Текст и перевод песни Al2 El Aldeano - Amandote
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sé
si
tú
sabes,
que
estoy
pensando
en
ti
I
don't
know
if
you
know,
that
I'm
thinking
of
you
Que
no
me
importa
donde
estés
te
llevo
dentro
de
mí
That
I
don't
care
where
you
are,
I
carry
you
inside
of
me
Volaste
como
un
ave
y
me
dejaste
solo
aquí
You
flew
away
like
a
bird
and
left
me
alone
here
Pero
no
importa
donde
estés
te
llevo
dentro
de
mí
But
it
doesn't
matter
where
you
are,
I
carry
you
inside
of
me
Mami
yo
sigo
amándote,
y
yo
(oh,
oh)
Baby
I'm
still
loving
you,
and
I
(oh,
oh)
Mami
yo
sigo
amándote,
y
yo
(oh,
oh)
Baby
I'm
still
loving
you,
and
I
(oh,
oh)
Yo
sé
que
la
tristeza
duele
y
que
la
distancia
es
un
monstruo
I
know
that
sadness
hurts
and
that
distance
is
a
monster
Que
puede
acabar
con
los
seres
y
sembrar
el
temor
a
veces
a
qué
costo
That
can
destroy
beings
and
sow
fear,
sometimes
at
what
cost
Ha
pasado
quizás
mucho
tiempo,
pero
cura
pa'
esto
no
conozco
Maybe
a
lot
of
time
has
passed,
but
I
don't
know
a
cure
for
this
La
vida
siguió
pero
yo
no,
yo
sigo
pensando
en
tu
rostro
Life
went
on
but
I
didn't,
I'm
still
thinking
about
your
face
No
te
necesito
tan
cerca,
es
que
tú
vas
siempre
conmigo
I
don't
need
you
so
close,
it's
just
that
you
always
go
with
me
La
vida
sí
me
pone
ofertas
pero
solo
quiero
estar
contigo
Life
does
give
me
offers,
but
I
only
want
to
be
with
you
Si
un
día
me
tocas
la
puerta
verás
en
mis
ojos
la
felicidad
If
you
knock
on
my
door
one
day,
you'll
see
happiness
in
my
eyes
Pero
mientras
tanto
te
miro
despacio
en
mi
mente
porque
es
una
necesidad
But
in
the
meantime,
I
look
at
you
slowly
in
my
mind
because
it's
a
necessity
Te
quiero,
no
sé
dónde
estás,
espero,
que
seas
por
siempre
feliz
I
love
you,
I
don't
know
where
you
are,
I
hope
you're
always
happy
Que
sea
limpio
y
te
cure
por
dentro
el
aire
que
respiras
hoy
por
la
nariz
That
the
air
you
breathe
today
through
your
nose
is
clean
and
heals
you
from
the
inside
Que
nadie
te
haga
daño
mientras
más
pasan
los
años,
mami
más
te
extraño
May
no
one
hurt
you,
as
the
years
go
by,
baby,
I
miss
you
more
Solo
le
pido
a
la
vida
que
cuide
de
ti
muy
lejos
del
engaño
I
only
ask
life
to
take
care
of
you,
far
away
from
deceit
Te
estoy
diciendo
que
ese
amor
que
te
tenía
nunca
se
murió
I'm
telling
you
that
the
love
I
had
for
you
never
died
Que
yo
aún
te
siento
aquí
tan
cerca
That
I
still
feel
you
here
so
close
Tras
la
puerta
de
mis
sueños,
ven
te
enseño
Behind
the
door
of
my
dreams,
come,
I'll
show
you
Tú
conoces
de
mi
ser
mejor
que
nadie,
(tú)
You
know
my
being
better
than
anyone,
(you)
Me
haces
falta
como
el
aire,
(tú)
I
need
you
like
air,
(you)
No
sé
si
sabrás
que
hasta
tiemblo
cuando
pienso
en
ti
I
don't
know
if
you'll
know
that
I
even
tremble
when
I
think
of
you
Me
siento
como
un
niño
aún
mirándome
estas
canas
I
feel
like
a
child
still
looking
at
these
gray
hairs
Sé
que
de
donde
estás
tú
puedes
sentir
mis
ganas
I
know
that
from
where
you
are
you
can
feel
my
desire
(Porque
yo
te
siento),
no
preciso
de
tu
piel
para
tocar
tu
ser
(Because
I
feel
you),
I
don't
need
your
skin
to
touch
your
being
(Mami
yo
te
siento),
en
el
viento,
en
el
centro
de
mis
sentimientos
(Baby
I
feel
you),
in
the
wind,
in
the
center
of
my
feelings
Aunque
nunca
entendí
porque
la
vida
te
llevó,
no
Although
I
never
understood
why
life
took
you
away,
no
Sabiendo
que
me
estaba
condenando
a
no
sentir
amor
Knowing
that
I
was
being
condemned
to
not
feel
love
Porque
tú
eras
no
Because
you
were
not
Eres
aún
lo
único
que
importa
en
mi
vida
You
are
still
the
only
thing
that
matters
in
my
life
Eres
aún
la
luz
de
mis
noches
perdidas
You
are
still
the
light
of
my
lost
nights
No
sabes,
no
imaginas
You
don't
know,
you
can't
imagine
No
te
pasa
ni
siquiera
a
mil
mundos
de
tu
mente
It
doesn't
even
occur
to
you
a
thousand
worlds
away
from
your
mind
(Lo
que
siento
yo,
lo
que
siento
yo)
(What
I
feel,
what
I
feel)
Quisiera
que
supieras
I
wish
you
knew
Que
jamás
nadie
sintió
lo
que
mi
corazón
por
el
tuyo
siente
That
no
one
has
ever
felt
what
my
heart
feels
for
yours
(No
te
miento,
no,
no
te
miento,
no)
(I'm
not
lying
to
you,
no,
I'm
not
lying
to
you,
no)
No
sé
si
tú
sabes,
que
estoy
pensando
en
ti
I
don't
know
if
you
know,
that
I'm
thinking
of
you
Que
no
me
importa
donde
estés
te
llevo
dentro
de
mí
That
I
don't
care
where
you
are,
I
carry
you
inside
of
me
Volaste
como
un
ave
y
me
dejaste
solo
aquí
You
flew
away
like
a
bird
and
left
me
alone
here
Pero
no
importa
donde
estés
te
llevo
dentro
de
mí
But
it
doesn't
matter
where
you
are,
I
carry
you
inside
of
me
Mami
yo
sigo
amándote
y
yo
Baby
I'm
still
loving
you
and
I
Mami
yo
sigo
amándote
y
yo
Baby
I'm
still
loving
you
and
I
Eh,
eh,
en
la
aldea
Eh,
eh,
in
the
village
Eh,
eh,
en
la
aldea
Eh,
eh,
in
the
village
El
Diame
en
la
guitarra
El
Diame
on
guitar
Préstame
atención
Pay
attention
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.