Al2 El Aldeano - Bian Oscar Rodirguez Gala - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Al2 El Aldeano - Bian Oscar Rodirguez Gala




Bian Oscar Rodirguez Gala
Bian Oscar Rodirguez Gala
Ah yo yo ahi esta
Oh yeah yeah there it is
Sube sube
Turn it up, turn it up
Esta cancion es muy especial acere
This song is very special, man
Me costo tremendo
It took a lot
Tremendo trabajo sentarme
It took a lot of work to sit down
A hacertela acere
To make it for you, man
Te lo juro mi hermano(sube un pokito ahi me hermano)
I swear to you, brother (turn it up a bit there, bro)
Con un nudito en la garganta
With a lump in my throat
Mira.
Look.
El dinero no se merece que yo hable de el en tu tema
Money doesn't deserve for me to talk about it in your song
Porque es un cochino juego y su fuego hasta el agua quema
Because it's a dirty game, and its fire burns even water
Es un virus grave para infectar nuestro sistema
It's a serious virus to infect our system
Que lejo de resolver lo que hace es crear problemas
That far from solving what it does is create problems
El dinero no es mas que la miseria con cifras
Money is nothing more than misery with numbers
Que como escapar de el ni un millonario decifra
That even a millionaire can't figure out how to escape from it
El dinero es la forma mas facil del planeta
Money is the easiest way on the planet
Que existe para estar triste vacio solo y sin meta
That exists to be sad, empty, alone, and without purpose
A veces es mejor comerse un pan con coqueta
Sometimes it's better to eat bread with your girl
Que masticar de mentira una chuleta
Than to chew a steak, pretending everything’s fine
El dinero es un diablito que guardamo en la gaveta
Money is a little devil that we keep in the drawer
Que llega sangriao y se va volando como un cometa
That arrives bloody and flies away like a comet
Pero el dinero del mundo no alcanza para pagarte
But all the money in the world is not enough to pay you
Los años de compañia que ha mi soledad brindastes
For the years of companionship you gave to my loneliness
El arte que a nuestra generacion tu le regalastes
The art that you gave to our generation
A cambio de los aplausos que haciendo RAP te ganastes
In exchange for the applause you earned by rapping
Y muchos creen que en verdad saben (ellos creen acere)
And many believe they really know (they believe, man)
Lo que sientes tu lo ke siento yo namas lo saben Lucy y Ade
What you feel, what I feel, only Lucy and Ade know
Y el destino que nuestros caminos cruzo
And fate crossed our paths
Despues que este tema te grabe lo voy a subir muy alto
After I record this song for you, I'm going to upload it very high
Para que lo escuche hasta Dios pa que to el mundo sepa mi herma
So that even God can hear it, so that the whole world knows, my dear
Que sin ti pa mi no existe ni habra hip hop
That without you, for me, there is no hip hop, and there won’t be
Y no me importan lo que digan tampoco lo que diran
And I don't care what they say, nor what they will say
Yo nama te digo que Al2 no es un Al2 sin que este rapeando al lado de BIAN...
I'm just telling you that Al2 is not Al2 without BIAN rapping by my side...
No tengo que hacerte otra cancion para demostarte a ti
I don't have to make you another song to show you
Que pa mi mi hermano no existe aldeano sin un Bi ke pa mi tu has sido mas que un MC
That for me, my brother, there is no Aldeano without a Bi, 'cause for me, you have been more than an MC
De aquel retrato de lucy ya muerta moviendo el cordon de mi zapato
From that portrait of Lucy already dead moving the lace of my shoe
Te pido con la vida que a la gente no le creas que la aldea nacio contigo
I ask you with my life, don't let people believe that the Village was born with you
Y contigo muere la aldea que perdones mi errores porque siendote sincero
And that with you, the Village dies, that you forgive my mistakes because, being honest
Yo te quiero como cojones y te admiro como rapero
I love you like hell, and I admire you as a rapper
La vida es de pinga el tiempo no hay quien lo pare
Life is short, time, no one can stop it
Quisiera echarla contigo de nuevo en el Almendare
I wish I could hang out with you again in Almendares
Poderte decir acere que cuando me entra el gorrion
To be able to tell you, man, that when I'm feeling blue
Escucho tus temas y dejo que hable el corazón
I listen to your songs, and I let my heart speak
Que cada vez que escribo una cancion sin muela recuerdo como escribiamos
That every time I write a song without a tooth, I remember how we used to write
Juntos con una vela
Together with a candle
El profesor de la escuela que vivio en un albergue
The school teacher who lived in a shelter
Que de niño creia que la gente de ojos verde veía verde
Who as a child believed that people with green eyes saw green
Que apunto en la puerta la fecha la vez primera que cantamo junto para 4 personas
Who wrote down on the door the date the first time we sang together for 4 people
Fiera mi hermano de veras te pido perdon porque nunca te hice caso
Fierce, my brother, I truly ask for your forgiveness because I never listened to you
Y di pasos en falso por cabezon
And I took false steps, being stubborn
Pase lo que pase Oscarito yo Al2 Roberto voy a ser tu fan number uan 1 aun despues de muerto
Whatever happens, Oscarito, I, Al2 Roberto, will be your number one fan even after I’m dead
Porque yo nunca te he visto como el gran raper shaokan para mi tu siempre va a ser
Because I've never seen you as the great rapper Shaokan, for me you will always be
Mi consorte Bian, cristobal de la calle y de la casa mi filosofia SOS respeto entero
My consort Bian, Christopher of the street and of the house, my philosophy SOS respect full
Pa arriba y pabajo repinga infancia virtual el realista que esta firme
Up and down, repinga, virtual childhood, the realist who has been firm
Hace mas de 10 febreros
For more than 10 Februarys
Gracias por escucharme cuando me caigo y por ganar ampliamente la pelea de los gallos
Thank you for listening to me when I fall and for winning the Rooster Fight by a landslide
Porque para mi caballo tu no tiene un cinturon pero eres y seras mi inspiracion y
Because, for me, horse, you don't have a belt, but you are and will be my inspiration, and
Mi campeon un dia le contare a Zen las historias nuestras como la ves que la echamos
My champion, one day I will tell Zen our stories like you see that we are having it
En el pabellon de apuestas que seguire rapeando con honor porque no hay sello
In the betting pavilion, that I will continue rapping with honor because there is no label
Que pueda pagar un disco como el atropello
That can pay for an album like the outrage
Que por ti fui cencurado por mi poesia eposada y dire muy bien en nuestra ultima obra grabada
That because of you, I was censored for my poetry, and I will say very well in our last recorded work
Que todo los dias pido que nada te pase mi herma porque escribir a tu lado fue una
That every day I pray that nothing happens to you, bro, because writing by your side was an
Bendicion eterna
Eternal blessing
Dicen que nos separamos la envidia los hiere que nos tiramos pullitas que te odio y
They say that we separated, envy hurts them, that we throw punches at each other, that I hate you, and
Tu no me quieres la gente no sabes que si tu antes que yo te mueres
That you don't love me, people don't know that if you die before me
Una parte de mi vida se pira contigo acere
A part of my life leaves with you, man
Sabes que me tatue tu cara en la piel hermano para mirate to los dias y recordar que
You know that I tattooed your face on my skin, brother, to look at you every day and remember that
Los aldeanos nacieron en el instante que el Maka nos presento
The Villagers were born the moment Maka introduced us
Y al otro dia empezamos otra pagina del hip hop
And the next day we started another page of hip hop
Yo pienso en toda la gente que con maldad se acerco
I think of all the people who approached us with malice
Que nos defraudo que nos robo y nos utilizo
Who disappointed us, who robbed us, and used us
Y lo que siento por dentro es aquella satisfaccion logramos lo que
And what I feel inside is that satisfaction, we achieved what
Nadie logro dentro de la nacion
No one achieved within the nation
Es verdad que no esta el viejo tampoco esta la vieja que solo te a visto nunca el dolor
It's true that the old man is not here, nor is the old woman, who has only ever seen the pain
Que siente refleja si un dia la vida otra vez a mi me deja
That reflects if one day life gives me another chance
Quiero sentarme contigo a escuchar contigo abusando de tu oreja
I want to sit with you to listen to you, abusing your ear
Mira que he escrito canciones cuantas no se mira que he visto traiciones y
Look at how many songs I've written, look at how many betrayals I've seen, and
Malas acciones que me enseñaron que un amigo como tu no existe ya
Bad actions that taught me that a friend like you no longer exists,
Y que si vuelvo a nacer contigo quiero hacer rap
And that if I am born again, I want to rap with you
Usted es mas que mi familia te acuerdas aquella foto que no tiramos en el bosque
You are more than my family, do you remember that photo that we took in the forest
Con Wiliam de la vez que corrimos juntos pal hospital que Aldito estaba naciendo
With William from the time we ran together to the hospital, Aldito was being born
Jamas lo voy a olvidar
I will never forget it
Si pudiera echar atras los años te comento que parara exactamente mi hermano en aquel
If I could turn back the years, I'm telling you that I would stop exactly, my brother, at that
Momento
Moment
Que en la 400 un tipo grito parada que junto al pelon reimos felices sin tener nada
When in the 400 a guy shouted "stop," that next to the bald guy, we laughed happily without having anything
Estoy orgulloso de ti aparte siempre te di los backgraund que tambien me gustaban a mi
I'm proud of you; besides, I always gave you the background tracks that I also liked
Porque aqui entre nosotros yo siempre estube conciente
Because here, between us, I was always aware
Que tu ibas a rapear mejor que yo facilmente
That you were going to rap better than me, easily
Antes de llegar a la estrofa número 20 quisiera decirte que aun soy enemigo de presente
Before reaching verse number 20, I would like to tell you that I am still an enemy of the present
Que si algo anda mal te digo con mucho orgullo todos los discos que echo
That if something is wrong, I tell you with great pride, all the albums I made
Mi hermano tambien soy tuyos
My brother, they are yours too
Que jamas olvidare las vez que te encontre parado mirando triste fijo pa una pared
That I will never forget the times I found you standing, looking sadly fixedly at a wall
El cancer se llevo a mima pero Bian mima se fue traquila porque sabia que tu lucharias con fe
Cancer took my mom, but Bian, my mom left peacefully because she knew that you would fight with faith
Si un dia te preguntan conmigo que esta pasando disles que estoy tranquilo y pacientemente
If one day they ask you what's going on with me, tell them that I am calm and patiently
Esperando la muerte que conocerte a sido pa mi sagrado y fue un placer reportar contigo de
Waiting for death, that meeting you has been sacred for me, and it was a pleasure to report with you from
Nuevo vedado
Vedado again
Con mucha gente he rapeado y compartido el escenario
I have rapped with many people and shared the stage
Le he dado entrada a mi vida a muchos sin comentarios
I have let many people into my life, without comment
He visto lo necesario he conocido a varios peros
I have seen what is necessary, I have known several buts
Nunca olvido aquella discucion bajo el aguacero
I never forget that argument under the downpour
Le pedire a mis hijos que antes de morir prometan
I will ask my children that before they die, they promise
Que en vez de ponerme flores me pondran libretas
That instead of bringing me flowers, they will bring me notebooks
Que se van a cuidar mucho y no olvidaran jamas
That they will take good care of themselves and never forget
Enterrarme cerca de ti pa poder descansar en PAZ
To bury me near you so that I can rest in PEACE





Авторы: Rodriguez Baquero Aldo Roberto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.