Al2 El Aldeano - Amandote - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Al2 El Aldeano - Amandote




Amandote
Loving you
No si sabes, que estoy pensando en ti
I don't know if you know, that I'm thinking of you
Que no me importa donde estés te llevo dentro de
That I don't care where you are, I carry you inside of me
Volaste como un ave y me dejaste solo aquí
You flew away like a bird and left me alone here
Pero no importa donde estés te llevo dentro de
But it doesn't matter where you are, I carry you inside of me
Mami yo sigo amándote, y yo (oh, oh)
Baby I'm still loving you, and I (oh, oh)
Mami yo sigo amándote, y yo (oh, oh)
Baby I'm still loving you, and I (oh, oh)
Yo que la tristeza duele y que la distancia es un monstruo
I know that sadness hurts and that distance is a monster
Que puede acabar con los seres y sembrar el temor a veces a qué costo
That can destroy beings and sow fear, sometimes at what cost
Ha pasado quizás mucho tiempo, pero cura pa' esto no conozco
Maybe a lot of time has passed, but I don't know a cure for this
La vida siguió pero yo no, yo sigo pensando en tu rostro
Life went on but I didn't, I'm still thinking about your face
No te necesito tan cerca, es que vas siempre conmigo
I don't need you so close, it's just that you always go with me
La vida me pone ofertas pero solo quiero estar contigo
Life does give me offers, but I only want to be with you
Si un día me tocas la puerta verás en mis ojos la felicidad
If you knock on my door one day, you'll see happiness in my eyes
Pero mientras tanto te miro despacio en mi mente porque es una necesidad
But in the meantime, I look at you slowly in my mind because it's a necessity
Te quiero, no dónde estás, espero, que seas por siempre feliz
I love you, I don't know where you are, I hope you're always happy
Que sea limpio y te cure por dentro el aire que respiras hoy por la nariz
That the air you breathe today through your nose is clean and heals you from the inside
Que nadie te haga daño mientras más pasan los años, mami más te extraño
May no one hurt you, as the years go by, baby, I miss you more
Solo le pido a la vida que cuide de ti muy lejos del engaño
I only ask life to take care of you, far away from deceit
Te estoy diciendo que ese amor que te tenía nunca se murió
I'm telling you that the love I had for you never died
Que yo aún te siento aquí tan cerca
That I still feel you here so close
Tras la puerta de mis sueños, ven te enseño
Behind the door of my dreams, come, I'll show you
conoces de mi ser mejor que nadie, (tú)
You know my being better than anyone, (you)
Me haces falta como el aire, (tú)
I need you like air, (you)
No si sabrás que hasta tiemblo cuando pienso en ti
I don't know if you'll know that I even tremble when I think of you
Me siento como un niño aún mirándome estas canas
I feel like a child still looking at these gray hairs
que de donde estás puedes sentir mis ganas
I know that from where you are you can feel my desire
(Porque yo te siento), no preciso de tu piel para tocar tu ser
(Because I feel you), I don't need your skin to touch your being
(Mami yo te siento), en el viento, en el centro de mis sentimientos
(Baby I feel you), in the wind, in the center of my feelings
Aunque nunca entendí porque la vida te llevó, no
Although I never understood why life took you away, no
Sabiendo que me estaba condenando a no sentir amor
Knowing that I was being condemned to not feel love
Porque eras no
Because you were not
Eres aún lo único que importa en mi vida
You are still the only thing that matters in my life
Eres aún la luz de mis noches perdidas
You are still the light of my lost nights
No sabes, no imaginas
You don't know, you can't imagine
No te pasa ni siquiera a mil mundos de tu mente
It doesn't even occur to you a thousand worlds away from your mind
(Lo que siento yo, lo que siento yo)
(What I feel, what I feel)
Quisiera que supieras
I wish you knew
Que jamás nadie sintió lo que mi corazón por el tuyo siente
That no one has ever felt what my heart feels for yours
(No te miento, no, no te miento, no)
(I'm not lying to you, no, I'm not lying to you, no)
No si sabes, que estoy pensando en ti
I don't know if you know, that I'm thinking of you
Que no me importa donde estés te llevo dentro de
That I don't care where you are, I carry you inside of me
Volaste como un ave y me dejaste solo aquí
You flew away like a bird and left me alone here
Pero no importa donde estés te llevo dentro de
But it doesn't matter where you are, I carry you inside of me
Mami yo sigo amándote y yo
Baby I'm still loving you and I
Mami yo sigo amándote y yo
Baby I'm still loving you and I
Eh, eh, en la aldea
Eh, eh, in the village
Eh, eh, en la aldea
Eh, eh, in the village
El Diame en la guitarra
El Diame on guitar
Préstame atención
Pay attention






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.