Текст и перевод песни Al2 El Aldeano - Alquimista
Sabías
que,
de
tanto
soñar
un
sueño
puedes
aparecer
en
el
Did
you
know,
that
from
dreaming
a
dream
so
much
you
can
appear
in
it
Que
de
la
tristeza
más
dura
puede
nacer
la
mas
pura
alegría
That
from
the
hardest
sadness
can
be
born
the
purest
joy
Que
la
disciplina
te
convierte
en
campeón
That
discipline
makes
you
a
champion
La
honestidad
en
amigo,
la
verdad
en
sincero
y
la
nobleza
en
rey
Honesty
makes
you
a
friend,
truth
makes
you
sincere,
and
nobility
makes
you
a
king
Trata
sobre
todo
de
demostrarte
a
ti
mismo
Try
above
all
to
prove
to
yourself
Que
si
puedes
alcanzar
metas
y
hacer
cosas
That
if
you
can
reach
goals
and
do
things
Lindas,
por
este
paseo
en
la
tierra
que
el
la
vida
Beautiful,
for
this
walk
on
Earth
that
is
life
La
vida
siempre
nos
golpea
mi
bro
Life
always
hits
us,
my
bro
Pero
solo
nos
queda
transformar
en
si
el
no
(Ah)
But
all
we
have
left
is
to
transform
the
no
into
yes
(Ah)
Como
un
alquimista
Like
an
alchemist
Yo
soy
un
alquimista!
I
am
an
alchemist!
La
vida
siempre
nos
golpea
mi
bro
Life
always
hits
us,
my
bro
Pero
solo
nos
queda
transformar
en
si
el
no
(Yao′)
But
all
we
have
left
is
to
transform
the
no
into
yes
(Yao')
Como
un
alquimista
Like
an
alchemist
Yo
soy
un
alquimista!
I
am
an
alchemist!
Nadie
creyó
en
mi
camino
cuando
parecia
un
trillo
Nobody
believed
in
my
path
when
it
seemed
like
a
trail
Pero
poco
a
poco
transforme
en
flores
los
cuchillos
But
little
by
little
I
transformed
the
knives
into
flowers
Se
hizo
tinta
la
sangre
de
mis
nudillos
The
blood
of
my
knuckles
turned
to
ink
Y
con
los
escombros
de
mis
derrumbes
construí
un
castillo
And
with
the
rubble
of
my
collapses
I
built
a
castle
Alquimista
por
necesidad
Alchemist
out
of
necessity
Mis
tristezas
las
paso
por
un
proceso
My
sadness,
I
put
it
through
a
process
Hasta
que
las
vuelvo
felicidad
Until
I
turn
it
into
happiness
Aprendi
a
crear
la
luz
en
medio
de
tanta
oscuridad
I
learned
to
create
light
in
the
midst
of
so
much
darkness
Y
a
encontrar
entre
tantas
mentiras
mi
propia
verdad
And
to
find
my
own
truth
among
so
many
lies
De
mis
debilidades
nace
mi
fuerza
mayor
From
my
weaknesses
is
born
my
greatest
strength
Buscando
en
mis
miedo
mas
horrendos
hallé
mi
valor
Searching
my
most
horrendous
fears,
I
found
my
courage
Como
mismo
nace
de
la
tierra
una
flor
con
colores
Just
as
a
flower
with
colors
is
born
from
the
earth
Suelo
ver
una
sonrisa
resurgir
de
mis
dolores
I
often
see
a
smile
reemerge
from
my
sorrows
Palabras
en
frases,
frases
en
oraciones
Words
into
phrases,
phrases
into
sentences
Desespero
en
paciencia
experiencias
en
canciones
Despair
into
patience,
experiences
into
songs
Vicios
en
libertad
y
sacrificio
en
satisfacciones
Vices
into
freedom
and
sacrifice
into
satisfactions
A
mi
los
buses
se
me
convirtieron
en
aviones
For
me,
buses
have
become
airplanes
Aprendí
verle
el
lado
tierno
a
lo
perverso
y
I
learned
to
see
the
tender
side
of
the
perverse
and
Escuchar
la
voz
de
Dios
cuando
conmigo
converso
To
hear
the
voice
of
God
when
I
talk
to
myself
Convierto
lagrimas
en
versos
I
turn
tears
into
verses
Y
atraves
del
silencio
aprendí
a
hablar
con
el
universo
And
through
silence
I
learned
to
speak
to
the
universe
Mi
poesía
proviene
de
algun
suspiro
My
poetry
comes
from
some
sigh
Cavando
en
mi
fango
seco
descubrí
un
bello
zafiro
Digging
in
my
dry
mud,
I
discovered
a
beautiful
sapphire
Transformo
en
vida
el
aire
que
respiro
I
transform
the
air
I
breathe
into
life
No
cambio
los
paisajes
sino
la
manera
en
que
los
miro
I
don't
change
the
landscapes
but
the
way
I
see
them
La
vida
siempre
nos
golpea
mi
bro
Life
always
hits
us,
my
bro
Pero
solo
nos
queda
transformar
en
si
el
no
(Ah)
But
all
we
have
left
is
to
transform
the
no
into
yes
(Ah)
Como
un
alquimista
Like
an
alchemist
Yo
soy
un
alquimista!
I
am
an
alchemist!
La
vida
siempre
nos
golpea
mi
bro
Life
always
hits
us,
my
bro
Pero
solo
nos
queda
transformar
en
si
el
no
(Yao')
But
all
we
have
left
is
to
transform
the
no
into
yes
(Yao')
Como
un
alquimista
Like
an
alchemist
Yo
soy
un
alquimista!
I
am
an
alchemist!
Un
dia
el
cuerpo
de
fiesta
al
otro
el
mundo
de
luto
One
day
the
body
is
partying,
the
next
the
world
is
in
mourning
El
cambio
nunca
debe
ser
de
inteligente
a
bruto
The
change
must
never
be
from
intelligent
to
brute
Tienes
que
saber
provechar
cada
minuto
You
have
to
know
how
to
take
advantage
of
every
minute
Porque
las
semillas
un
dia
se
vuelve
en
frutos
Because
seeds
one
day
become
fruit
Sigo
aprendiendo
de
mis
fallos
I
keep
learning
from
my
mistakes
Y
corriendo
feliz
por
la
lluvia
And
running
happily
through
the
rain
Aunque
esten
cayendo
rayos
Even
though
lightning
is
falling
Muy
lejos
de
mis
montes
allí
me
hallo
Far
from
my
mountains,
there
I
am
Rugiendo
tomando
la
flor
de
la
vida
por
el
tallo
Roaring,
taking
the
flower
of
life
by
the
stem
Abre
tu
mente
destroza
cada
cerrojo
Open
your
mind,
smash
every
lock
Saca
del
alma
en
calma
el
odio
tipo
desalojo
Take
out
the
hatred
from
the
calm
soul,
kind
of
like
an
eviction
Vivo
en
libertad
en
mis
tiempos
sin
enojo
I
live
in
freedom
in
my
time
without
anger
Que
si
la
boca
me
cosen
pues
me
expreso
con
los
ojos
That
if
they
sew
my
mouth
shut,
then
I
express
myself
with
my
eyes
Mi
poesía
proviene
de
algún
suspiro
My
poetry
comes
from
some
sigh
Cavando
en
mi
fango
seco
descubrí
un
bello
zafiro
Digging
in
my
dry
mud
I
discovered
a
beautiful
sapphire
Transformó
en
vida
el
aire
que
respiro
Transformed
the
air
I
breathe
into
life
No
cambio
los
paisajes
sino
la
manera
en
que
los
miro
(Vamo′)
I
don't
change
the
landscapes
but
the
way
I
see
them
(Let's
go)
La
vida
siempre
nos
golpea
mi
bro
Life
always
hits
us,
my
bro
Pero
solo
nos
queda
transformar
en
si
el
no
(Ah)
But
all
we
have
left
is
to
transform
the
no
into
yes
(Ah)
Como
un
alquimista
Like
an
alchemist
Yo
soy
un
alquimista!
I
am
an
alchemist!
La
vida
siempre
nos
golpea
mi
bro
Life
always
hits
us,
my
bro
Pero
solo
nos
queda
transformar
en
si
el
no
(Yao')
But
all
we
have
left
is
to
transform
the
no
into
yes
(Yao')
Como
un
alquimista
(Como)
Like
an
alchemist
(Like)
Yo
soy
un
alquimista!
I
am
an
alchemist!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Roberto Rodriguez Baquero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.