Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bian Oscar Rodirguez Gala
Bian Oscar Rodriguez Gala
Ah
yo
yo
ahi
esta
Ah
yo
yo,
da
ist
es
Esta
cancion
es
muy
especial
acere
Dieses
Lied
ist
sehr
besonders,
Kumpel
Me
costo
tremendo
Es
hat
mich
unheimlich
viel
gekostet
Tremendo
trabajo
sentarme
Unheimliche
Arbeit,
mich
hinzusetzen
A
hacertela
acere
Um
es
für
dich
zu
machen,
Kumpel
Te
lo
juro
mi
hermano(sube
un
pokito
ahi
me
hermano)
Ich
schwör's
dir,
mein
Bruder
(mach's
ein
bisschen
lauter
da,
mein
Bruder)
Con
un
nudito
en
la
garganta
Mit
einem
Kloß
im
Hals
El
dinero
no
se
merece
que
yo
hable
de
el
en
tu
tema
Das
Geld
verdient
es
nicht,
dass
ich
in
deinem
Thema
darüber
spreche
Porque
es
un
cochino
juego
y
su
fuego
hasta
el
agua
quema
Denn
es
ist
ein
schmutziges
Spiel
und
sein
Feuer
verbrennt
sogar
Wasser
Es
un
virus
grave
para
infectar
nuestro
sistema
Es
ist
ein
schwerer
Virus,
um
unser
System
zu
infizieren
Que
lejo
de
resolver
lo
que
hace
es
crear
problemas
Der
weit
davon
entfernt
ist
zu
lösen,
sondern
Probleme
schafft
El
dinero
no
es
mas
que
la
miseria
con
cifras
Das
Geld
ist
nichts
weiter
als
Elend
in
Zahlen
Que
como
escapar
de
el
ni
un
millonario
decifra
Wie
man
ihm
entkommt,
entschlüsselt
nicht
mal
ein
Millionär
El
dinero
es
la
forma
mas
facil
del
planeta
Das
Geld
ist
der
einfachste
Weg
auf
diesem
Planeten
Que
existe
para
estar
triste
vacio
solo
y
sin
meta
Um
traurig,
leer,
allein
und
ohne
Ziel
zu
sein
A
veces
es
mejor
comerse
un
pan
con
coqueta
Manchmal
ist
es
besser,
ein
Brot
mit
Krokette
zu
essen
Que
masticar
de
mentira
una
chuleta
Als
aus
Lüge
ein
Kotelett
zu
kauen
El
dinero
es
un
diablito
que
guardamo
en
la
gaveta
Das
Geld
ist
ein
kleiner
Teufel,
den
wir
in
der
Schublade
aufbewahren
Que
llega
sangriao
y
se
va
volando
como
un
cometa
Der
blutig
ankommt
und
wie
ein
Drachen
davonfliegt
Pero
el
dinero
del
mundo
no
alcanza
para
pagarte
Aber
das
Geld
der
Welt
reicht
nicht
aus,
um
dir
zu
bezahlen
Los
años
de
compañia
que
ha
mi
soledad
brindastes
Die
Jahre
der
Gesellschaft,
die
du
meiner
Einsamkeit
geschenkt
hast
El
arte
que
a
nuestra
generacion
tu
le
regalastes
Die
Kunst,
die
du
unserer
Generation
geschenkt
hast
A
cambio
de
los
aplausos
que
haciendo
RAP
te
ganastes
Im
Tausch
für
den
Applaus,
den
du
dir
mit
RAP
verdient
hast
Y
muchos
creen
que
en
verdad
saben
(ellos
creen
acere)
Und
viele
glauben,
dass
sie
wirklich
wissen
(sie
glauben
es,
Kumpel)
Lo
que
sientes
tu
lo
ke
siento
yo
namas
lo
saben
Lucy
y
Ade
Was
du
fühlst,
was
ich
fühle,
wissen
nur
Lucy
und
Ade
Y
el
destino
que
nuestros
caminos
cruzo
Und
das
Schicksal,
das
unsere
Wege
kreuzte
Despues
que
este
tema
te
grabe
lo
voy
a
subir
muy
alto
Nachdem
ich
dieses
Thema
für
dich
aufgenommen
habe,
werde
ich
es
sehr
hoch
laden
Para
que
lo
escuche
hasta
Dios
pa
que
to
el
mundo
sepa
mi
herma
Damit
es
sogar
Gott
hört,
damit
die
ganze
Welt
weiß,
mein
Bruder
Que
sin
ti
pa
mi
no
existe
ni
habra
hip
hop
Dass
es
ohne
dich
für
mich
keinen
Hip
Hop
gibt
oder
geben
wird
Y
no
me
importan
lo
que
digan
tampoco
lo
que
diran
Und
es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen
oder
was
sie
sagen
werden
Yo
nama
te
digo
que
Al2
no
es
un
Al2
sin
que
este
rapeando
al
lado
de
BIAN...
Ich
sag
dir
nur,
dass
Al2
kein
Al2
ist,
ohne
an
der
Seite
von
BIAN
zu
rappen...
No
tengo
que
hacerte
otra
cancion
para
demostarte
a
ti
Ich
muss
dir
kein
weiteres
Lied
machen,
um
dir
zu
beweisen
Que
pa
mi
mi
hermano
no
existe
aldeano
sin
un
Bi
ke
pa
mi
tu
has
sido
mas
que
un
MC
Dass
es
für
mich,
mein
Bruder,
keinen
Aldeano
ohne
einen
Bi
gibt,
dass
du
für
mich
mehr
als
ein
MC
warst
De
aquel
retrato
de
lucy
ya
muerta
moviendo
el
cordon
de
mi
zapato
Von
jenem
Porträt
der
bereits
toten
Lucy,
die
meine
Schnürsenkel
bewegt
Te
pido
con
la
vida
que
a
la
gente
no
le
creas
que
la
aldea
nacio
contigo
Ich
bitte
dich
bei
meinem
Leben,
glaub
den
Leuten
nicht,
dass
La
Aldea
mit
dir
geboren
wurde
Y
contigo
muere
la
aldea
que
perdones
mi
errores
porque
siendote
sincero
Und
mit
dir
La
Aldea
stirbt,
dass
du
meine
Fehler
verzeihst,
denn
um
ehrlich
zu
sein
Yo
te
quiero
como
cojones
y
te
admiro
como
rapero
Ich
hab
dich
verdammt
lieb
und
bewundere
dich
als
Rapper
La
vida
es
de
pinga
el
tiempo
no
hay
quien
lo
pare
Das
Leben
ist
scheiße,
die
Zeit
kann
niemand
anhalten
Quisiera
echarla
contigo
de
nuevo
en
el
Almendare
Ich
würde
gerne
wieder
mit
dir
am
Almendares
abhängen
Poderte
decir
acere
que
cuando
me
entra
el
gorrion
Dir
sagen
können,
Kumpel,
dass
wenn
mich
die
Wehmut
packt
Escucho
tus
temas
y
dejo
que
hable
el
corazón
Ich
deine
Lieder
höre
und
das
Herz
sprechen
lasse
Que
cada
vez
que
escribo
una
cancion
sin
muela
recuerdo
como
escribiamos
Dass
jedes
Mal,
wenn
ich
ein
Lied
ohne
Umschweife
schreibe,
ich
mich
erinnere,
wie
wir
schrieben
Juntos
con
una
vela
Zusammen
bei
einer
Kerze
El
profesor
de
la
escuela
que
vivio
en
un
albergue
Der
Lehrer
der
Schule,
der
in
einem
Wohnheim
lebte
Que
de
niño
creia
que
la
gente
de
ojos
verde
veía
verde
Der
als
Kind
glaubte,
dass
Menschen
mit
grünen
Augen
grün
sehen
Que
apunto
en
la
puerta
la
fecha
la
vez
primera
que
cantamo
junto
para
4 personas
Dass
ich
das
Datum
an
der
Tür
notierte,
als
wir
das
erste
Mal
zusammen
für
4 Personen
sangen
Fiera
mi
hermano
de
veras
te
pido
perdon
porque
nunca
te
hice
caso
Mann,
mein
Bruder,
wirklich,
ich
bitte
dich
um
Verzeihung,
weil
ich
nie
auf
dich
gehört
habe
Y
di
pasos
en
falso
por
cabezon
Und
aus
Sturheit
falsche
Schritte
gemacht
habe
Pase
lo
que
pase
Oscarito
yo
Al2
Roberto
voy
a
ser
tu
fan
number
uan
1 aun
despues
de
muerto
Was
auch
immer
geschieht,
Oscarito,
ich,
Al2
Roberto,
werde
dein
Fan
Nummer
Eins,
1,
sein,
auch
nach
dem
Tod
Porque
yo
nunca
te
he
visto
como
el
gran
raper
shaokan
para
mi
tu
siempre
va
a
ser
Denn
ich
habe
dich
nie
als
den
großen
Rapper
Shaokan
gesehen,
für
mich
wirst
du
immer
sein
Mi
consorte
Bian,
cristobal
de
la
calle
y
de
la
casa
mi
filosofia
SOS
respeto
entero
Mein
Partner
Bian,
Christoph
der
Straße
und
des
Hauses,
meine
Philosophie
SOS,
voller
Respekt
Pa
arriba
y
pabajo
repinga
infancia
virtual
el
realista
que
esta
firme
Auf
und
ab,
verdammt
nochmal,
virtuelle
Kindheit,
der
Realist,
der
standhaft
ist
Hace
mas
de
10
febreros
Seit
mehr
als
10
Februaren
Gracias
por
escucharme
cuando
me
caigo
y
por
ganar
ampliamente
la
pelea
de
los
gallos
Danke,
dass
du
mir
zuhörst,
wenn
ich
falle,
und
dass
du
den
Hahnenkampf
[Rap
Battle]
haushoch
gewonnen
hast
Porque
para
mi
caballo
tu
no
tiene
un
cinturon
pero
eres
y
seras
mi
inspiracion
y
Denn
für
mich,
mein
Freund,
hast
du
keinen
Gürtel,
aber
du
bist
und
bleibst
meine
Inspiration
und
Mi
campeon
un
dia
le
contare
a
Zen
las
historias
nuestras
como
la
ves
que
la
echamos
Mein
Champion,
eines
Tages
werde
ich
Zen
unsere
Geschichten
erzählen,
wie
das
Mal,
als
wir
abhingen
En
el
pabellon
de
apuestas
que
seguire
rapeando
con
honor
porque
no
hay
sello
Im
Wettpavillon,
dass
ich
weiter
mit
Ehre
rappen
werde,
denn
es
gibt
kein
Label
Que
pueda
pagar
un
disco
como
el
atropello
Das
ein
Album
wie
'El
Atropello'
bezahlen
kann
Que
por
ti
fui
cencurado
por
mi
poesia
eposada
y
dire
muy
bien
en
nuestra
ultima
obra
grabada
Dass
ich
deinetwegen
für
meine
engagierte
Poesie
zensiert
wurde
und
ich
werde
es
sehr
gut
in
unserem
letzten
aufgenommenen
Werk
sagen
Que
todo
los
dias
pido
que
nada
te
pase
mi
herma
porque
escribir
a
tu
lado
fue
una
Dass
ich
jeden
Tag
bete,
dass
dir
nichts
zustößt,
mein
Bruder,
denn
an
deiner
Seite
zu
schreiben
war
ein
Bendicion
eterna
Ewiger
Segen
Dicen
que
nos
separamos
la
envidia
los
hiere
que
nos
tiramos
pullitas
que
te
odio
y
Sie
sagen,
wir
hätten
uns
getrennt,
der
Neid
verletzt
sie,
dass
wir
uns
Spitzen
zuwerfen,
dass
ich
dich
hasse
und
Tu
no
me
quieres
la
gente
no
sabes
que
si
tu
antes
que
yo
te
mueres
Du
mich
nicht
liebst,
die
Leute
wissen
nicht,
dass,
wenn
du
vor
mir
stirbst
Una
parte
de
mi
vida
se
pira
contigo
acere
Ein
Teil
meines
Lebens
mit
dir
abhaut,
Kumpel
Sabes
que
me
tatue
tu
cara
en
la
piel
hermano
para
mirate
to
los
dias
y
recordar
que
Du
weißt,
dass
ich
mir
dein
Gesicht
auf
die
Haut
tätowiert
habe,
Bruder,
um
dich
jeden
Tag
anzusehen
und
mich
daran
zu
erinnern,
dass
Los
aldeanos
nacieron
en
el
instante
que
el
Maka
nos
presento
Los
Aldeanos
in
dem
Moment
geboren
wurden,
als
El
Maka
uns
vorstellte
Y
al
otro
dia
empezamos
otra
pagina
del
hip
hop
Und
am
nächsten
Tag
schlugen
wir
eine
neue
Seite
des
Hip
Hop
auf
Yo
pienso
en
toda
la
gente
que
con
maldad
se
acerco
Ich
denke
an
all
die
Leute,
die
sich
mit
Bosheit
näherten
Que
nos
defraudo
que
nos
robo
y
nos
utilizo
Die
uns
enttäuschten,
uns
bestahlen
und
uns
benutzten
Y
lo
que
siento
por
dentro
es
aquella
satisfaccion
logramos
lo
que
Und
was
ich
innerlich
fühle,
ist
jene
Genugtuung:
wir
erreichten,
was
Nadie
logro
dentro
de
la
nacion
Niemand
innerhalb
der
Nation
erreichte
Es
verdad
que
no
esta
el
viejo
tampoco
esta
la
vieja
que
solo
te
a
visto
nunca
el
dolor
Es
ist
wahr,
der
Alte
ist
nicht
mehr
da,
auch
nicht
die
Alte,
die
dich
nur
gesehen
hat,
niemals
den
Schmerz
Que
siente
refleja
si
un
dia
la
vida
otra
vez
a
mi
me
deja
Den
dein
Gefühl
widerspiegelt,
wenn
das
Leben
mich
eines
Tages
wieder
lässt
Quiero
sentarme
contigo
a
escuchar
contigo
abusando
de
tu
oreja
Möchte
ich
mit
dir
sitzen,
dir
zuhören,
dein
Ohr
strapazierend
Mira
que
he
escrito
canciones
cuantas
no
se
mira
que
he
visto
traiciones
y
Schau,
ich
habe
Lieder
geschrieben,
wie
viele,
weiß
ich
nicht,
schau,
ich
habe
Verrat
gesehen
und
Malas
acciones
que
me
enseñaron
que
un
amigo
como
tu
no
existe
ya
Schlechte
Taten,
die
mich
lehrten,
dass
ein
Freund
wie
du
nicht
mehr
existiert
Y
que
si
vuelvo
a
nacer
contigo
quiero
hacer
rap
Und
dass
ich,
wenn
ich
wiedergeboren
werde,
mit
dir
Rap
machen
will
Usted
es
mas
que
mi
familia
te
acuerdas
aquella
foto
que
no
tiramos
en
el
bosque
Du
bist
mehr
als
meine
Familie,
erinnerst
du
dich
an
jenes
Foto,
das
wir
im
Wald
gemacht
haben
Con
Wiliam
de
la
vez
que
corrimos
juntos
pal
hospital
que
Aldito
estaba
naciendo
Mit
Wiliam,
von
dem
Mal,
als
wir
zusammen
ins
Krankenhaus
rannten,
weil
Aldito
geboren
wurde
Jamas
lo
voy
a
olvidar
Ich
werde
es
niemals
vergessen
Si
pudiera
echar
atras
los
años
te
comento
que
parara
exactamente
mi
hermano
en
aquel
Wenn
ich
die
Jahre
zurückdrehen
könnte,
sage
ich
dir,
würde
ich
genau
anhalten,
mein
Bruder,
in
jenem
Que
en
la
400
un
tipo
grito
parada
que
junto
al
pelon
reimos
felices
sin
tener
nada
Als
in
der
400
ein
Typ
'Haltestelle!'
schrie,
als
wir
mit
dem
Kahlkopf
glücklich
lachten,
ohne
etwas
zu
haben
Estoy
orgulloso
de
ti
aparte
siempre
te
di
los
backgraund
que
tambien
me
gustaban
a
mi
Ich
bin
stolz
auf
dich,
außerdem
gab
ich
dir
immer
die
Backgrounds,
die
mir
auch
gefielen
Porque
aqui
entre
nosotros
yo
siempre
estube
conciente
Denn
hier
unter
uns
war
ich
mir
immer
bewusst
Que
tu
ibas
a
rapear
mejor
que
yo
facilmente
Dass
du
leicht
besser
rappen
würdest
als
ich
Antes
de
llegar
a
la
estrofa
número
20
quisiera
decirte
que
aun
soy
enemigo
de
presente
Bevor
ich
zur
Strophe
Nummer
20
komme,
möchte
ich
dir
sagen,
dass
ich
immer
noch
ein
Feind
der
Gegenwart
bin
Que
si
algo
anda
mal
te
digo
con
mucho
orgullo
todos
los
discos
que
echo
Dass,
wenn
etwas
schiefgeht,
ich
dir
mit
viel
Stolz
sage:
Alle
Alben,
die
ich
gemacht
habe
Mi
hermano
tambien
soy
tuyos
Mein
Bruder,
gehören
auch
dir
Que
jamas
olvidare
las
vez
que
te
encontre
parado
mirando
triste
fijo
pa
una
pared
Dass
ich
niemals
das
Mal
vergessen
werde,
als
ich
dich
fand,
wie
du
dastandest
und
traurig
auf
eine
Wand
starrtest
El
cancer
se
llevo
a
mima
pero
Bian
mima
se
fue
traquila
porque
sabia
que
tu
lucharias
con
fe
Der
Krebs
hat
Mama
geholt,
aber
Bian,
Mama
ging
ruhig,
weil
sie
wusste,
dass
du
mit
Glauben
kämpfen
würdest
Si
un
dia
te
preguntan
conmigo
que
esta
pasando
disles
que
estoy
tranquilo
y
pacientemente
Wenn
sie
dich
eines
Tages
fragen,
was
mit
mir
los
ist,
sag
ihnen,
dass
ich
ruhig
bin
und
geduldig
Esperando
la
muerte
que
conocerte
a
sido
pa
mi
sagrado
y
fue
un
placer
reportar
contigo
de
Auf
den
Tod
warte,
dass
dich
kennengelernt
zu
haben
für
mich
heilig
war
und
es
eine
Freude
war,
mit
dir
wieder
aus
Nuevo
vedado
Vedado
zu
berichten
Con
mucha
gente
he
rapeado
y
compartido
el
escenario
Mit
vielen
Leuten
habe
ich
gerappt
und
die
Bühne
geteilt
Le
he
dado
entrada
a
mi
vida
a
muchos
sin
comentarios
Ich
habe
vielen
ohne
Kommentar
Eintritt
in
mein
Leben
gewährt
He
visto
lo
necesario
he
conocido
a
varios
peros
Ich
habe
das
Nötige
gesehen,
habe
verschiedene
Leute
kennengelernt,
aber
Nunca
olvido
aquella
discucion
bajo
el
aguacero
Ich
vergesse
nie
jene
Diskussion
im
Regenguss
Le
pedire
a
mis
hijos
que
antes
de
morir
prometan
Ich
werde
meine
Kinder
bitten,
vor
meinem
Tod
zu
versprechen
Que
en
vez
de
ponerme
flores
me
pondran
libretas
Dass
sie
mir
statt
Blumen
Notizbücher
hinlegen
Que
se
van
a
cuidar
mucho
y
no
olvidaran
jamas
Dass
sie
gut
auf
sich
aufpassen
und
niemals
vergessen
werden
Enterrarme
cerca
de
ti
pa
poder
descansar
en
PAZ
Mich
nahe
bei
dir
zu
begraben,
um
in
FRIEDEN
ruhen
zu
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodriguez Baquero Aldo Roberto
Альбом
Musik
дата релиза
15-03-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.