Текст и перевод песни Al2 El Aldeano - Asi Es La Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asi Es La Vida
Так Устроена Жизнь
Tomándome
un
café
y
el
horizonte
a
lo
hondo
Попивая
кофе
и
глядя
в
бескрайний
горизонт,
Pensé
¿Cuántas
veces
he
tocado
fondo?
Я
подумал:
"Сколько
раз
я
уже
падал
на
самое
дно?"
Cuántas
veces
de
esos
paraísos
en
los
que
me
escondo
Сколько
раз
из
тех
райских
уголков,
где
я
прятался,
Regresé
a
mis
zonas
rocosas
como
un
cóndor
Я
возвращался
в
свои
скалистые
края,
словно
кондор.
Hablo
conmigo
y
siempre
duele,
no
hay
variantes
Я
говорю
с
собой,
и
это
всегда
больно,
без
вариантов.
Me
faltan
gentes,
la
vida
ya
no
es
como
antes
Мне
не
хватает
людей,
жизнь
уже
не
та,
что
прежде.
El
presente
es
tan
rápido
y
desconcertante
Настоящее
настолько
быстротечно
и
сбивает
с
толку,
Que
a
veces
miro
al
pasado
y
detengo
algunos
instantes
Что
порой
я
смотрю
в
прошлое
и
останавливаю
мгновения.
Creía
muchas
cosas,
ahora
ya
no
tanto
Я
верил
во
многое,
теперь
уже
не
так
сильно.
Amores
que
se
llevaron
las
mareas
de
mis
llantos
Любовь
унесли
приливы
моих
слез.
Tragos
de
amargas
decepciones
curaron
mi
espanto
Глотки
горьких
разочарований
излечили
мой
страх.
Ahora
veo
al
demonio
aunque
venga
disfrazado
de
santo
Теперь
я
вижу
демона,
даже
если
он
приходит
в
обличье
святого.
Muchas
promesas
no
cumplidas
Много
невыполненных
обещаний,
Muchas
ilusiones
pisoteadas,
aún
no
están
cerradas
mis
heridas
Много
растоптанных
иллюзий,
мои
раны
еще
не
зажили.
Muchos
laberintos
sin
salidas
Много
лабиринтов
без
выхода,
Muchas
madrugadas
rotas
sentado
en
el
contén
de
la
avenida
Много
разбитых
рассветов,
проведенных
сидя
на
мусорном
баке
у
дороги.
A
mi
me
hizo
ganador
tantas
derrotas
Меня
сделали
победителем
столькие
поражения.
Como
el
difunto
Polo
en
el
amor
yo
fui
un
idiota
Как
покойный
Поло
в
любви,
я
был
идиотом.
Pero
entendí
que
todo
pasa
y
que
el
alma
se
agota
Но
я
понял,
что
все
проходит,
и
душа
истощается,
Y
que
a
mi
corazón
nadie
lo
trata
como
una
mascota
И
что
никто
не
будет
обращаться
с
моим
сердцем,
как
с
домашним
животным.
Mis
lágrimas
de
ingenuidad
se
regresaron
Мои
слезы
наивности
вернулись
ко
мне,
Como
cuando
rebobinas
y
otro
ser
en
mi
formaron
Словно
перемотали
пленку,
и
во
мне
сформировался
другой
человек.
Floté
por
los
vacíos,
una
explicación
no
me
pidas
Я
парил
в
пустоте,
не
проси
объяснений,
Solo
puedo
responderte
que
Así
es
la
vida
Я
могу
лишь
ответить
тебе:
"Так
устроена
жизнь".
Y
aunque
le
falten
clavos
a
mi
cruz
И
пусть
на
моем
кресте
не
хватает
гвоздей,
Asere
qué
bella
es
la
vida
Дружок,
как
же
прекрасна
жизнь!
Qué
fuerte
y
milagrosa
es
esa
luz
Какой
сильный
и
чудесный
этот
свет,
Que
mantiene
mi
alma
encendida
Который
поддерживает
огонь
в
моей
душе.
Muchas
historias
que
llegaron
a
su
fin
Много
историй,
которые
подошли
к
концу,
Mucha
gente
ruin,
muchas
flores
muertas
en
mi
jardín
Много
подлых
людей,
много
мертвых
цветов
в
моем
саду.
Nadie
me
enseñó,
la
calle
fue
más
que
un
ring
Никто
меня
не
учил,
улица
была
больше,
чем
просто
ринг.
Tuve
que
perder
el
miedo
cayendo
del
trampolín
Мне
пришлось
потерять
страх,
прыгая
с
трамплина.
Errores
que
convertí
en
experiencia
en
mi
juventud
Ошибки,
которые
я
превратил
в
опыт
в
молодости,
Me
hicieron
buscar
lo
más
vital
con
fe
y
a
plenitud
Заставили
меня
искать
самое
важное
с
верой
и
полной
отдачей.
Recuerda
cuando
un
ser
humano
vas
a
medir
tú
Помни,
когда
будешь
оценивать
человека,
Nunca
lo
hagas
por
su
ropa
man,
sino
por
su
actitud
Никогда
не
делай
этого
по
его
одежде,
друг,
а
по
его
поступкам.
El
día
que
con
los
sueños
rotos
al
vacío
mires
В
тот
день,
когда
ты
со
своими
разбитыми
мечтами
взглянешь
в
пустоту,
Quizás
puedas
aprender
a
amar
el
aire
que
respires
Возможно,
ты
научишься
любить
воздух,
которым
дышишь.
Vive
lo
que
toca,
siente
con
tu
ser
antes
que
expire
Живи
тем,
что
есть,
чувствуй
всем
своим
существом,
прежде
чем
оно
иссякнет.
La
vida
no
es
un
chicle,
es
imposible
que
la
estires
Жизнь
— не
жвачка,
ее
невозможно
растянуть.
Estuve
ciego
y
con
mis
alegrías
muertas
Я
был
слеп
и
мои
радости
были
мертвы.
De
insomnio
en
insomnio,
la
mente
siempre
alerta
От
бессонницы
к
бессоннице,
разум
всегда
настороже.
Poniendo
sin
razones
a
mi
valentía
en
oferta
Без
причин
выставляя
свою
храбрость
на
торги,
Y
sentí
las
consecuencias
luego
tocando
en
mi
puerta
И
я
почувствовал
последствия,
когда
они
постучали
в
мою
дверь.
Consumí
sustancias
ilegales
un
tiempo
Я
употреблял
запрещенные
вещества
какое-то
время,
Esclavicé
mi
espíritu
y
mis
templos
Поработил
свой
дух
и
свои
храмы.
Ahora
soy
libre
gracias
a
la
voluntad
y
soy
un
ejemplo
Теперь
я
свободен
благодаря
силе
воли
и
являюсь
примером
того,
De
que
sí
se
puede
dejar
todo,
todo
está
aquí
dentro
Что
можно
бросить
все,
все
находится
здесь,
внутри.
Mis
lágrimas
de
ingenuidad
se
regresaron
Мои
слезы
наивности
вернулись
ко
мне,
Como
cuando
rebobinas
y
otro
ser
en
mí
formaron
Словно
перемотали
пленку,
и
во
мне
сформировался
другой
человек.
Floté
por
los
vacíos,
una
explicación
no
me
pidas
Я
парил
в
пустоте,
не
проси
объяснений,
Solo
puedo
responderte
que
Así
es
la
vida
Я
могу
лишь
ответить
тебе:
"Так
устроена
жизнь".
Y
aunque
le
falten
clavos
a
mi
cruz
И
пусть
на
моем
кресте
не
хватает
гвоздей,
Asere
qué
bella
es
la
vida
Дружок,
как
же
прекрасна
жизнь!
Qué
fuerte
y
milagrosa
es
esa
luz
Какой
сильный
и
чудесный
этот
свет,
Que
mantiene
mi
alma
encendida
Который
поддерживает
огонь
в
моей
душе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Silvito El Libre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.