Al2 El Aldeano - Decisiones - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Al2 El Aldeano - Decisiones




Decisiones
Decisions
Necesario, yo
Necessary, yes
A veces no sabemos qué hacer
Sometimes we don't know what to do
Pero no todas las preguntas
But not all questions
Responden no
Are answered with "I don't know"
Pero hay que actuar
But we must act
Las circunstancias nos obligan, yo
Circumstances force us, yes
La niña se desvela siente empujones, gritos
The girl is awake, she feels pushes, screams
Frases como márchate!! (Ya no te necesito!!)
Phrases like "Get out!!" (I don't need you anymore!!)
Que ofensas tan desagradables entre sus padres
What unpleasant offenses between her parents
Que opta por darle libertad a una lágrima que ingenuidad escolta
That she chooses to give freedom to a tear that naive innocence escorts
Sus padres se comportan como dos seres con rabia
Her parents behave like two beings with rage
Adornos caen al suelo
Adornments fall to the ground
Abriéndole pasó a la nostalgia
Opening the way to nostalgia
La niña siente miedo se tapa los oídos
The girl feels fear, she covers her ears
Porque no hay luna de hiel en la que no reine el ruido
Because there is no honeymoon in which noise does not reign
El problema seguido, se ha convertido en un duelo
The problem, in turn, has become a duel
Todo por celos, sus posiciones parecen de hielo
All because of jealousy, their positions seem made of ice
Papá comienza a recoger todas sus cosas
Dad starts picking up all his things
Y la palabra divorcio entonces sus labios posa
And the word "divorce" then rests on his lips
Mamá destroza de un tiron su camisa y le dice
Mom rips his shirt in one pull and says
No te llevas la niña y la riña sufrió un eclipse
"You are not taking the girl," and the fight suffered an eclipse
El le dijo mira quédate lo que quieras
He said, "Look, stay, take what you want"
Pero que la niña decida con quien se queda
But let the girl decide who she stays with
La niña tiene 12 decidir mucho le cuesta
The girl is 12, deciding is hard for her
Se siente confundida y con un suspiro contesta
She feels confused and with a sigh, she answers
Sabía que alguna respuesta alguien le haría daño
She knew that any answer would hurt someone
Y dice algo como, necesito ir al baño
And she says something like, "I need to go to the bathroom"
Aquel situación le quiere poner un fin
She wants to put an end to that situation
Y se para lentamente al frente de un botiquín
And slowly stands in front of a medicine cabinet
Agarro el primero pomo de pasilla que encontró
She grabs the first bottle of pills she finds
Y esa fue la decisión que ella tomó
And that was the decision she made
La vida es cruel a veces y no nos deja opciones
Life is cruel sometimes and doesn't leave us options
Cuando el mundo nos cae enzima con mas espinas que flores
When the world falls on us with more thorns than flowers
Cualquiera desde afuera brinda soluciones
Anyone from the outside offers solutions
Pero no todos sabes tomar decisiones!!
But not everyone knows how to make decisions!!
La vida es cruel a veces y no nos deja opciones
Life is cruel sometimes and doesn't leave us options
Cuando el mundo nos cae enzima con mas espinas que flores
When the world falls on us with more thorns than flowers
Cualquiera desde afuera brinda soluciones
Anyone from the outside offers solutions
Pero no todos sabes tomar decisiones!!
But not everyone knows how to make decisions!!
Este es el caso de un muchacho que hace rechazo a las mujeres
This is the case of a boy who rejects women
Pero no quiere que su papá se entere
But he doesn't want his dad to find out
Y suele reunirse lejos con su pareja
And he usually meets far away with his partner
Por temor abochornarlo o a manchar su intacto olor
For fear of embarrassing him or staining his flawless scent
El chico sufre por amor y no tiene el valor de hablar
The boy suffers for love and doesn't have the courage to speak
Sobre sus preferencias, el viejo no las va aceptar
About his preferences, the old man will not accept them
Su padre ha de sospechar pues no lo ve con intenciones
His father must suspect because he doesn't see him with intentions
De presentarle una novia, se agobia y odia a darle condones
Of introducing him to a girlfriend, he's overwhelmed and hates giving him condoms
Supone que su hijo con otro se acuesta
He assumes that his son sleeps with another man
Se imagina orgías en morales fiestas
He imagines orgies in immoral parties
Pensar le molesta
Thinking bothers him
Se recuesta a la almohada y pregunta en qué falló
He lays his head on the pillow and asks what he did wrong
Grita molesto (Esto no lo merezco yo!!)
He shouts angrily (I don't deserve this!!)
Lloró y lloró porque en la sociedad actual
He cried and cried because in today's society
Es más fácil decir maricon que homosexual
It's easier to say "faggot" than "homosexual"
Pero en la vida real el sabía y se era sincero
But in real life, he knew and was honest with himself
Que su cría lo hacia pero no lo hacía por dinero
That his son did it but didn't do it for money
Con un pañuelo seco su rostro y comentó
He dried his face with a handkerchief and commented
Hay homosexuales que son más hombres que muchos hombres que yo conozco
There are homosexuals who are more men than many men I know
Se sacó el monstruo de adentro y se dijo
He took the monster out of him and said to himself
Esto no puede matar lo que yo siento por mi hijo
This can't kill what I feel for my son
Psicológicamente el hombre se preparó
Psychologically, the man prepared himself
Se sentó a esperar hasta que su hijo llegó
He sat down to wait until his son arrived
Lo beso, te quiero como seas le confeso
He kissed him, "I love you no matter what," he confessed
Y esa fue la decisión que él tomo!!
And that was the decision he made!!
La vida es cruel a veces y no nos deja opciones
Life is cruel sometimes and doesn't leave us options
Cuando el mundo nos cae enzima con mas espinas que flores
When the world falls on us with more thorns than flowers
Cualquiera desde afuera brinda soluciones
Anyone from the outside offers solutions
Pero no todos sabes tomar decisiones!!
But not everyone knows how to make decisions!!
La vida es cruel a veces y no nos deja opciones
Life is cruel sometimes and doesn't leave us options
Cuando el mundo nos cae enzima con mas espinas que flores
When the world falls on us with more thorns than flowers
Cualquiera desde afuera brinda soluciones
Anyone from the outside offers solutions
Pero no todos sabes tomar decisiones!!
But not everyone knows how to make decisions!!
Este es un matrimonio de tres décadas felices
This is a marriage of three happy decades
Que ha sido destruido por cáncer que a edad se dice
That has been destroyed by cancer that at an age is said
Que la señora habla sola y llora entre cuatro paredes
That the lady talks to herself and cries between four walls
Que siempre está oscura y va al cementerio los jueves
That she is always in the dark and goes to the cemetery on Thursdays
Siempre llueve en su ventana
It always rains at her window
Trama huir del mundo
She plots to flee from the world
Tras su hombre sueña con volver a estar juntos
After her man, she dreams of being together again
Mira su perro un segundo
She looks at her dog for a second
El mueve su cola contento!!
He wags his tail happily!!
Ella le pasa la mano y algo raro siente dentro
She runs her hand over him and feels something strange inside
Comprendió que su esposo era lo que más amaba
She realized that her husband was what she loved most
Pero no lo único que le quedaba
But not the only thing she had left
Aparta una foto de su pecho y una lágrima
She takes a picture off her chest and a tear
Desaparece, su mascota la seco y se anima
Disappears, her pet dries it and cheers up
Camina y cocina para los dos ohh para los tres
She walks and cooks for the two, oh, for the three of them
Y dice: Devuélvemelo Dios!!
And says, "Give him back to me, God!!"
Descubrió que tenía voz, vida y amor para dar
She discovered that she had a voice, life, and love to give
Se cambio de ropa y saco al perro a pasear
She changed her clothes and took the dog for a walk
Ella aún solía escuchar a su compañero
She could still hear her partner
Hablar de pelota mientras tomaba su sopa pero
Talk about the ball while he ate his soup but
Desde enero ya no está a su lado
Since January, he's not by her side anymore
Y debe comprender que no han dejado de ser marido y mujer por el fallecer
And she must understand that they have not ceased to be husband and wife because of his passing
Y que en la vida hay que tener valentía que si ella se la quitaba
And that in life, one must have courage, that if she took her own life
Él no la perdonaría abrió la ventana en un sillón se sentó
He wouldn't forgive her, she opened the window, sat down on an armchair
Y esa fue la decisión que ella tomó
And that was the decision she made
La vida es cruel a veces y no nos deja opciones
Life is cruel sometimes and doesn't leave us options
Cuando el mundo nos cae enzima con mas espinas que flores
When the world falls on us with more thorns than flowers
Cualquiera desde afuera brinda soluciones
Anyone from the outside offers solutions
Pero no todos sabes tomar decisiones!!
But not everyone knows how to make decisions!!
La vida es cruel a veces y no nos deja opciones
Life is cruel sometimes and doesn't leave us options
Cuando el mundo nos cae enzima con mas espinas que flores
When the world falls on us with more thorns than flowers
Cualquiera desde afuera brinda soluciones
Anyone from the outside offers solutions
Pero no todos sabes tomar decisiones!!
But not everyone knows how to make decisions!!
A todos los que conozcan que sufran casos parecidos
To all who know anyone suffering similar cases
Regálenle esta canción que el mensaje será recibido
Give them this song, the message will be received
Si te gusta o no!! No se yo tan solo se
Whether you like it or not!! I don't know, I only know
Que escribirla fue la decisión que yo tome
That writing it was the decision I made
Jahh!! Sii desde aquí desde real 70
Jahh!! Yes, from here, from real 70
Las, las 26 musas
The, the 26 muses





Авторы: Rodriguez Baquero Aldo Roberto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.