Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame Micro
Gib mir das Mikro
Nos
enseñan
a
adorar
y
admirar
conductas
de
otros
Man
lehrt
uns,
das
Verhalten
anderer
zu
verehren
und
zu
bewundern
Pero
nunca
nos
mostraron
cómo
amarnos
a
nosotros.
Aber
man
hat
uns
nie
gezeigt,
wie
wir
uns
selbst
lieben
sollen.
Quiere
a
Dios
y
créete
todo
lo
que
digan
en
la
escuela
Liebe
Gott
und
glaube
alles,
was
sie
dir
in
der
Schule
erzählen
Y
tú,
no
eres
tú,
tú
eres
otro
frijol
en
su
cazuela.
Und
du
bist
nicht
du
selbst,
du
bist
nur
eine
weitere
Bohne
in
ihrem
Eintopf.
Y
es
que,
nos
dividieron
a
todos
con
fronteras
Und
Tatsache
ist,
sie
haben
uns
alle
mit
Grenzen
geteilt
Y
clase
sociales,
maldita
política
de
mierda.
Und
sozialen
Klassen,
verdammte
Scheißpolitik.
Pregúntate
quién
soy
yo,
a
ver
si
con
tanto
trabajo
en
la
mente
Frag
dich,
wer
ich
bin,
mal
sehen,
ob
bei
so
viel
Arbeit
im
Kopf
Tu
corazón
lo
recuerda.
Dein
Herz
sich
erinnert.
Y
eh,
que
no
es
fácil
llegar
hasta
el
fin
del
cuento
Und
hey,
es
ist
nicht
leicht,
bis
zum
Ende
der
Geschichte
zu
kommen
Y
darte
cuenta
que
quisieras
comenzar
de
nuevo,
Und
festzustellen,
dass
du
gerne
von
Neuem
beginnen
würdest,
En
un
mundo
nuevo
con
tu
propio
juego,
In
einer
neuen
Welt
mit
deinem
eigenen
Spiel,
Nunca
es
tarde
si
sales
a
luchar
tu
dicha,
Es
ist
nie
zu
spät,
wenn
du
losziehst,
um
für
dein
Glück
zu
kämpfen,
Tienes
que
mover
tu
ficha
y
ser
+ que
fuerte
Du
musst
deinen
Zug
machen
und
mehr
als
stark
sein
Para
enfrentarte
a
lo
que
el
tiempo
tenga
guardado
para
ti.
Um
dich
dem
zu
stellen,
was
die
Zeit
für
dich
bereithält.
Dice
así...
Es
heißt
so...
Somos
+ que
un
número,
+ que
una
raza
Wir
sind
mehr
als
eine
Nummer,
mehr
als
eine
Rasse
+ que
empleados,
somos
+ que
las
masas
Mehr
als
Angestellte,
wir
sind
mehr
als
die
Massen
Somos
quienes
sienten
los
ciclones
cuando
pasan,
Wir
sind
diejenigen,
die
die
Zyklone
spüren,
wenn
sie
vorbeiziehen,
La
herida
que
se
desangra
en
la
espera
de
tu
gasa.
Die
Wunde,
die
blutet,
während
sie
auf
deine
Gaze
wartet.
Somos
el
presente
de
un
pasado
sin
futuro
Wir
sind
die
Gegenwart
einer
Vergangenheit
ohne
Zukunft
Quienes
luchan
día
a
día
pa'
su
cría
un
techo
seguro.
Diejenigen,
die
Tag
für
Tag
kämpfen,
für
ihre
Kinder
ein
sicheres
Dach.
La
esperanza
tras
un
muro
rezando
y
pidiendo
duro
Die
Hoffnung
hinter
einer
Mauer,
die
betet
und
inständig
bittet
Libertad
para
su
luz
porque
está
presa
en
lo
oscuro.
Um
Freiheit
für
ihr
Licht,
denn
es
ist
im
Dunkeln
gefangen.
Somos
lo
que
nos
dijeron
que
debíamos
ser
Wir
sind
das,
was
man
uns
sagte,
das
wir
sein
sollten
No
lo
que
queríamos
ser
Nicht
das,
was
wir
sein
wollten
Por
eso,
hoy
todo
lo
que
vemos
lo
queremos
tener
Deshalb
wollen
wir
heute
alles
haben,
was
wir
sehen
Aunque
se
echa
a
perder.
Auch
wenn
es
verdirbt.
Mierda
algo
hay
que
hacer,
Scheiße,
irgendwas
muss
man
tun,
Qué
locura
es
esta
hermano
aléjate
del
peligro
Was
ist
das
für
ein
Wahnsinn,
Bruder,
halte
dich
fern
von
der
Gefahr
Si
quieres
crecer
bota
tu
arma
y
dale
a
tu
alma
a
leer
un
libro.
Wenn
du
wachsen
willst,
wirf
deine
Waffe
weg
und
gib
deiner
Seele
ein
Buch
zu
lesen.
Llénate
de
amor,
deja
atrás
ese
episodio
Fülle
dich
mit
Liebe,
lass
diese
Episode
hinter
dir
Donde
sólo
funcionabas
motivado
por
el
odio.
Wo
du
nur
vom
Hass
motiviert
funktioniert
hast.
Cumplo
con
mi
conciencia,
tengo
fe,
claro
que
sí
Ich
erfülle
mein
Gewissen,
ich
habe
Glauben,
natürlich
habe
ich
das
Quizás
pueda
ir
a
una
iglesia,
pero
Dios
está
dentro
de
mí.
Vielleicht
kann
ich
in
eine
Kirche
gehen,
aber
Gott
ist
in
mir.
Soy
lo
que
aprendí
con
el
paso
de
la
vida
y
Ich
bin,
was
ich
im
Laufe
des
Lebens
gelernt
habe
und
Me
considero
tal
cual
me
encuentro
parado
aquí.
Ich
betrachte
mich
genauso,
wie
ich
hier
stehe.
Nos
enseñan
a
adorar
y
admirar
conductas
de
otros
Man
lehrt
uns,
das
Verhalten
anderer
zu
verehren
und
zu
bewundern
Pero
nunca
nos
mostraron
cómo
amarnos
a
nosotros.
Aber
man
hat
uns
nie
gezeigt,
wie
wir
uns
selbst
lieben
sollen.
Quiere
a
Dios
y
créete
todo
lo
que
digan
en
la
escuela
Liebe
Gott
und
glaube
alles,
was
sie
dir
in
der
Schule
erzählen
Y
tú,
no
eres
tú,
tú
eres
otro
frijol
en
su
cazuela.
Und
du
bist
nicht
du
selbst,
du
bist
nur
eine
weitere
Bohne
in
ihrem
Eintopf.
Y
es
que,
nos
dividieron
a
todos
con
fronteras
Und
Tatsache
ist,
sie
haben
uns
alle
mit
Grenzen
geteilt
Y
clase
sociales,
maldita
política
de
mierda.
Und
sozialen
Klassen,
verdammte
Scheißpolitik.
Pregúntate
quién
soy
yo,
a
ver
si
con
tanto
trabajo
en
la
mente
Frag
dich,
wer
ich
bin,
mal
sehen,
ob
bei
so
viel
Arbeit
im
Kopf
Tu
corazón
lo
recuerda.
Dein
Herz
sich
erinnert.
Y
eh,
que
no
es
fácil
llegar
hasta
el
fin
del
cuento
Und
hey,
es
ist
nicht
leicht,
bis
zum
Ende
der
Geschichte
zu
kommen
Y
darte
cuenta
que
quisieras
comenzar
de
nuevo,
Und
festzustellen,
dass
du
gerne
von
Neuem
beginnen
würdest,
En
un
mundo
nuevo
con
tu
propio
juego,
In
einer
neuen
Welt
mit
deinem
eigenen
Spiel,
Nunca
es
tarde
si
sales
a
luchar
tu
dicha,
Es
ist
nie
zu
spät,
wenn
du
losziehst,
um
für
dein
Glück
zu
kämpfen,
Tienes
que
mover
tu
ficha
y
ser
+ que
fuerte
Du
musst
deinen
Zug
machen
und
mehr
als
stark
sein
Para
enfrentarte
a
lo
que
el
tiempo
tenga
guardado
para
ti.
Um
dich
dem
zu
stellen,
was
die
Zeit
für
dich
bereithält.
Dice
así...
Es
heißt
so...
Y
nos
han
encerrado
en
la
parte
fea
de
su
mundo
bello
Und
sie
haben
uns
in
den
hässlichen
Teil
ihrer
schönen
Welt
eingesperrt
Y
nos
han
hecho
creer
que
somos
– que
ellos.
Und
sie
haben
uns
glauben
gemacht,
dass
wir
weniger
sind
als
sie.
Pero
si
tienes
sentimientos
llegas
a
la
conclusión
Aber
wenn
du
Gefühle
hast,
kommst
du
zu
dem
Schluss
Que
tu
miseria
en
las
manos
es
la
de
otro
en
su
corazón.
Dass
dein
Elend
in
den
Händen
das
eines
anderen
in
seinem
Herzen
ist.
El
hombre
moderno
no
quiere
usar
la
moral
Der
moderne
Mensch
will
die
Moral
nicht
benutzen
Y
para
sentirse
bien
tiene
que
ver
a
otro
mal.
Und
um
sich
gut
zu
fühlen,
muss
er
einen
anderen
schlecht
sehen.
Los
líderes
políticos
engañan
nuestras
mentes
Die
politischen
Führer
täuschen
unseren
Verstand
No
quieren
seres
humanos
sino
máquinas
eficientes.
Sie
wollen
keine
menschlichen
Wesen,
sondern
effiziente
Maschinen.
Y
desde
muy
temprana
edad
nos
vuelven
marionetas
Und
schon
in
sehr
jungen
Jahren
machen
sie
uns
zu
Marionetten
De
una
fuerza
ciega
a
la
cual
llaman
sociedad.
Einer
blinden
Kraft,
die
sie
Gesellschaft
nennen.
Nos
dicen
trabaja,
cobra,
paga,
haz
tus
deberes
Sie
sagen
uns:
arbeite,
kassiere,
zahle,
erledige
deine
Pflichten
Nunca
tendrás
tiempo
para
hacer
lo
que
realmente
quieres.
Du
wirst
niemals
Zeit
haben,
das
zu
tun,
was
du
wirklich
willst.
Somos
quienes
construimos,
quienes
emigramos
Wir
sind
diejenigen,
die
bauen,
diejenigen,
die
emigrieren
Somos
quienes
no
escogimos
pero
el
lomo
doblamos.
Wir
sind
diejenigen,
die
nicht
gewählt
haben,
aber
wir
krümmen
den
Rücken.
Bomba
sobre
bomba,
el
bien
llora
sin
piedad
Bombe
über
Bombe,
das
Gute
weint
ohne
Gnade
Muy
poco
se
usa
en
beneficio
de
la
humanidad.
Sehr
wenig
wird
zum
Wohle
der
Menschheit
genutzt.
Es
una
guerra
global,
se
secan
los
manantiales
Es
ist
ein
globaler
Krieg,
die
Quellen
trocknen
aus
La
naturaleza
es
procesada
y
hecha
materiales
Die
Natur
wird
verarbeitet
und
zu
Materialien
gemacht
Para
construir
prisiones,
bancos,
calles,
hospitales
Um
Gefängnisse,
Banken,
Straßen,
Krankenhäuser
zu
bauen
El
mundo
es
nuestra
raíz
y
la
vida
es
lo
que
vale.
Die
Welt
ist
unsere
Wurzel
und
das
Leben
ist
das,
was
zählt.
Nos
enseñan
a
adorar
y
admirar
conductas
de
otros
Man
lehrt
uns,
das
Verhalten
anderer
zu
verehren
und
zu
bewundern
Pero
nunca
nos
mostraron
cómo
amarnos
a
nosotros.
Aber
man
hat
uns
nie
gezeigt,
wie
wir
uns
selbst
lieben
sollen.
Quiere
a
Dios
y
créete
todo
lo
que
digan
en
la
escuela
Liebe
Gott
und
glaube
alles,
was
sie
dir
in
der
Schule
erzählen
Y
tú,
no
eres
tú,
tú
eres
otro
frijol
en
su
cazuela.
Und
du
bist
nicht
du
selbst,
du
bist
nur
eine
weitere
Bohne
in
ihrem
Eintopf.
Y
es
que,
nos
dividieron
a
todos
con
fronteras
Und
Tatsache
ist,
sie
haben
uns
alle
mit
Grenzen
geteilt
Y
clase
sociales,
maldita
política
de
mierda.
Und
sozialen
Klassen,
verdammte
Scheißpolitik.
Pregúntate
quién
soy
yo,
a
ver
si
con
tanto
trabajo
en
la
mente
Frag
dich,
wer
ich
bin,
mal
sehen,
ob
bei
so
viel
Arbeit
im
Kopf
Tu
corazón
lo
recuerda.
Dein
Herz
sich
erinnert.
Y
eh,
que
no
es
fácil
llegar
hasta
el
fin
del
cuento
Und
hey,
es
ist
nicht
leicht,
bis
zum
Ende
der
Geschichte
zu
kommen
Y
darte
cuenta
que
quisieras
comenzar
de
nuevo,
Und
festzustellen,
dass
du
gerne
von
Neuem
beginnen
würdest,
En
un
mundo
nuevo
con
tu
propio
juego,
In
einer
neuen
Welt
mit
deinem
eigenen
Spiel,
Nunca
es
tarde
si
sales
a
luchar
tu
dicha,
Es
ist
nie
zu
spät,
wenn
du
losziehst,
um
für
dein
Glück
zu
kämpfen,
Tienes
que
mover
tu
ficha
y
ser
+ que
fuerte
Du
musst
deinen
Zug
machen
und
mehr
als
stark
sein
Para
enfrentarte
a
lo
que
el
tiempo
tenga
guardado
para
ti.
Um
dich
dem
zu
stellen,
was
die
Zeit
für
dich
bereithält.
Dice
así...
Nos
enseñan
a
adorar
y
admirar
conductas
de
otros
Es
heißt
so...
Man
lehrt
uns,
das
Verhalten
anderer
zu
verehren
und
zu
bewundern
Pero
nunca
nos
mostraron
cómo
amarnos
a
nosotros.
Aber
man
hat
uns
nie
gezeigt,
wie
wir
uns
selbst
lieben
sollen.
Quiere
a
Dios
y
créete
todo
lo
que
digan
en
la
escuela
Liebe
Gott
und
glaube
alles,
was
sie
dir
in
der
Schule
erzählen
Y
tú,
no
eres
tú,
tú
eres
otro
frijol
en
su
cazuela.
Und
du
bist
nicht
du
selbst,
du
bist
nur
eine
weitere
Bohne
in
ihrem
Eintopf.
Y
es
que,
nos
dividieron
a
todos
con
fronteras
Und
Tatsache
ist,
sie
haben
uns
alle
mit
Grenzen
geteilt
Y
clase
sociales,
maldita
política
de
mierda.
Und
sozialen
Klassen,
verdammte
Scheißpolitik.
Pregúntate
quién
soy
yo,
a
ver
si
con
tanto
trabajo
en
la
mente
Frag
dich,
wer
ich
bin,
mal
sehen,
ob
bei
so
viel
Arbeit
im
Kopf
Tu
corazón
lo
recuerda.
Dein
Herz
sich
erinnert.
Y
eh,
que
no
es
fácil
llegar
hasta
el
fin
del
cuento
Und
hey,
es
ist
nicht
leicht,
bis
zum
Ende
der
Geschichte
zu
kommen
Y
darte
cuenta
que
quisieras
comenzar
de
nuevo,
Und
festzustellen,
dass
du
gerne
von
Neuem
beginnen
würdest,
En
un
mundo
nuevo
con
tu
propio
juego,
In
einer
neuen
Welt
mit
deinem
eigenen
Spiel,
Nunca
es
tarde
si
sales
a
luchar
tu
dicha,
Es
ist
nie
zu
spät,
wenn
du
losziehst,
um
für
dein
Glück
zu
kämpfen,
Tienes
que
mover
tu
ficha
y
ser
+ que
fuerte
Du
musst
deinen
Zug
machen
und
mehr
als
stark
sein
Para
enfrentarte
a
lo
que
el
tiempo
tenga
guardado
para
ti.
Um
dich
dem
zu
stellen,
was
die
Zeit
für
dich
bereithält.
Dice
así...
Es
heißt
so...
Somos
+ que
un
número,
+ que
una
raza
Wir
sind
mehr
als
eine
Nummer,
mehr
als
eine
Rasse
+ que
empleados,
somos
+ que
las
masas
Mehr
als
Angestellte,
wir
sind
mehr
als
die
Massen
Somos
quienes
sienten
los
ciclones
cuando
pasan,
Wir
sind
diejenigen,
die
die
Zyklone
spüren,
wenn
sie
vorbeiziehen,
La
herida
que
se
desangra
en
la
espera
de
tu
gasa.
Die
Wunde,
die
blutet,
während
sie
auf
deine
Gaze
wartet.
Somos
el
presente
de
un
pasado
sin
futuro
Wir
sind
die
Gegenwart
einer
Vergangenheit
ohne
Zukunft
Quienes
luchan
día
a
día
pa'
su
cría
un
techo
seguro.
Diejenigen,
die
Tag
für
Tag
kämpfen,
für
ihre
Kinder
ein
sicheres
Dach.
La
esperanza
tras
un
muro
rezando
y
pidiendo
duro
Die
Hoffnung
hinter
einer
Mauer,
die
betet
und
inständig
bittet
Libertad
para
su
luz
porque
está
presa
en
lo
oscuro.
Um
Freiheit
für
ihr
Licht,
denn
es
ist
im
Dunkeln
gefangen.
Somos
lo
que
nos
dijeron
que
debíamos
ser
Wir
sind
das,
was
man
uns
sagte,
das
wir
sein
sollten
No
lo
que
queríamos
ser
Nicht
das,
was
wir
sein
wollten
Por
eso,
hoy
todo
lo
que
vemos
lo
queremos
tener
Deshalb
wollen
wir
heute
alles
haben,
was
wir
sehen
Aunque
se
echa
a
perder.
Auch
wenn
es
verdirbt.
Mierda
algo
hay
que
hacer,
Scheiße,
irgendwas
muss
man
tun,
Qué
locura
es
esta
hermano
aléjate
del
peligro
Was
ist
das
für
ein
Wahnsinn,
Bruder,
halte
dich
fern
von
der
Gefahr
Si
quieres
crecer
bota
tu
arma
y
dale
a
tu
alma
a
leer
un
libro.
Wenn
du
wachsen
willst,
wirf
deine
Waffe
weg
und
gib
deiner
Seele
ein
Buch
zu
lesen.
Llénate
de
amor,
deja
atrás
ese
episodio
Fülle
dich
mit
Liebe,
lass
diese
Episode
hinter
dir
Donde
sólo
funcionabas
motivado
por
el
odio.
Wo
du
nur
vom
Hass
motiviert
funktioniert
hast.
Cumplo
con
mi
conciencia,
tengo
fe,
claro
que
sí
Ich
erfülle
mein
Gewissen,
ich
habe
Glauben,
natürlich
habe
ich
das
Quizás
pueda
ir
a
una
iglesia,
pero
Dios
está
dentro
de
mí.
Vielleicht
kann
ich
in
eine
Kirche
gehen,
aber
Gott
ist
in
mir.
Soy
lo
que
aprendí
con
el
paso
de
la
vida
y
Ich
bin,
was
ich
im
Laufe
des
Lebens
gelernt
habe
und
Me
considero
tal
cual
me
encuentro
parado
aquí.
Ich
betrachte
mich
genauso,
wie
ich
hier
stehe.
Nos
enseñan
a
adorar
y
admirar
conductas
de
otros
Man
lehrt
uns,
das
Verhalten
anderer
zu
verehren
und
zu
bewundern
Pero
nunca
nos
mostraron
cómo
amarnos
a
nosotros.
Aber
man
hat
uns
nie
gezeigt,
wie
wir
uns
selbst
lieben
sollen.
Quiere
a
Dios
y
créete
todo
lo
que
digan
en
la
escuela
Liebe
Gott
und
glaube
alles,
was
sie
dir
in
der
Schule
erzählen
Y
tú,
no
eres
tú,
tú
eres
otro
frijol
en
su
cazuela.
Und
du
bist
nicht
du
selbst,
du
bist
nur
eine
weitere
Bohne
in
ihrem
Eintopf.
Y
es
que,
nos
dividieron
a
todos
con
fronteras
Und
Tatsache
ist,
sie
haben
uns
alle
mit
Grenzen
geteilt
Y
clase
sociales,
maldita
política
de
mierda.
Und
sozialen
Klassen,
verdammte
Scheißpolitik.
Pregúntate
quién
soy
yo,
a
ver
si
con
tanto
trabajo
en
la
mente
Frag
dich,
wer
ich
bin,
mal
sehen,
ob
bei
so
viel
Arbeit
im
Kopf
Tu
corazón
lo
recuerda.
Dein
Herz
sich
erinnert.
Y
eh,
que
no
es
fácil
llegar
hasta
el
fin
del
cuento
Und
hey,
es
ist
nicht
leicht,
bis
zum
Ende
der
Geschichte
zu
kommen
Y
darte
cuenta
que
quisieras
comenzar
de
nuevo,
Und
festzustellen,
dass
du
gerne
von
Neuem
beginnen
würdest,
En
un
mundo
nuevo
con
tu
propio
juego,
In
einer
neuen
Welt
mit
deinem
eigenen
Spiel,
Nunca
es
tarde
si
sales
a
luchar
tu
dicha,
Es
ist
nie
zu
spät,
wenn
du
losziehst,
um
für
dein
Glück
zu
kämpfen,
Tienes
que
mover
tu
ficha
y
ser
+ que
fuerte
Du
musst
deinen
Zug
machen
und
mehr
als
stark
sein
Para
enfrentarte
a
lo
que
el
tiempo
tenga
guardado
para
ti.
Um
dich
dem
zu
stellen,
was
die
Zeit
für
dich
bereithält.
Dice
así...
Es
heißt
so...
Y
nos
han
encerrado
en
la
parte
fea
de
su
mundo
bello
Und
sie
haben
uns
in
den
hässlichen
Teil
ihrer
schönen
Welt
eingesperrt
Y
nos
han
hecho
creer
que
somos
– que
ellos.
Und
sie
haben
uns
glauben
gemacht,
dass
wir
weniger
sind
als
sie.
Pero
si
tienes
sentimientos
llegas
a
la
conclusión
Aber
wenn
du
Gefühle
hast,
kommst
du
zu
dem
Schluss
Que
tu
miseria
en
las
manos
es
la
de
otro
en
su
corazón.
Dass
dein
Elend
in
den
Händen
das
eines
anderen
in
seinem
Herzen
ist.
El
hombre
moderno
no
quiere
usar
la
moral
Der
moderne
Mensch
will
die
Moral
nicht
benutzen
Y
para
sentirse
bien
tiene
que
ver
a
otro
mal.
Und
um
sich
gut
zu
fühlen,
muss
er
einen
anderen
schlecht
sehen.
Los
líderes
políticos
engañan
nuestras
mentes
Die
politischen
Führer
täuschen
unseren
Verstand
No
quieren
seres
humanos
sino
máquinas
eficientes.
Sie
wollen
keine
menschlichen
Wesen,
sondern
effiziente
Maschinen.
Y
desde
muy
temprana
edad
nos
vuelven
marionetas
Und
schon
in
sehr
jungen
Jahren
machen
sie
uns
zu
Marionetten
De
una
fuerza
ciega
a
la
cual
llaman
sociedad.
Einer
blinden
Kraft,
die
sie
Gesellschaft
nennen.
Nos
dicen
trabaja,
cobra,
paga,
haz
tus
deberes
Sie
sagen
uns:
arbeite,
kassiere,
zahle,
erledige
deine
Pflichten
Nunca
tendrás
tiempo
para
hacer
lo
que
realmente
quieres.
Du
wirst
niemals
Zeit
haben,
das
zu
tun,
was
du
wirklich
willst.
Somos
quienes
construimos,
quienes
emigramos
Wir
sind
diejenigen,
die
bauen,
diejenigen,
die
emigrieren
Somos
quienes
no
escogimos
pero
el
lomo
doblamos.
Wir
sind
diejenigen,
die
nicht
gewählt
haben,
aber
wir
krümmen
den
Rücken.
Bomba
sobre
bomba,
el
bien
llora
sin
piedad
Bombe
über
Bombe,
das
Gute
weint
ohne
Gnade
Muy
poco
se
usa
en
beneficio
de
la
humanidad.
Sehr
wenig
wird
zum
Wohle
der
Menschheit
genutzt.
Es
una
guerra
global,
se
secan
los
manantiales
Es
ist
ein
globaler
Krieg,
die
Quellen
trocknen
aus
La
naturaleza
es
procesada
y
hecha
materiales
Die
Natur
wird
verarbeitet
und
zu
Materialien
gemacht
Para
construir
prisiones,
bancos,
calles,
hospitales
Um
Gefängnisse,
Banken,
Straßen,
Krankenhäuser
zu
bauen
El
mundo
es
nuestra
raíz
y
la
vida
es
lo
que
vale.
Die
Welt
ist
unsere
Wurzel
und
das
Leben
ist
das,
was
zählt.
Nos
enseñan
a
adorar
y
admirar
conductas
de
otros
Man
lehrt
uns,
das
Verhalten
anderer
zu
verehren
und
zu
bewundern
Pero
nunca
nos
mostraron
cómo
amarnos
a
nosotros.
Aber
man
hat
uns
nie
gezeigt,
wie
wir
uns
selbst
lieben
sollen.
Quiere
a
Dios
y
créete
todo
lo
que
digan
en
la
escuela
Liebe
Gott
und
glaube
alles,
was
sie
dir
in
der
Schule
erzählen
Y
tú,
no
eres
tú,
tú
eres
otro
frijol
en
su
cazuela.
Und
du
bist
nicht
du
selbst,
du
bist
nur
eine
weitere
Bohne
in
ihrem
Eintopf.
Y
es
que,
nos
dividieron
a
todos
con
fronteras
Und
Tatsache
ist,
sie
haben
uns
alle
mit
Grenzen
geteilt
Y
clase
sociales,
maldita
política
de
mierda.
Und
sozialen
Klassen,
verdammte
Scheißpolitik.
Pregúntate
quién
soy
yo,
a
ver
si
con
tanto
trabajo
en
la
mente
Frag
dich,
wer
ich
bin,
mal
sehen,
ob
bei
so
viel
Arbeit
im
Kopf
Tu
corazón
lo
recuerda.
Dein
Herz
sich
erinnert.
Y
eh,
que
no
es
fácil
llegar
hasta
el
fin
del
cuento
Und
hey,
es
ist
nicht
leicht,
bis
zum
Ende
der
Geschichte
zu
kommen
Y
darte
cuenta
que
quisieras
comenzar
de
nuevo,
Und
festzustellen,
dass
du
gerne
von
Neuem
beginnen
würdest,
En
un
mundo
nuevo
con
tu
propio
juego,
In
einer
neuen
Welt
mit
deinem
eigenen
Spiel,
Nunca
es
tarde
si
sales
a
luchar
tu
dicha,
Es
ist
nie
zu
spät,
wenn
du
losziehst,
um
für
dein
Glück
zu
kämpfen,
Tienes
que
mover
tu
ficha
y
ser
+ que
fuerte
Du
musst
deinen
Zug
machen
und
mehr
als
stark
sein
Para
enfrentarte
a
lo
que
el
tiempo
tenga
guardado
para
ti.
Um
dich
dem
zu
stellen,
was
die
Zeit
für
dich
bereithält.
Dice
así...
Es
heißt
so...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Roberto Rodriguez Baquero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.