Текст и перевод песни Al2 El Aldeano - Amores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Y
tú
qué
te
crees,
que
eres
de
una
especie
rara?
And
what
do
you
think
you
are,
some
rare
species?
La
gente
como
tú
no
sirven
ni
con
ropa
cara
People
like
you
are
worthless,
even
in
expensive
clothes.
Ojalá
en
los
espejos
el
alma
se
nos
reflejara
I
wish
our
souls
were
reflected
in
the
mirrors
Para
ver
en
donde
tú
ibas
a
meter
la
cara
So
I
could
see
where
you'd
bury
your
face.
(Y
no
basta)
Con
un
cuerpo
hermoso
y
juventud
(And
it's
not
enough)
To
have
a
beautiful
body
and
youth.
Deja
que
te
aclare,
la
vida
real
no
está
en
Facebook
Let
me
be
clear,
real
life
is
not
on
Facebook.
La
belleza
interna
no
se
pasa
por
Bluetooth
Inner
beauty
cannot
be
transmitted
through
Bluetooth.
(Mami)
Yo
no
he
visto
a
Dios
pero
sé
que
no
eres
tú
(Baby)
I
haven't
seen
God,
but
I
know
it's
not
you.
Después
preguntas
por
qué
Dios
amor
no
te
dio
Then
you
ask
why
God
didn't
give
you
love.
Y
es
que
tú
buscas
dinero,
no
cariño,
se
entendió
It's
because
you're
looking
for
money,
not
affection,
understand?
La
vida
se
te
va,
sigue
avanzando
el
reloj
Life
is
slipping
away,
the
clock
keeps
ticking
Mientras
te
deslizas
y
bailas
por
el
tubo
de
un
Gogó
While
you
slide
and
dance
on
a
go-go
pole.
La
mayoría
quieren
fiestas
sin
medidas
Most
people
want
parties
without
limits.
Dicen
que
te
adoran,
que
sin
ti
no
existe
vida
They
say
they
adore
you,
that
life
doesn't
exist
without
you.
Luego
te
quedas
sola
con
una
barriga
Then
you're
left
alone
with
a
belly
Porque
ellos
se
lanzan
pero
no
abren
el
paracaídas
Because
they
jump,
but
don't
open
their
parachutes.
(Nunca)
No
te
critico
solo
intento
convencerte
(Never)
I'm
not
criticizing
you,
I'm
just
trying
to
convince
you
De
que
tú
puedes
ser
frágil
hasta
que
quieras
ser
fuerte
That
you
can
be
fragile
until
you
decide
to
be
strong.
Que
no
hay
dinero
en
el
mundo
que
pueda
pagar
un
beso
That
there's
no
money
in
the
world
that
can
buy
a
kiss
Cuando
viene
del
alma,
recuérdate
siempre
de
eso
When
it
comes
from
the
soul,
always
remember
that.
Y
todavía
te
cuestionas
y
te
quejas
And
you
still
question
and
complain
Solo
serás
feliz
antes
de
llegar
a
vieja
That
you'll
only
be
happy
before
you
get
old.
El
día
que
decidas
encontrar
una
pareja
The
day
you
decide
to
find
a
partner
Que
te
robe
una
sonrisa
cada
día
y
te
proteja
Who
steals
a
smile
from
you
every
day
and
protects
you.
Y
hoy
no
existe
quien
llene
el
vacío
que
hay
en
ti
And
today
there
is
no
one
to
fill
the
void
within
you.
Hay
amores
que
nunca
pueden
encontrarse
There
are
loves
that
can
never
be
found.
Y
hoy
no
existe
quien
llene
el
vacío
que
hay
en
ti
And
today
there
is
no
one
to
fill
the
void
within
you.
Hay
valores
que
nunca
pueden
olvidarse
There
are
values
that
can
never
be
forgotten.
¿Y
tú
te
preguntas
qué
es
la
vida?
And
you
ask
yourself
what
life
is?
Eso
solo
lo
sabe
Dios
Only
God
knows
that.
Nosotros
la
vivimos
hasta
que
él
lo
decida
We
live
it
until
He
decides.
Si
tú
no
analizas
la
realidad
y
te
descuidas
If
you
don't
analyze
reality
and
you're
careless
Lo
menos
que
puedes
coger
por
lo
bajito
es
SIDA
The
least
you
can
get
on
the
down
low
is
AIDS.
Y
qué
se
siente
no
sentir
cuando
te
toquen
cada
poro
And
how
does
it
feel
to
not
feel
when
they
touch
every
pore
of
you?
Convertirte
en
una
flor
con
los
pétalos
de
oro
To
become
a
flower
with
golden
petals.
(Recuerda)
No
hay
tesoro
más
inmenso
que
el
honor
(Remember)
There
is
no
greater
treasure
than
honor.
Tú
sabrás
mucho
de
sexo,
mas
no
de
hacer
el
amor
You
may
know
a
lot
about
sex,
but
not
about
making
love.
Yo
puedo
comprender
porqué
no
te
has
de
enamorar
I
can
understand
why
you
wouldn't
fall
in
love
Porque
en
vez
de
romance
prefieres
solo
follar
Because
instead
of
romance,
you
prefer
just
to
fuck.
Igual
te
digo
algo
que
te
pondrá
a
analizar
I'll
tell
you
something
that
will
make
you
think.
Tú
te
quitas
la
ropa
pero
no
el
deseo
de
amar
You
take
off
your
clothes,
but
not
the
desire
to
love.
(Y
yo
sé)
Que
pasa
cuando
llegas
de
la
fiesta
(And
I
know)
What
happens
when
you
come
home
from
the
party.
Te
pones
a
pensar
porque
sola
otra
vez
te
acuestas
You
start
thinking
because
you're
alone
in
bed
again.
Tú
crees
que
porque
nadie
te
ha
hecho
una
buena
propuesta
You
think
that
because
no
one
has
made
you
a
good
proposal
Yo
creo
que
tus
preguntas
llevan
una
sola
respuesta
I
think
your
questions
have
only
one
answer.
Si
tú
no
te
respetas
(Nunca
habrá
respeto)
If
you
don't
respect
yourself
(There
will
never
be
respect)
Si
tú
muestras
tus
tetas
(Para
nadie
son
secreto)
If
you
show
your
tits
(They
are
no
secret
to
anyone)
Tú
haces
lo
que
quieras
porque
aquí
nadie
es
un
santo
You
do
what
you
want
because
nobody
here
is
a
saint
(Pero)
Si
vas
mostrando
el
culo
tu
corazón
pierde
encanto
(But)
If
you
go
around
showing
your
ass,
your
heart
loses
its
charm.
Perdona,
no
es
mi
intención
ofenderte,
doncella
Forgive
me,
it's
not
my
intention
to
offend
you,
maiden
Sino
que
brilles
como
una
estrella
y
seas
siempre
bella
But
to
shine
like
a
star
and
always
be
beautiful.
Que
renazcas
y
te
regales
un
cariño
verdadero
To
be
reborn
and
give
yourself
true
love
Pa'
que
sientas
qué
rico
se
siente
decir
te
quiero
So
that
you
can
feel
how
good
it
feels
to
say
I
love
you.
Y
hoy
no
existe
quien
llene
el
vacío
que
hay
en
ti
And
today
there
is
no
one
to
fill
the
void
within
you.
Hay
amores
que
nunca
pueden
encontrarse
There
are
loves
that
can
never
be
found.
Y
hoy
no
existe
quien
llene
el
vacío
que
hay
en
ti
And
today
there
is
no
one
to
fill
the
void
within
you.
Hay
valores
que
nunca
pueden
olvidarse
There
are
values
that
can
never
be
forgotten.
Historias
que
no
pueden
ni
contarse
Stories
that
can't
even
be
told.
Valores
que
no
pueden
olvidarse
Values
that
can
never
be
forgotten.
No
te
mires
al
espejo,
mírate
por
dentro
Don't
look
in
the
mirror,
look
inside
yourself.
Que
es
en
el
alma
donde
está
la
belleza
hermana
For
it
is
in
the
soul
where
beauty
resides,
sister.
Recuerda
eso
siempre
Always
remember
that.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Roberto Rodriguez Baquero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.