Текст и перевод песни Al2 El Aldeano - Bonus Track
Tú
eres
mi
felicidad,
Ты
мое
счастье,
Mientras
más
te
alejas
de
mi
realidad,
Чем
дальше
ты
от
моей
реальности,
Llegan
tus
mareas
a
mi
puerto,
y
a
mi
cuerpo.
Тем
сильнее
твои
приливы
в
моем
порту,
в
моем
теле.
Tú
eres
mi
única
verdad
la
vida
sin
ti
no
me
sabe
a
na'
Ты
моя
единственная
правда,
жизнь
без
тебя
не
имеет
вкуса
Todo
esto
me
parece
tan
incierto
y
tan
desierto
Всё
это
кажется
таким
неопределенным
и
пустынным
Tú
eres
la
vida
en
un
ser,
y
el
eje
de
mi
inspiración,
Ты
- жизнь
в
одном
существе,
ось
моего
вдохновения,
La
leña
de
mi
fuego,
la
dueña
de
mi
pasión
(mami),
Дрова
моего
огня,
хозяйка
моей
страсти
(малышка),
Yo
solo
pido
sentir
tu
respiración
y
los
Я
прошу
лишь
чувствовать
твое
дыхание
и
Pétalos
de
tu
flor
volando
en
mi
habitación.
Лепестки
твоего
цветка,
летающие
в
моей
комнате.
Te
pertenece
mi
alma
y
el
cuerpo
que
habito
Тебе
принадлежит
моя
душа
и
тело,
в
котором
я
живу,
Mis
universos
mis
galaxias
mis
meteoritos.
Мои
вселенные,
мои
галактики,
мои
метеориты.
Tu
no
entiendes
cuando
digo
que
te
necesito,
Ты
не
понимаешь,
когда
я
говорю,
что
нуждаюсь
в
тебе,
Porque
cuando
tú
no
estás
no
tengo
acceso
al
infinito.
Потому
что,
когда
тебя
нет,
у
меня
нет
доступа
к
бесконечности.
Sin
tu
presencia
nada
me
es
tan
importante,
Без
твоего
присутствия
ничто
не
так
важно,
Tú
me
haces
falta
cada
día
cada
instante,
Ты
нужна
мне
каждый
день,
каждый
миг,
Quiero
abrazarte
cada
vez
que
me
levante,
Хочу
обнимать
тебя
каждый
раз,
когда
просыпаюсь,
Sin
ti
es
vacío
como
la
huella
de
un
gigante.
Без
тебя
пусто,
как
след
великана.
Te
persigo
con
la
mente
a
donde
vas,
Я
преследую
тебя
мысленно,
куда
бы
ты
ни
шла,
Yo
te
puedo
ver
aunque
no
estás,
Я
могу
видеть
тебя,
даже
если
тебя
нет,
Puedo
sentir
como
el
suelo
cada
paso
que
tú
das
Я
могу
чувствовать,
как
земля
ощущает
каждый
твой
шаг,
Se
que
no
te
olvidaré
jamás.
Я
знаю,
что
никогда
тебя
не
забуду.
Tú
eres
mi
felicidad,
Ты
мое
счастье,
Mientras
más
te
alejas
de
mi
realidad,
Чем
дальше
ты
от
моей
реальности,
Llegan
tus
mareas
a
mi
puerto,
y
a
mi
cuerpo
.
Тем
сильнее
твои
приливы
в
моем
порту,
в
моем
теле.
Tú
eres
mi
única
verdad
la
vida
sin
ti
no
me
sabe
a
na'
Ты
моя
единственная
правда,
жизнь
без
тебя
не
имеет
вкуса
Todo
esto
me
parece
tan
incierto
y
tan
desierto.
Всё
это
кажется
таким
неопределенным
и
пустынным.
Tú
eres
la
brisa,
que
desliza,
sin
prisa,
mi
voz
me
brisa,
Ты
- бриз,
который
скользит,
не
спеша,
мой
голос
дрожит,
Precisa
tu
paz
se
esliza,
y
se
siente
por
donde
pisas,
Точно
твой
мир
скользит,
и
чувствуется
там,
где
ты
ступаешь,
Sin
excusa
la
prosa
se
usa,
empieza
el
proceso,
Без
оправданий
проза
используется,
начинается
процесс,
Soy
reclusa
de
tu
abrazo
por
siempre
sin
un
receso
ileso,
Я
пленница
твоих
объятий,
навсегда,
без
перерыва,
невредимая,
Mi
corazón
y
mi
vida
tú
y
yo
en
conjunto,
Мое
сердце
и
моя
жизнь,
ты
и
я
вместе,
Yo
nunca
me
lo
pregunto
sabes
que
soy
tuya
y
punto,
Я
никогда
не
спрашиваю,
ты
знаешь,
что
я
твоя,
и
точка,
No
lo
dudes
tú
eres
mi
amor
grande
como
ninguno
Не
сомневайся,
ты
моя
большая
любовь,
как
никто
другой,
Mi
acierto
oportuno,
si!
Мой
удачный
выбор,
да!
Mi
verso,
mi
desayuno,
Мой
стих,
мой
завтрак,
Si
Dios
permite
que
tú
vivas
cien
años
Если
Бог
позволит
тебе
прожить
сто
лет,
Yo
quisiera
vivir
cien
años
menos
un
minuto,
Я
хотел
бы
прожить
на
минуту
меньше,
Te
sonará
extraño
pero
en
lo
absoluto
Это
может
показаться
странным,
но
совсем
не
так,
Quisiera
pasar
sin
ti
si
quiera
solo
un
minuto
Я
бы
не
хотел
провести
без
тебя
даже
минуту.
Te
persigo
con
la
mente
a
donde
vas,
Я
преследую
тебя
мысленно,
куда
бы
ты
ни
шла,
Yo
te
puedo
ver
aunque
no
estás
Я
могу
видеть
тебя,
даже
если
тебя
нет,
Puedo
sentir
como
el
suelo
cada
paso
que
tú
das,
Я
могу
чувствовать,
как
земля
ощущает
каждый
твой
шаг,
Se
que
no
te
olvidaré
jamás.
Я
знаю,
что
никогда
тебя
не
забуду.
Tú
eres
mi
felicidad,
Ты
мое
счастье,
Mientras
más
te
alejas
de
mi
realidad,
Чем
дальше
ты
от
моей
реальности,
Llegan
tus
mareas
a
mi
puerto,
Тем
сильнее
твои
приливы
в
моем
порту,
Y
a
mi
cuerpo.
В
моем
теле.
Tú
eres
mi
única
verdad
la
vida
sin
ti
no
me
sabe
a
na'
Ты
моя
единственная
правда,
жизнь
без
тебя
не
имеет
вкуса
Todo
esto
me
parece
tan
incierto
y
tan
desierto
ohhh.
Всё
это
кажется
таким
неопределенным
и
пустынным,
ооо.
Llena
de
hombres
justos
como
Agramonte
Полон
справедливых
людей,
как
Аграмонте,
Vaya
tiempos
cuando
aquello
Какие
были
времена,
когда
то
Siboney
aún
solía
ser
monte
Сибоней
все
еще
был
горой,
Y
esto
es
pa'
los
de
arriba
que
no
quieren
entender
И
это
для
тех
наверху,
кто
не
хочет
понимать,
Que
el
poder
no
es
gloria
yo
no
les
he
de
temer
Что
власть
- это
не
слава,
я
их
не
боюсь,
A
estas
alturas
deberían
saber
На
этом
этапе
они
должны
знать,
Que
si
me
atacan
me
voy
a
defender
Что
если
на
меня
нападут,
я
буду
защищаться,
Qué
debo
hacer
para
que
me
puedan
ver
Что
мне
нужно
сделать,
чтобы
они
увидели
меня
Como
un
ser
humano
y
no
como
un
hijo
de
lucifer
Как
человека,
а
не
как
сына
Люцифера?
Sé
que
en
esta
guerra
tengo
las
de
perder
Я
знаю,
что
в
этой
войне
я
проиграю,
Pero
si
me
joden
yo
también
voy
a
joder
Но
если
они
меня
достанут,
я
тоже
буду
доставать.
No
critiques
más
lo
que
redacto
Не
критикуй
больше
то,
что
я
пишу,
Justifico
palabras
con
actos
Я
подкрепляю
слова
действиями,
Tacto,
si
no
estoy
apto
yo
Такт,
если
я
не
гожусь,
Se
te
rayó
el
compacto
Твой
компакт-диск
поцарапался,
Mi
acto
de
presencia
aquí
define
Мое
присутствие
здесь
определяет,
Que
no
nos
hace
falta
nadie
que
nos
apadrine
Что
нам
не
нужен
никто,
кто
бы
нас
опекал,
No
soy
imbecil
Я
не
идиот,
Tengo
necesi-dades
y
un
pési-mo
У
меня
есть
потребности
и
пессимистичный
Modo
de
expresar
mi
tesis
Способ
выражать
свои
мысли,
Yo
resis-to
no
hay
tos
mi
voz
de
fortalece
Я
сопротивляюсь,
нет
кашля,
мой
голос
крепнет,
Cantar
para
mi
pueblo
es
lo
que
más
me
enorgullece
Петь
для
моего
народа
- вот
что
меня
больше
всего
радует,
No
piensen
que
no
sé
que
se
enriquecen
Не
думайте,
что
я
не
знаю,
что
они
обогащаются,
Patria
o
muerte
matrakense
Родина
или
смерть,
трахнитесь,
Dispénseme
y
no
me
crea
un
ser
agresivo
Извините,
и
не
считайте
меня
агрессивным,
Que
yo
soy
solo
estoy
buscando
un
cambio
social
positivo
Я
просто
ищу
позитивных
социальных
перемен,
Tú
dices
que
Ты
говоришь,
что
Somo
contrarrevolucionarios
Мы
контрреволюционеры,
Y
yo
te
digo
que,
somos
todo
lo
contrario
А
я
говорю
тебе,
что
мы
полная
противоположность,
Lo
que
nunca
hubo
en
el
barrio
Того,
чего
никогда
не
было
в
районе,
Quién
les
fuera
a
la
contraria
Кто
бы
пошел
против
них,
E
hiciera
una
música
de
carácter
contestataria
И
создал
бы
музыку
протестного
характера,
Y
no
me
pidas
más
que
afloje
И
не
проси
меня
больше
ослаблять
хватку,
Ni
que
arroje
tres
mentieas
pa'
coger
el
guano
que
otros
cogen
Или
бросать
три
лжи,
чтобы
взять
гуано,
которое
берут
другие,
Escoge
tu
consejo
Выбирай
свой
совет,
No
me
agrada,
un
tema
comunista
Мне
не
нравится
коммунистическая
тема,
No,
dile
a
otro
que
lo
haga
Нет,
скажи
кому-нибудь
другому,
чтобы
он
это
сделал,
Acaba
de
entender
mi
negro
Просто
пойми,
мой
черный,
Yo
no
soy
de
la
farándula
Я
не
из
шоу-бизнеса,
Yo
soy
hijo
de
este
pueblo
Я
сын
этого
народа,
He
venido
a
decirte
Я
пришел
сказать
тебе,
Que
no
voy
a
cambiar
Что
я
не
собираюсь
меняться,
Que
me
voy
a
seguir
cagando
Что
я
буду
продолжать
срать
En
quien
me
tenga
que
cagar
На
того,
на
кого
мне
нужно
срать,
Y
esto
es
pa'
los
de
arriba
que
no
quieren
entender
И
это
для
тех
наверху,
кто
не
хочет
понимать,
Que
el
poder
no
es
gloria
yo
no
les
he
de
temer
Что
власть
- это
не
слава,
я
их
не
боюсь,
A
estas
alturas
deberían
saber
На
этом
этапе
они
должны
знать,
Que
si
me
atacan
me
voy
a
defender
Что
если
на
меня
нападут,
я
буду
защищаться,
Qué
debo
hacer
para
que
me
puedan
ver
Что
мне
нужно
сделать,
чтобы
они
увидели
меня
Como
un
ser
humano
y
no
como
un
hijo
de
lucifer
Как
человека,
а
не
как
сына
Люцифера?
Sé
que
en
esta
guerra
tengo
las
de
perder
Я
знаю,
что
в
этой
войне
я
проиграю,
Pero
si
me
joden
yo
también
voy
a
joder
Но
если
они
меня
достанут,
я
тоже
буду
доставать.
Dedicado
a
los
de
mongeles
Посвящается
монголам,
Y
a
mi
compañero
de
lucha
И
моему
товарищу
по
борьбе
De
un
comienzo
pa
nosotros,
lo
más
importante
С
самого
начала
для
нас
самое
важное
Por
lo
que
nos
unimos,
То,
ради
чего
мы
объединились,
A
lo
mejor
tú
no
sabes
realmente
quiénes
son
Los
Aldeanos
Возможно,
ты
не
знаешь,
кто
такие
Los
Aldeanos,
Déjame
ese
de
fondo
Josep
Оставь
это
на
фоне,
Джозеп
Los
Aldeanos
son
dos
muchachos
Los
Aldeanos
- это
два
парня,
Que
un
día
dijeron,
vamo'
hacer
rap
Которые
однажды
сказали:
"Давай
читать
рэп",
Y
de
pronto
se
vieron
en
una
tarima
И
вдруг
оказались
на
сцене,
Nuestra
intención
nunca
fue
ser
los
mejores
Мы
никогда
не
стремились
быть
лучшими,
Ni
ser
los
más
partidores,
ni
los
más
Ни
самыми
крутыми,
ни
самыми
Solamente
devolverles
la
fe
que
muchos
han
perdido
aquí
en
este
pueblo
Просто
вернуть
веру,
которую
многие
потеряли
здесь,
в
этом
городе,
Y...
Y
hay
gentes
que
han
confundido
las
cosas
И...
И
есть
люди,
которые
все
перепутали,
No
la
confundan,
nosotros
estamos
aquí
Не
путайте,
мы
здесь
Prestados
como
todo
el
mundo
Временно,
как
и
все
в
этом
мире,
En
esta
vida,
la
única
y
nosotros
decidimos
hacer
rap
pa'
ustedes
В
этой
жизни,
единственной,
и
мы
решили
читать
рэп
для
вас,
Para
la
gente
de
Bolivia
Для
жителей
Боливии,
Que
ahora
mismos
está
pasando
mucho
trabajo
Которые
сейчас
переживают
тяжелые
времена,
Si
lo
quieres
entender
así
bien
si
no
Если
ты
хочешь
это
понять,
хорошо,
если
нет,
No
tenemos
más
nada
que
hablar
Нам
больше
не
о
чем
говорить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodriguez Baquero Aldo Roberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.