Al2 El Aldeano - Amores - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Al2 El Aldeano - Amores




Amores
Loves
¿Y qué te crees, que eres de una especie rara?
And what do you think you are, some rare species?
La gente como no sirven ni con ropa cara
People like you are worthless, even in expensive clothes.
Ojalá en los espejos el alma se nos reflejara
I wish our souls were reflected in the mirrors
Para ver en donde ibas a meter la cara
So I could see where you'd bury your face.
(Y no basta) Con un cuerpo hermoso y juventud
(And it's not enough) To have a beautiful body and youth.
Deja que te aclare, la vida real no está en Facebook
Let me be clear, real life is not on Facebook.
La belleza interna no se pasa por Bluetooth
Inner beauty cannot be transmitted through Bluetooth.
(Mami) Yo no he visto a Dios pero que no eres
(Baby) I haven't seen God, but I know it's not you.
Después preguntas por qué Dios amor no te dio
Then you ask why God didn't give you love.
Y es que buscas dinero, no cariño, se entendió
It's because you're looking for money, not affection, understand?
La vida se te va, sigue avanzando el reloj
Life is slipping away, the clock keeps ticking
Mientras te deslizas y bailas por el tubo de un Gogó
While you slide and dance on a go-go pole.
La mayoría quieren fiestas sin medidas
Most people want parties without limits.
Dicen que te adoran, que sin ti no existe vida
They say they adore you, that life doesn't exist without you.
Luego te quedas sola con una barriga
Then you're left alone with a belly
Porque ellos se lanzan pero no abren el paracaídas
Because they jump, but don't open their parachutes.
(Nunca) No te critico solo intento convencerte
(Never) I'm not criticizing you, I'm just trying to convince you
De que puedes ser frágil hasta que quieras ser fuerte
That you can be fragile until you decide to be strong.
Que no hay dinero en el mundo que pueda pagar un beso
That there's no money in the world that can buy a kiss
Cuando viene del alma, recuérdate siempre de eso
When it comes from the soul, always remember that.
Y todavía te cuestionas y te quejas
And you still question and complain
Solo serás feliz antes de llegar a vieja
That you'll only be happy before you get old.
El día que decidas encontrar una pareja
The day you decide to find a partner
Que te robe una sonrisa cada día y te proteja
Who steals a smile from you every day and protects you.
Y hoy no existe quien llene el vacío que hay en ti
And today there is no one to fill the void within you.
Hay amores que nunca pueden encontrarse
There are loves that can never be found.
Y hoy no existe quien llene el vacío que hay en ti
And today there is no one to fill the void within you.
Hay valores que nunca pueden olvidarse
There are values that can never be forgotten.
¿Y te preguntas qué es la vida?
And you ask yourself what life is?
Eso solo lo sabe Dios
Only God knows that.
Nosotros la vivimos hasta que él lo decida
We live it until He decides.
Si no analizas la realidad y te descuidas
If you don't analyze reality and you're careless
Lo menos que puedes coger por lo bajito es SIDA
The least you can get on the down low is AIDS.
Y qué se siente no sentir cuando te toquen cada poro
And how does it feel to not feel when they touch every pore of you?
Convertirte en una flor con los pétalos de oro
To become a flower with golden petals.
(Recuerda) No hay tesoro más inmenso que el honor
(Remember) There is no greater treasure than honor.
sabrás mucho de sexo, mas no de hacer el amor
You may know a lot about sex, but not about making love.
Yo puedo comprender porqué no te has de enamorar
I can understand why you wouldn't fall in love
Porque en vez de romance prefieres solo follar
Because instead of romance, you prefer just to fuck.
Igual te digo algo que te pondrá a analizar
I'll tell you something that will make you think.
te quitas la ropa pero no el deseo de amar
You take off your clothes, but not the desire to love.
(Y yo sé) Que pasa cuando llegas de la fiesta
(And I know) What happens when you come home from the party.
Te pones a pensar porque sola otra vez te acuestas
You start thinking because you're alone in bed again.
crees que porque nadie te ha hecho una buena propuesta
You think that because no one has made you a good proposal
Yo creo que tus preguntas llevan una sola respuesta
I think your questions have only one answer.
Si no te respetas (Nunca habrá respeto)
If you don't respect yourself (There will never be respect)
Si muestras tus tetas (Para nadie son secreto)
If you show your tits (They are no secret to anyone)
haces lo que quieras porque aquí nadie es un santo
You do what you want because nobody here is a saint
(Pero) Si vas mostrando el culo tu corazón pierde encanto
(But) If you go around showing your ass, your heart loses its charm.
Perdona, no es mi intención ofenderte, doncella
Forgive me, it's not my intention to offend you, maiden
Sino que brilles como una estrella y seas siempre bella
But to shine like a star and always be beautiful.
Que renazcas y te regales un cariño verdadero
To be reborn and give yourself true love
Pa' que sientas qué rico se siente decir te quiero
So that you can feel how good it feels to say I love you.
Y hoy no existe quien llene el vacío que hay en ti
And today there is no one to fill the void within you.
Hay amores que nunca pueden encontrarse
There are loves that can never be found.
Y hoy no existe quien llene el vacío que hay en ti
And today there is no one to fill the void within you.
Hay valores que nunca pueden olvidarse
There are values that can never be forgotten.
Historias que no pueden ni contarse
Stories that can't even be told.
Valores que no pueden olvidarse
Values that can never be forgotten.
No te mires al espejo, mírate por dentro
Don't look in the mirror, look inside yourself.
Que es en el alma donde está la belleza hermana
For it is in the soul where beauty resides, sister.
Recuerda eso siempre
Always remember that.





Авторы: Aldo Roberto Rodriguez Baquero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.