Текст и перевод песни Al2 El Aldeano - Amandote
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sé
si
tú
sabes,
que
estoy
pensando
en
ti
Не
знаю,
знаешь
ли
ты,
что
я
думаю
о
тебе,
Que
no
me
importa
donde
estés
te
llevo
dentro
de
mí
Что
мне
не
важно,
где
ты,
я
ношу
тебя
в
своем
сердце.
Volaste
como
un
ave
y
me
dejaste
solo
aquí
Ты
улетела,
как
птица,
и
оставила
меня
одного
здесь,
Pero
no
importa
donde
estés
te
llevo
dentro
de
mí
Но
не
важно,
где
ты,
я
ношу
тебя
в
своем
сердце.
Mami
yo
sigo
amándote,
y
yo
(oh,
oh)
Милая,
я
продолжаю
любить
тебя,
и
я
(ох,
ох)
Mami
yo
sigo
amándote,
y
yo
(oh,
oh)
Милая,
я
продолжаю
любить
тебя,
и
я
(ох,
ох)
Yo
sé
que
la
tristeza
duele
y
que
la
distancia
es
un
monstruo
Я
знаю,
что
грусть
причиняет
боль,
и
что
расстояние
— это
монстр,
Que
puede
acabar
con
los
seres
y
sembrar
el
temor
a
veces
a
qué
costo
Который
может
поглотить
людей
и
посеять
страх,
иногда
какой
ценой.
Ha
pasado
quizás
mucho
tiempo,
pero
cura
pa'
esto
no
conozco
Возможно,
прошло
много
времени,
но
лекарства
от
этого
я
не
знаю.
La
vida
siguió
pero
yo
no,
yo
sigo
pensando
en
tu
rostro
Жизнь
продолжается,
но
не
для
меня,
я
все
еще
думаю
о
твоем
лице.
No
te
necesito
tan
cerca,
es
que
tú
vas
siempre
conmigo
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
была
рядом,
ведь
ты
всегда
со
мной.
La
vida
sí
me
pone
ofertas
pero
solo
quiero
estar
contigo
Жизнь
предлагает
мне
варианты,
но
я
хочу
быть
только
с
тобой.
Si
un
día
me
tocas
la
puerta
verás
en
mis
ojos
la
felicidad
Если
однажды
ты
постучишь
в
мою
дверь,
ты
увидишь
счастье
в
моих
глазах.
Pero
mientras
tanto
te
miro
despacio
en
mi
mente
porque
es
una
necesidad
А
пока
я
нежно
смотрю
на
тебя
в
своих
мыслях,
потому
что
это
необходимость.
Te
quiero,
no
sé
dónde
estás,
espero,
que
seas
por
siempre
feliz
Я
люблю
тебя,
не
знаю,
где
ты,
надеюсь,
что
ты
всегда
будешь
счастлива.
Que
sea
limpio
y
te
cure
por
dentro
el
aire
que
respiras
hoy
por
la
nariz
Пусть
воздух,
которым
ты
дышишь
сегодня,
будет
чистым
и
исцелит
тебя
изнутри.
Que
nadie
te
haga
daño
mientras
más
pasan
los
años,
mami
más
te
extraño
Пусть
никто
не
причинит
тебе
вреда,
чем
больше
лет
проходит,
милая,
тем
сильнее
я
скучаю.
Solo
le
pido
a
la
vida
que
cuide
de
ti
muy
lejos
del
engaño
Я
только
прошу
у
жизни,
чтобы
она
оберегала
тебя
от
обмана.
Te
estoy
diciendo
que
ese
amor
que
te
tenía
nunca
se
murió
Я
говорю
тебе,
что
та
любовь,
которую
я
испытывал
к
тебе,
никогда
не
умирала.
Que
yo
aún
te
siento
aquí
tan
cerca
Что
я
все
еще
чувствую
тебя
здесь,
так
близко,
Tras
la
puerta
de
mis
sueños,
ven
te
enseño
За
дверью
моих
снов,
приходи,
я
покажу
тебе.
Tú
conoces
de
mi
ser
mejor
que
nadie,
(tú)
Ты
знаешь
меня
лучше,
чем
кто-либо,
(ты)
Me
haces
falta
como
el
aire,
(tú)
Ты
нужна
мне,
как
воздух,
(ты)
No
sé
si
sabrás
que
hasta
tiemblo
cuando
pienso
en
ti
Не
знаю,
знаешь
ли
ты,
что
я
даже
дрожу,
когда
думаю
о
тебе.
Me
siento
como
un
niño
aún
mirándome
estas
canas
Я
чувствую
себя
ребенком,
несмотря
на
седые
волосы.
Sé
que
de
donde
estás
tú
puedes
sentir
mis
ganas
Я
знаю,
что
там,
где
ты,
ты
можешь
чувствовать
мое
желание.
(Porque
yo
te
siento),
no
preciso
de
tu
piel
para
tocar
tu
ser
(Потому
что
я
чувствую
тебя),
мне
не
нужна
твоя
кожа,
чтобы
прикоснуться
к
твоей
душе.
(Mami
yo
te
siento),
en
el
viento,
en
el
centro
de
mis
sentimientos
(Милая,
я
чувствую
тебя),
в
ветре,
в
центре
моих
чувств.
Aunque
nunca
entendí
porque
la
vida
te
llevó,
no
Хотя
я
никогда
не
понимал,
почему
жизнь
забрала
тебя,
Sabiendo
que
me
estaba
condenando
a
no
sentir
amor
Зная,
что
обрекает
меня
не
чувствовать
любовь,
Porque
tú
eras
no
Потому
что
ты
была
не
просто...
Eres
aún
lo
único
que
importa
en
mi
vida
Ты
до
сих
пор
единственное,
что
важно
в
моей
жизни.
Eres
aún
la
luz
de
mis
noches
perdidas
Ты
до
сих
пор
свет
моих
потерянных
ночей.
No
sabes,
no
imaginas
Ты
не
знаешь,
не
представляешь,
No
te
pasa
ni
siquiera
a
mil
mundos
de
tu
mente
Тебе
даже
в
тысяче
миров
твоих
мыслей
не
понять
(Lo
que
siento
yo,
lo
que
siento
yo)
(Что
я
чувствую,
что
я
чувствую)
Quisiera
que
supieras
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
знала,
Que
jamás
nadie
sintió
lo
que
mi
corazón
por
el
tuyo
siente
Что
никто
никогда
не
чувствовал
то,
что
чувствует
мое
сердце
к
твоему.
(No
te
miento,
no,
no
te
miento,
no)
(Я
не
лгу
тебе,
нет,
я
не
лгу
тебе,
нет)
No
sé
si
tú
sabes,
que
estoy
pensando
en
ti
Не
знаю,
знаешь
ли
ты,
что
я
думаю
о
тебе,
Que
no
me
importa
donde
estés
te
llevo
dentro
de
mí
Что
мне
не
важно,
где
ты,
я
ношу
тебя
в
своем
сердце.
Volaste
como
un
ave
y
me
dejaste
solo
aquí
Ты
улетела,
как
птица,
и
оставила
меня
одного
здесь,
Pero
no
importa
donde
estés
te
llevo
dentro
de
mí
Но
не
важно,
где
ты,
я
ношу
тебя
в
своем
сердце.
Mami
yo
sigo
amándote
y
yo
Милая,
я
продолжаю
любить
тебя,
и
я
Mami
yo
sigo
amándote
y
yo
Милая,
я
продолжаю
любить
тебя,
и
я
Eh,
eh,
en
la
aldea
Эй,
эй,
в
деревне
Eh,
eh,
en
la
aldea
Эй,
эй,
в
деревне
El
Diame
en
la
guitarra
El
Diame
на
гитаре
Préstame
atención
Обрати
на
меня
внимание
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.