pero no a las bibliotecas,
Discos, but not libraries,
De que te sirven las Naike tas, si no te sabes los productos,
What good are Naike tas, if you don't know the products,
Pregunto yo, responde tu, Juan Mareo Segundo.
I ask, you answer, Juan Mareo Segundo.
Algo anda mal, mal anda algo,
Something is wrong, something is wrong,
Anda algo has, has anda algo,
Something is wrong, something is wrong,
Algo anda mal, mal anda algo,
Something is wrong, something is wrong,
Anda algo has, has anda algo,
Something is wrong, something is wrong,
Algo anda mal, mal anda algo,
Something is wrong, something is wrong,
Anda algo has, has anda algo,
Something is wrong, something is wrong,
Algo anda mal, mal anda algo,
Something is wrong, something is wrong,
Anda algo has, has anda algo,
Something is wrong, something is wrong,
Yo... si aun estas ahí todavía,
Me... if you're still there,
Es necesario que te diga, que la música es mía, que la poesía
It is necessary that I tell you, that the music is mine, that the poetry
Es mía, que la filantropía es mía,
Is mine, that philanthropy is mine,
Lo que es mía y tuya es la culpa de que todo este marchando
What is mine and yours is the fault that everything is going
Mal en nuestra gran aldea,
Wrong in our great village,
No solo es culpa de los policías...
It's not just the cops' fault...
Es más... el vil sabia que yo solo podía con esta carga, por eso
It's more... the vile one knew that I could only handle this burden, that's why
No esta, sabes,
He's not here, you know,
UNDERGROUND,
UNDERGROUND,
Jaja... se que no puedes resistirlo, voy a empezar la canción de nuevo,
Haha... I know you can't resist it, I'm going to start the song over,
Yo.
Me.
UNDERGROUND
UNDERGROUND
Por los jóvenes de Cuba y del mundo, nuevo vedado, habana cuba... tu sabes...
For the youth of Cuba and the world, new forbidden, Havana Cuba... you know...





Авторы: Rodriguez Baquero Aldo Roberto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.